BABELBOOKSTLV Telegram 2408
Вот что пишет сегодня любимый Джон Лури (перевод мой):

«Один из этих дронов приземлился у меня на крыше, и я поднялся посмотреть.
Вышел маленький пацан, похожий на человека, только с кожей странного цвета, и он странно и быстро размахивал руками со множеством пальцев на каждой.
Я поздоровался.
Он сказал: "Вы празднуете непорочное зачатие Господа и Спасителя вашего ёлками и толстяками в красном? Это то, что вы подразумеваете под "обращать на себя внимание*"?
Затем он спросил, есть ли у меня шоколад.
Я спустился в квартиру, чтобы принести ему шоколад, но когда я вернулся на крышу, его там уже не было.
Он оставил номер, написанный на маленьком кусочке чего-то, похожего на пластик. Там было десять цифр, поэтому я набрал этот номер на своём телефоне. Кто-то ответил. Я спросил: "Это ты?" Он, или кто там это был, сказал: "Вот как ты начинаешь разговор по телефону? Ты первым не говоришь "привет"? Это очень грубо". Я сказал: "Так и ты не сказал "привет" на крыше". На что он закричал: "У нас есть оружие, которое вас уничтожит. Или вы хотите, чтобы эта встреча прошла хорошо". И повесил трубку».

* В оригинале использовано сленговое выражение «jump the shark», корнями восходящее к фразе, произнесенной в 1985 году радиоведущим Джоном Хайном в качестве отклика на эпизод 1977 года из пятого сезона американского ситкома «Счастливые дни», в котором персонаж Фонзи (Генри Уинклер) прыгает через живую акулу на водных лыжах.

Почему-то сегодняшним утром мне кажется важным вам об этом сообщить.



tgoop.com/babelbookstlv/2408
Create:
Last Update:

Вот что пишет сегодня любимый Джон Лури (перевод мой):

«Один из этих дронов приземлился у меня на крыше, и я поднялся посмотреть.
Вышел маленький пацан, похожий на человека, только с кожей странного цвета, и он странно и быстро размахивал руками со множеством пальцев на каждой.
Я поздоровался.
Он сказал: "Вы празднуете непорочное зачатие Господа и Спасителя вашего ёлками и толстяками в красном? Это то, что вы подразумеваете под "обращать на себя внимание*"?
Затем он спросил, есть ли у меня шоколад.
Я спустился в квартиру, чтобы принести ему шоколад, но когда я вернулся на крышу, его там уже не было.
Он оставил номер, написанный на маленьком кусочке чего-то, похожего на пластик. Там было десять цифр, поэтому я набрал этот номер на своём телефоне. Кто-то ответил. Я спросил: "Это ты?" Он, или кто там это был, сказал: "Вот как ты начинаешь разговор по телефону? Ты первым не говоришь "привет"? Это очень грубо". Я сказал: "Так и ты не сказал "привет" на крыше". На что он закричал: "У нас есть оружие, которое вас уничтожит. Или вы хотите, чтобы эта встреча прошла хорошо". И повесил трубку».

* В оригинале использовано сленговое выражение «jump the shark», корнями восходящее к фразе, произнесенной в 1985 году радиоведущим Джоном Хайном в качестве отклика на эпизод 1977 года из пятого сезона американского ситкома «Счастливые дни», в котором персонаж Фонзи (Генри Уинклер) прыгает через живую акулу на водных лыжах.

Почему-то сегодняшним утром мне кажется важным вам об этом сообщить.

BY Babel books TLV


Share with your friend now:
tgoop.com/babelbookstlv/2408

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Telegram has announced a number of measures aiming to tackle the spread of disinformation through its platform in Brazil. These features are part of an agreement between the platform and the country's authorities ahead of the elections in October. Commenting about the court's concerns about the spread of false information related to the elections, Minister Fachin noted Brazil is "facing circumstances that could put Brazil's democracy at risk." During the meeting, the information technology secretary at the TSE, Julio Valente, put forward a list of requests the court believes will disinformation. With the “Bear Market Screaming Therapy Group,” we’ve now transcended language. The SUCK Channel on Telegram, with a message saying some content has been removed by the police. Photo: Telegram screenshot. How to Create a Private or Public Channel on Telegram?
from us


Telegram Babel books TLV
FROM American