tgoop.com/assodepfr_tmu/167
Last Update:
#جمعه_با_هم
مجله متا، پنجرهای رو به دنیای ترجمه
✨🗞 متا یکی از معتبرترین و قدیمیترین نشریات علمی در حوزه مطالعات ترجمه در سطح جهان است. این مجله با هدف ارتقای دانش و پژوهش در زمینههای ترجمه، اصطلاحشناسی و تفسیر، از سال ۱۹۵۵ میلادی فعالیت خود را آغاز کرده است و با بیش از نیم قرن سابقه، به عنوان مرجعی قابل اعتماد در این حوزه شناخته میشود.
👤 ژان پل وینه، زبانشناس، نظریهپرداز و استاد دانشگاه مونترال، به مدت ۱۰ سال از ۱۹۵۶ تا ۱۹۶۶ مدیریت این نشریه را که در آن زمان "ژورنال مترجمان" نام داشت عهدهدار بود و آن را به عنوان "یک مجله فنی توصیف کرد که به عموم مردم و سایر متخصصان اجازه میدهد تا مشکلات ترجمه را بشناسند".
🔅 این مجله با پوشش گستردهای از موضوعات مرتبط با ترجمه، از جمله نظریه ترجمه، تاریخ ترجمه، ترجمه ادبی، ترجمه تخصصی، ترجمه رایانهای و...، نیازهای پژوهشگران و علاقهمندان به این حوزه را برطرف میکند. 🔅
🌏 متا با انتشار مقالات به زبانهای فرانسوی، انگلیسی و اسپانیایی و همچنین برخی زبانهای دیگر، به یک مجله بینالمللی تبدیل شده است.
💯 تمامی مقالات ارسالی به مجله با دقت بررسی شده و تنها، مقالات با بالاترین کیفیت علمی پذیرفته میشوند.
👨🏻🎓👩🏻💻👨🏻🏫 مخاطبان مجله، طیف گستردهای از پژوهشگران و دانشجویان رشتههای ترجمه، زبانشناسی و مطالعات ارتباطی، مترجمان حرفهای، اساتید دانشگاهها و مؤسسات آموزشی و علاقهمندان به حوزه زبان و ترجمه هستند.
🆕 متا با ارائهی آخرین یافتههای پژوهشی در حوزه ترجمه، به پیشرفت دانش و ایجاد بستری مناسب برای تبادل نظر و گفتگو بین پژوهشگران و تقویت همکاریهای علمی در سطح بینالمللی کمک میکند.
📝 اگر به حوزه ترجمه علاقهمند هستید، مطالعه مقالات متا را به شما پیشنهاد میکنیم.
✅ مسلما برای دسترسی به مقالات دیجیتال یا چاپی به صورت شخصی یا سازمانی (کتابخانهها، مراکز اسناد، دانشگاهها، موسسات آموزشی و ...) نیاز به اشتراک است اما پس از گذشت یک سال از انتشار هر شماره، مقالات به صورت آزاد نیز در دسترس عموم قرار میگیرند.
🔗 برای دسترسی به مقالات و اطلاعات بیشتر، میتوانید به وبسایت مجله مراجعه کنید: https://www.erudit.org/fr/revues/meta/
📋 گزارشی از: سمانه عسگری
BY انجمن علمی-دانشجویی فرانسه دانشگاه تربیت مدرس
Share with your friend now:
tgoop.com/assodepfr_tmu/167