tgoop.com/bookranger/1251
Last Update:
В этом году вписалась в рабочую группу литературной премии «Ясная Поляна», поэтому мои читательские планы сильно трансформировались под ее влиянием.
Сначала мы с коллегами несколько месяцев вычитывали заявки, поступившие в номинации «Современная русская проза», чтобы помочь жюри сформировать длинный список, а сейчас читаем лонг номинации «Иностранная литература», чтобы помочь сформировать короткий.
Поэтому, на этих майских выходных я читала много всего интересного и кое-что для так называемого «легкого чтения».
Гильермо Арриага – «Спасти огонь», перевод с испанского Дарьи Синицыной, @polyandria
Если бы я писала рецензию на эту книгу, то в заголовок вынесла бы всёобъясняющую цитату: «Гормон сильнее нейрона». «Спасти огонь» – это эротический криминальный роман с элементами черной комедии о природе и силе искусства. Я прочитала чуть больше половины и пока форма мне нравится больше содержания: в романе три рассказчика и автору удается без усилий переключать регистр.
Джулия Каминито – «Вода в озере никогда не бывает сладкой», перевод с итальянского Анны Князевой, @domistorii
Семейная драма о вечном поиске дома и строительстве внутренних опор из подручных материалов. Рыжеволосая Антония заботится о четырех детях и муже-инвалиде, а ее единственная дочь Гайя учится принимать мир и себя в нем.
Дэвид Эллис – «Дом лжи», перевод с английского Натальи Екимовой, @inspiria_books
Эта книжка не из лонга «Ясной Поляны», но из списка одобренных подкастом «Наверное шоу» книг. «Дом лжи» ближе к кубику Рубика, чем к литературе: ты крутишь, и крутишь грани этой истории про мужа-врунишку, жену-мошенницу и труп на Хэллоуин, пока автор наконец-то не устанет обманывать читателя.
А что читали вы на этих майских выходных?
BY книжный странник | дина озерова
Share with your friend now:
tgoop.com/bookranger/1251