Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
895 - Telegram Web
Telegram Web
Вчера с клубом сходили на "Inside Out 2" (она же "Головоломка 2"). Слева - мы, занявшие половину кинозала, справа - одна из новых эмоций в голове главной героини, которая некоторых поставила в тупик своим именем.

Эмоцию зовут ennui. Перевести это можно чем-то вроде скуки или тоски, словари в качестве синонима дают boredom, но, по-моему, ближе всего хандра (так, кстати, этого персонажа локализовали в русском дубляже) с примесью закатывания глаз.

Если вы никогда не видели этого слова до нынешнего момента, то вряд ли сможете с первого раза правильно его произнести. Но даже при беглом взгляде можно заподозрить нотки французского багета. Так всё и есть! В английский это слово перекочевало именно из этих краёв. Но любопытно, что в старофранцузском это слово имело несколько иное значение - раздражение. Обратите внимание на сходство ennui и annoy (бесить), у них действительно общее происхождение, но разная последующая судьба. Ну а ещё более глубокие корни слова таятся, конечно же, в латыни. Фраза "Mihi in odio est" значит что-то вроде "мне это всё глубоко противно".

Французскость этого слова отражается и в произношении: /ˌɑːnˈwiː/ (загуглите и послушайте ради интереса), и в жестах и акценте персонажа. Радость для простоты называет его "уи-уи" - очевидно, тоже на французский манер 🤌

Как человек, который в раскадровке помнит свой переходный возраст и почти 15 лет работает с подростками, официально заявляю, что именно эта эмоция должна была быть ведущей в сиквеле фильма. Одно только её лицо - идеальное изображение всей глубины страдающей тинейджерской души! Однако должного внимания ennui, увы, не получила, так что тема подростковости не раскрыта и я требую продолжения!

#busy_wordstories

Уже успели посмотреть вторую часть? Как вам?
16👍2
Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю

Планирую развлекать вас следующим образом:

🥑 General English 🥑
Поговорим о так называемом "гипертуризме". Почему всё больше жителей исконно туристических стран оказываются недовольны таким положением дел и выходят на протесты? Все ли туристы одинаково вредны и что вообще делать в сложившейся ситуации?

Online 🚩вторник 19.45Мск - группа В2
Online 🚩четверг 11.00Мск - группа В1
💰1300 динар / 1000 руб / 11 евро
Offline Belgrade 🚩воскресенье 17.00 - группа В1
Offline Belgrade 🚩воскресенье 19.00 - группа В2-С1
💰1500 динар

🪐 Serial English 🪐
В этот раз мы смотрим отрывок из ток-шоу о женщине, которая очень хочет научиться... перестать раздавать непрошенные советы всем вокруг. Как обычно, используем это видео, чтобы понаблюдать за языком в естественной среде обитания, поднабраться классных выражений ну и обсудить тему, конечно же. Сет лексики и ссылка на саму серию ребята уже получили, и вы тоже ещё успеваете всё изучить. На всё про всё уйдёт порядка 30 минут.

Online 🚩среда 20.00 Мск - группа В1
💰1500 динар / 1300 руб / 13 евро

☝️Подробнее обо всём расспросить можно лично в директе @busy_fox.

🦊Все встречи веду я, и сделать их максимально комфортными и полезными для вас - тоже моя ответственность. Так что никому не придётся лихорадочно думать, о чём же поговорить, или чем заполнить неловкие паузы - вопросы и и задания сформируют канву беседы. В общем, просто приносите себя, это единственное, что я не могу сделать за вас 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1
Busy English Fox pinned «Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю Планирую развлекать вас следующим образом: 🥑 General English 🥑 Поговорим о так называемом "гипертуризме". Почему всё больше жителей исконно туристических стран оказываются недовольны таким положением дел и выходят…»
Феномен Баадера-Майнхоф

Помню, в студенческие годы мы с подругами недоумевали, в чём прикол: стоит кому-то упомянуть при тебе название фильма или книги, как ты сразу же начинаешь видеть его буквально повсюду. Что за игры разума?

А потом я узнала, что нам не показалось - это очень распространённый сиптом и у него даже есть специальное название: феномен Баадера-Майнхоф, или иллюзия частотности.

Какое-то время я думала, что феномен был назван по имени учёных, которые его открыли - не будут же называть научные явления в честь кого попало - но и тут пришлось сильно удивиться. Андреас Баадер и Ульрика Майнхоф - простые западногерманские террористы, которые полагали, что путём насилия и убийств можно прийти ко всеобщему благу. Название прилипло, когда читатель одной американской ежедневной газеты прислал письмо с историей о том, как ему дважды за один день попались на глаза эти имена. Штош, спасибо, что это был не Чикатило.

В обычной жизни иллюзия частотности может даже раздражать, но в обучении ей можно найти полезное применение. Преподы вовсю используют этот феномен при работе с лексикой, и пример такой работы вы видите на скриншоте. Почти весь англоязычный контент, который в меня попадает, я смотрю и читаю с лупой, и как только мне попадается выражение или слово, которое мы недавно проходили со студентами индивидуально или в разговорном клубе, я тут же отправляю им картинку. Некоторые из студентов следуют моему примеру и делают то же самое.

Профит очевиден: чтобы новая лексика вошла в словарный запас, ей нужно примелькаться, и иногда для этого требуется увидеть её раз 5 и больше. Скрины помогают добрать это количество быстрее.

Второй бонус - развитие так называемого noticing, навыка, который отвечает за более пристальное внимание к связям между словами и способствует развитию языковой интуиции.

Наконец, третий важный аспект - формирование ситуации успеха, когда студент начинает всё больше и всё чаще узнавать изученную лексику, и этот процесс всё меньше напоминает насилие над мозгом и всё больше становится удовольствием и игрой.

Довольно много моих коллег пользуются таким приёмом в своей работе и результатом довольны абсолютно все. Так что если вы всё ещё кипятите не делаете то же самое, Баадер и Майнхоф уже идут к вам 🧐

#наука_и_лись
16👏4👍2
Читала только что книгу по методике и случайно наткнулась там на слово "evanescent".

😳Первая мысль: Штооаа?? Это что, производное от названия группы "Evanescence"?
🥺Вторая мысль: Пресвятые рыбёшки, я же всегда воспринимала это слово как абсолютно искусственное имя собственное и со времён своей глубокой молодости так и не додумалась проверить его значение!!

Точнее, в той самой глубокой молодости я всё-таки копалась в словарях, чтобы что-то там найти, но, увы, в доинтернетную эпоху (а я настолько древняя, да) не все книжные словари были одинаково полезны. Мои, например, такое вычурное слово решили в себя не включать.

И вот, спустя почти полжизни я узнаю, что evanescence - это, на секундочку, недолговечность, хрупкость, мимолётность, эфемерность.

Как провести эту ночь, не слушая на репите "Bring me to life", я совершенно не представляю!

А самое травматичное воспоминание из моих 13-ти лет связано с продавцом в музыкальном магазине, который в ответ на моё робкое "Можно мне, пожалуйста, кассету "Evanescence", надевал лицо академика всех музыкальных академий и цедил что-то вроде "Вааапщета правильно говорить "ИвансИнс". Ах, это незабвенное время, когда было можно пороть всякую чушь и не бояться за цельность своих щщей!

#tales_on_the_tail

Искренне надеюсь, что глядя на этот коллажик, у вас в голове уже заиграла любая случайная песня указанной группы. На коллажике - щекастенькая я образца 2021 года, хрупкого, эфемерного и недолговечного. И нет, это не косплэй на обложку альбома "Fallen", просто готовилась написать этот пост спустя 3 года 🤌🏻
26🥰6🔥3😱1
Некогда Кембриджские экзамены были настолько суровы, что рекомендовали читать специально назначенные книги, даже для школьной версии. Предполагалось, что это должно было помочь с некоторыми письменными заданиями.

Выбор этих книг иногда бывал довольно экзотическим. Например, нам с ученицей повезло настолько, что для экзамена на уровень В2 следовало осилить "Большие надежды" Чарльза Диккенса. Кто брался за эту вещь даже в переводе на русский, знают, что главным достижением считается дочитать до конца и не подсесть на антидепрессанты, ибо в описании всех оттенков серого Диккенсу было не занимать. Добавим сюда английский язык второй половины XIX века, пересыпанный просторечьями и тогдашним сленгом, и вот уже к клинической депрессии у нас добавляется перелом мозжечка в трёх местах. Ну и вишенка на торте - отношения между героями, которые современный московский подросток трактовал не иначе как "Что за дичь они творят???"

Чтобы окончательно не подавиться мудростью веков, наши занятия быстро стали напоминать смесь исторических экскурсов, киноклуб (мы посмотрели обе экранизации) и сеансы когнтивно-поведенческой терапии. Мама ученицы даже привезла нам два томика красивейшего издания прямиком из Ландона, так что проникнуться атмосферой мы правда пытались изо всех сил.

На самом деле, всю эту историю я рассказываю ради одного единственного слова, просто вы должны были знать, в каких условиях я с ним познакомилась.


Поместье одной из главных героинь, мисс Хэвишем, имело собственное название "Satis", что в переводе с латыни означает "довольно, достаточно". Видимо, это предполагало, что дом сей - полная чаша, но сюжет наполнил её одной лишь горькой иронией.

И вот представьте, насколько мне было скучно, что вместо сюжета книги я уцепилась за это слово и стала так-сяк его вертеть. Satis, satis, satis... Это как-то связано с английским "satisfy" (удовлетворять), а с немецким "satt" (сытый)?

Оказалось, связей ещё больше и корни их залегают ещё глубже!
🌱 satisfy действительно произошло от латинского "satis",
🌱 satt имеет прагерманское происхождение - от слова "sadaz", которое значит то же самое, что и "satisfy".
🌱 наконец, у этих ребят есть ещё один брат - общеславянское слово "сытый" (sytъjь).

Предположительно, все эти три ветви произрастают из корня "seto-" праиндоевропейского языка, и значение остаётся всё то же.

Но на этом история не заканчивается! Оказалось, что прямой родственник "сытого", "satisfy" и "satt" - это английское прилагательное sad 😱

Грустным оно стало только где-то в XIII - XIV веке, а до этого означало просто "сытый" и "наполненный". Каким-то образом набитый желудок трансформировался в тяжесть, усталость и, как следствие, печаль по этому поводу. Вот что с людьми делает отсутствие возможности расстегнуть верхнюю пуговку на штанишках!

#busy_wordstories

А вы бываете когда-нибудь sad после плотного обеда? Мне на ум приходит только мудрейшее грузинское слово "шемомечама" (я не хотел есть это всё, но случайно съел).
🔥14🥰91
Этот эпизод можно прикладывать ко лбу, как подорожничек, всякий раз, когда вам захочется поорать на дубляж или субтитры, в которых снова всё перевели не так.
Лично я забрала все свои претензии назад прямо во время записи беседы с гостьей 🙊

А гостья и правда чудеснейшая! Валерия Карчевская - аудиовизуальный переводчик, режиссёр дубляжа, преподаватель Школы аудиовизуального перевода и ооочень щедрый спикер!

О чём поговорили:

📺где учат аудиовизуальному переводу,
📺что такое действительно хорошие субтитры,
📺как готовится перевод для субтитров и для озвучки,
📺есть ли польза от субтитров в изучении языка,
📺что значит "укладывать перевод под дубляж",
📺сколько занимает перевод одного фильма,
📺есть ли у переводчиков специализация по жанрам,
📺смотрят ли актёры дубляжа фильм заранее,
📺сколько у них свободы в процессе озвучивания фильма,
📺как режиссёр дубляжа работает с актёрами,
📺зачем переводчику смотреть на дубляж сквозь призму актёра,
📺как звукорежиссёр может помочь дубляжу или, наоборот, испортить его,
📺что важнее: точность перевода или эмоциональное воздействие,
📺что делать с игрой слов и шутками,
📺кто придумывает названием фильма,
📺в какой момент перевод становится самостоятельным произведением.

Нас можно послушать здесь на Яндекс.музыке, Apple Podcasts, Google Podcasts, VK, SoundStream и Mave. Пожалуйста, ставьте лайки на всех платформах - так подкаст смогут заметить и послушать больше людей. И, конечно, же делитесь впечатлениями в комментариях 😉

#busy_podcast

Где найти Валерию:
- Соцсети: https://vk.com/kawalerja
- Сайт Школы аудивизуального перевода: https://avt-school.ru/
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥14
Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю

Что будем обсуждать:

🥑 General English 🥑
Поговорим о так, почему всё больше молодых людей по всему миру застревают в странном состоянии, когда у них нет ни учёбы, ни работы, ни какого-либо другого "взрослого занятия". Что это: личный выбор, давление обстоятельств или что-то другое?

Online 🚩вторник 19.45Мск - группа В2
Online 🚩четверг 11.00Мск - группа В1
💰1300 динар / 1000 руб / 11 евро
Offline Belgrade 🚩воскресенье 17.00 - группа В1
Offline Belgrade 🚩воскресенье 19.00 - группа В2-С1
💰1500 динар

🪐 Serial English 🪐
В этот раз мы снова смотрим We Bare Bears и обсуждаем, как стать интернет-звездой, не привлекая внимания санитаров. Сет лексики и ссылка на саму серию ребята уже получили, и вы тоже ещё успеваете всё изучить. На всё про всё уйдёт порядка 30 минут.

Online 🚩среда 20.00 Мск - группа В1
💰1500 динар / 1300 руб / 13 евро

☝️Подробнее обо всём расспросить можно лично в директе @busy_fox.

🦊Все встречи веду я, и сделать их максимально комфортными и полезными для вас - тоже моя ответственность. Так что никому не придётся лихорадочно думать, о чём же поговорить, или чем заполнить неловкие паузы - вопросы и и задания сформируют канву беседы. В общем, просто приносите себя, это единственное, что я не могу сделать за вас 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5
Мне в последнее время интересно изучать природу сопротивления новым знаниям, потому что это чуть ли ни главная проблема многих студентов.

Кажется, что познавать что-то неизведанное - это приятно и интересно по умолчанию, ведь человеку свойственно любопытство. Но на практике оказывается, что первая эйфорическая волна супермотивации неизбежно наталкивается на острые скалы и норовит откатить всё назад.

Что это за скалы такие? И почему некоторые студенты находят в себе силы их обойти, тогда как для других препятствие оказывается непреодолимым?

Околачивалась я, значит, по разным научным закоулкам, и набрела на теорию когнитивного развития швейцарского психолога Жана Пиаже. По его мнению, движущей силой этого развития является адаптация новых знаний, и этот процесс может идти двумя путями:

1) если новые знания легко встраиваются в уже существующую картину мира, никак её не нарушая, а просто дополняя, то происходит ассимиляция.
2) если же поступающая информация бросает вызов существующим представлениям и шатает прежние устои, то просто так ассимилировать её уже не получится. и тогда единственный способ пустить эти знания внутрь - перекроить свою базу данных в соответствии с новыми условиями. такой процесс называется аккомодацией.

Очевидно, что второй вариант - очень трудозатратный и вообще мерзенький, потому что человеческое любопытство, конечно, сильная штука, но ещё сильнее - стремлением всеми присосками ухватиться за стабильность. Однако ещё очевидно, что обучение - это всегда про лошадиные инъекции новизны, которые если и не раскрошат несущие стены картины мира, то точно заставят произвести её капремонт.

И здесь мне сразу вспомнилась книга Адама Гранта "Подумайте ещё раз", которую я читала с карандашом в руке. Автор уверен, что главный навык, который стоит в себе развивать, это навык переосмысления, а иначе с высоты своих железных убеждений будет слишком больно падать. Но ещё больше меня удивило заявление, что высокий интеллект - ещё не гарантия гибкости ума, потому что именно умные люди чаще всего склонны цепляться за стереотипы.

И даже если это полная чушь, всё равно есть о чём задуматься. Я вот не могу сказать, что каждый день перед завтраком выделяю полчаса, чтобы пересмотреть свою точку зрения по поводу всего на свете 😁
Но зато когда мне всё-таки удаётся переключиться с обесценивания на "интересно, что будет дальше", любая адаптация становится вполне посильным событием.

И всё-таки что там со студентами? Традиционно, не будет никаких проверенных рецептов, чтобы замотивировать человека радостно окунаться в пучину неизвестности, но меня лично утешает то, что бояться и сопротивляться - вполне физиологично и вообще окей. А когда ещё и знаешь, что приводит к такой реакции, то как будто уже и не так страшно.

Ну вот, поумничала, и хватит 🤓

#наука_и_лись
13👍3
Недавно в чат разговорного клуба прилетело ошарашенное сообщение от одного из студентов. На Reddit ему попался пост, в котором фамилия знаменитого врача-экспериментатора Ивана Павлова была использована... как глагол.

I've accidentally pavloved my wife.


Я, естественно, погуглила и обнажила тонну похожих постов. Где-то глагол 'to pavlov' всё ещё пишется с большой буквы, кто-то уже не стесняется всё печатать строчными, но смысл один и тот же - кто-то кому-то случайно выработал условный рефлекс. Мы же помним главный эксперимент, благодаря которому Павлов и стал известен? Он кормил своих испытуемых собак по звонку колокольчика, и спустя какое-то время даже без предложения корма у тех выделялась слюна от одного только звонка (хотя в комментариях подсказывают, что никакого колокольчика могло и не быть 🤪).

Знал бы Иван Павлович, какой неожиданный поворот эти эксперименты примут в мире людей 😁

В одном из Reddit постов муж pavloved свою беременную жену, растирая ей поясницу перед сном, чтобы ей было проще заснуть. Вскоре она стала отрубаться от первого же прикосновения его рук к пояснице, когда они ложились в кровать.
Кто-то проводит похожие опыты сам над собой - например, заводит привычку читать перед сном, и в итоге перестаёт читать вообще, потому что отключается на первой же странице.

Я стала думать, какие похожие рефлексы есть у меня. Оказалось, целая гора! Ну а теперь я ещё и знаю, как элегантно назвать это на английском. Спасибо, Иван Павлович, и простите за строчные буквы 🫣

Заодно оцените ёмкость и гибкость английского: то, что в русском описывается громоздким выражением "как у собаки Павлова", in English выражается одним единственным словом.

#busy_wordstories

Кстати, это не единственный случай, когда фамилия учёного стала глаголом. В XVIII веке был такой немецкий врач Франц Антон Месмер, который пробовал изучать влияние магнитов на организм, пытался лечить ими людей и в итоге уверовал в высшие силы и магические флюиды.

Его гипотезы научное сообщество высмеяло, зато сомнительное учение "месмеризм" отразилось в языке. С XIX века 'to mesmerize' - очаровывать, гипнотизировать, магнетизировать.

Ну а раз даже какие-то шарлатаны могут входить в лингвистическую историю, то великим учёным такая честь полагается и подавно 🤌🏻
👍19🔥14😁1
Как связаны Колумб, крепость Голубац и жёлтый цвет

Если вы всё ещё верите в то, что языки опираются на красивую и нарядную логику, готовьтесь разбить своё сердечко. У меня вот таких иллюзий уже нет, но некоторые связи и параллели до сих пор приносят лёгкое головокружение 🫠

Например, сегодня мы съездили нашей клубной бандой в Голубац, сербскую крепость XIV века, которой повезло обрести вторую жизнь - в 2019 году была завершена масштабная реставрация памятника. Наружность крепости действительно впечатляет, но ещё больше меня занимало происхождение её названия.

Какие первые ассоциации с именем "Голубац"? У меня голубь - голубцы - голубой цвет. Об истинных корнях этого слова учёные ничего не знают, но есть одна гипотеза: в древнеримские времена на этой территории располагалось поселение Columbria, или город голубей.

Так я узнала, что Columbus с латыни - голубь. А Христофор Колумб (Christopher Columbus) - это голубь, несущий крест 😳

Но вернёмся в нашу крепость. Прямых подтверждений этому нет, но очень может быть, что Голубац - это та же Columbria, только на сербский манер. При этом, сербское "голуб" и латинское "columbus" этимологически никак не связаны, даже несмотря на отдалённое созвучие.

Откуда же тогда взялся "голубь"? Учёные считают, что ближайший родственник этого слова... жёлтый цвет! Сравните с немецким gelb или шведским gul - все они вместе с английским yellow и русским жёлтым происходят из праиндоевропейского корня "ghel" - сиять. Но штука в том, что этот же корень также дал жизнь зелёному и золотому цветам.

Ещё более дальтонически невероятный факт заключается в том, что в среднеанглийском yellow обозначал не только жёлтый, но ещё и серо-голубой цвет. Причём, это распространяется и на слово "blue", которое имеет другое происхождение, но в древние времена также могло обозначать и голубой, и жёлтый одновременно... 0% понимания и 100% осуждения.

Вы ещё следите за нитью повествования? Мы по-прежнему говорим о голубях. Этимологические словари утверждают, что название птицы произошло от цвета оперения, которое, кстати, бывает каким угодно, включая жёлтое. Какой из них дал повод для названия? - По всей видимости, любой. При этом, в русском языке голубой цвет - это производное от голубя, а не наоборот. То есть, не голубь - голубая птица, а голубой - цвет голубя.

Итого, получаем три неоспоримых факта:
- жёлтый - это голубой,
- Христофор Колумб и жители Голубацкой крепости одинаково ценили голубей,
- истинная примета современного человека - песенка про семь цветов радуги.

#busy_wordstories
🤯106🔥3🤣3
Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю

В этот раз темы во всех группах неожиданно засинхронятся, а точнее - заЗОЖатся 👀

🥑 General English 🥑
Поговорим о так называемом "хэлсизме". В какой момент забота о здоровье превращается в манию? Как изменился взгляд на медицину со стороны пользователя? Почему докмед может вызывать меньше доверия, чем гомеопатия или БАДы? И можно ли вообще полностью контролировать своё здоровье?

Online 🚩вторник 19.45Мск - группа В2
Online 🚩четверг 11.00Мск - группа В1
💰1300 динар / 1000 руб / 11 евро
Offline Belgrade 🚩воскресенье 17.00 - группа В1
Offline Belgrade 🚩воскресенье 19.00 - группа В2-С1
💰1500 динар

🪐 Serial English 🪐
В этой группе мы тоже порассуждаем о "правильном рационе" и диетах, но уже сквозь призму одного из эпизодов We Bare Bears. Сет лексики и ссылка на саму серию ребята уже получили, и вы тоже ещё успеваете всё изучить. На всё про всё уйдёт порядка 30 минут.

Online 🚩среда 20.00 Мск - группа В1
💰1500 динар / 1300 руб / 13 евро

☝️Подробнее обо всём расспросить можно лично в директе @busy_fox.

🦊Все встречи веду я, и сделать их максимально комфортными и полезными для вас - тоже моя ответственность. Так что никому не придётся лихорадочно думать, о чём же поговорить, или чем заполнить неловкие паузы - вопросы и и задания сформируют канву беседы. В общем, просто приносите себя, это единственное, что я не могу сделать за вас 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5
Busy English Fox pinned «Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю В этот раз темы во всех группах неожиданно засинхронятся, а точнее - заЗОЖатся 👀 🥑 General English 🥑 Поговорим о так называемом "хэлсизме". В какой момент забота о здоровье превращается в манию? Как изменился взгляд…»
ЗВУКИ МУ

Вы никогда не замечали, что утверждение "я ужасно пою" часто имеет мало общего с реальностью и просто отражает убеждение, которое человеку когда-то кто-то навязал? Второе дно этой фразы сожержит ещё и некоторую фатальность: мол, если не повезло родиться соловьём, нечего и пыжиться.

Вместе с тем, любой преподаватель вокала подтвердит, что пение - это тренируемый навык. Да, у каждого будет свой предел возможностей, но для начала его нужно хотя бы измерить.

Второе убеждение, которое обычно предлагается как оправдание первого - это отсутствие музыкального слуха. Мол, мне медведь на ухо наступил. И если все, кто использует такую фразу, пострадали от одного и того же медведя, он явно работает в три смены и никогда не уходит в спячку.

Тем не менее, более реалистичное количество людей, которые действительно страдают от амузии (расстройство, при котором человек не способен воспринимать музыку и воспроизводить музыку) не превышает 4% населения всего земного шара. Все остальные дефициты (петь мимо нот, плохо их различать на слух) - восполняются и корректируются, если на то есть время и желание.

Но к чему я вообще это говорю?

Как-то раз мы с вами уже выяснили, что абсолютный слух никак не облегчает распознавание иностранной речи на слух. А сегодня утром на контрасте между двумя студентами я обнаружила, что всё же есть одна область, где человек с музыкальными способностями получает преимущество.

Дело в том, что ударение и интонация есть не только у отдельных слов, но и у целых предложений. Вопросы мы произносим не так, как утверждения, утверждения - не так, как восклицания, восклицания - не так, как ироничные замечания и т.д. И вот оказалось, что услышать и особенно воспроизвести эту разницу в другом языке может быть легче или сложнее в зависимости от музыкальных данных и опыта.

Важно ли правильно интонировать свою речь и считывать эти интонации в речи собеседника? - Безусловно. От этого во многом зависит успех или неуспех коммуникации.

Значит ли это, что если распарсить музыку языка не получается сразу, то можно и не пытаться? - Совершенно точно нет.

И тут мы вернёмся к мифам о пении. Утверждать отсутствие у себя соловьиных данных - значит не учитывать, что это может быть следствием разных обстоятельств:
- слабые связи между слуховой (отвечает за приём звука) и префронтальной корой головного мозга (отвечает за анализ полученной информации),
- рассинхрон между восприятием звука и тем, как человек его воспроизводит,
- сложности с запоминанием музыкального материала,
- не умение пользоваться своим голосовым аппаратом.

Иногда причина кроется в одном аспекте, иногда она более комплексная, но ничего из этого не является приговором (вот ещё одно исследование на этот счёт).

Я вижу это и по своим студентам тоже! В моей практике было буквально пару действительно сложных случаев, когда слуховая кора изо всех сил саботировала процесс обучения и шла на сотрудничество с большим трудом. Со всеми остальными 99% студентов это был просто вопрос подбора методов и приложения усилий.

Какое преимущество получают люди с музыкальным слухом? Их акцент будет мягче и ближе к условному стандарту, а ещё им будет проще даваться выражение эмоций через интонации. Всё! Это способность по-прежнему никак не влияет на скорость усвоения материала, поддержание мотивации и желание говорить на языке. Её можно и нужно в себе ценить, но горевать об её отсутствии точно не стоит.

Вывод такой: каждая (любая) особенность - всего лишь штрих в объёмном, сложном и многослойном портрете каждого отдельного человека. Давайте не будем себя упрощать 😉

#наука_и_лись
11👍3🔥2
Просто удивительно, сколько исторических слоёв скрывается в языке!

Сегодня на встрече разговорного клуба обсуждали с ребятами всякие body idioms и среди них - фразу "let my hair down". Дословно это значит "распустить волосы", фигурально - "расслабиться и чувствовать себя более свободно".

В английском языке эта фраза завелась примерно в XVII веке и отражала нравы в обществе: приличная женщина, выходя в свет, была обязана собирать свои волосы наверх в пучок или любую другую причёску. Распустить их - а значит и расслабиться - можно было только дома.

Мне тут же вспомнилась моя бабушка, которая вышла замуж в 17 лет и по сей день (уже 66 лет) может появиться на людях исключительно в платке. Однажды она мне даже рассказывала, как ей, невесте, распускали косы, скручивали их в тугой пучок и покрывали голову. Замужней женщине ходить без платка - просто неприлично, можно опростоволоситься - то есть, опозориться. Заметьте, что к мужчине это слово не применялось, он мог только распоясаться. Оно и правильно: разным гендерам - разные пути грехопадения 🤌🏻

Чё по аргументации? - Да всё просто: волосы обладают магической силой и служат искушением для хрупкой душевной организации мужчин. Так что лучше их ото всех скрывать, а то ишь! Одного мужика захантила, и хватит.

Можно подумать, что все эти обычаи - предмет глубокой старины, но в ортодоксальном иудаизме по сей день принято обривать наголо новоиспечённых жён (хотя эта традиция практикуется всё реже). С этих пор они обязаны носить на публике либо специальные чепцы, либо парики.

Не удивлюсь, если развиртуализировать женские волосы помогли продавцы шампуней. Но кто бы ни были эти люди, скажем им за это большое спасибо 💃🏼

#busy_wordstories
🔥23👍6🤣2
Изучая иностранный язык, очень хочется разложить его по полочкам и расчертить по таблицам, но он то и дело норовит из них вывалиться и убежать, как кот из переноски. Тем интереснее разузнать, как весь этот бардак образовался! Ускорить освоение языка это вряд ли поможет, но зато станет немного понятнее, почему так больно 😁

Чтобы немного прояснить хаос в инглише, я пригласила Таира Кубаниязова, лингвиста-энтузиаста и автора ТГ-канала История английского языка.

О чём поговорили:


🗝 сколько веков современной английской орфографии,
🗝 в чём официально можно винить французов,
🗝 можно ли было избежать изменений в фонетике и орфографии,
🗝 что такое "великий сдвиг гласных",
🗝 как лингвисты реконструируют изменения в произношении слов,
🗝 что случилось с падежами и грамматическим родом в английском языке,
🗝 you - это "ты" или "вы",
🗝 насколько легко современному человеку понять язык Шекспира,
🗝 что такое движение OP (Original Pronunciation),
🗝 как в Великобритании обстоят дела с диалектами,
🗝 как интернет влияет на изменения в языке.

Нас можно послушать здесь на Яндекс.музыке, Apple Podcasts, Google Podcasts, VK, SoundStream и Mave. Пожалуйста, ставьте лайки на всех платформах - так подкаст смогут заметить и послушать больше людей. И, конечно, же делитесь впечатлениями в комментариях 😉

#busy_podcast

Где найти Таира:
- ТГ-канал: https://www.tgoop.com/ealdenglisc
- Группа в ВК: https://vk.com/weorold
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11🔥1
Иногда правильный выбор лексики переходит из учебной плоскости прямиком в экзистенциальную.

Вспоминали недавно с ребятами из разговорного клуба разницу между "tall" и "high". На русский оба слова переводятся одинаково - "высокий", что создаёт иллюзию, будто это просто взаимозаменяемые синонимы. На самом же деле, здесь активно работает правило "так сочетается, а так не сочетается", и проще всего запоминать употребление этих слов сразу с соседями. Достаточно самых распространённых примеров:

☝🏻 tall person / building / grass / tree
НО
👍🏻 high heels / ceiling / fence / mountain / salary / in the sky

Но если бы всё ограничивалось только сочетаемостью!

Вы наверняка помните хрестоматийный пример разницы между "I feel" и "I feel myself" (если не помните, но порадуйте себя этим постом). Так вот на этом творческая жилка англоговорящих не закончилась.

Иногда студенты норовят сказать "high person", и на самом деле так тоже можно, но значение будет уже сильно другое: "человек под веществами". То есть, в каком-то смысле и здесь тоже речь о высоком, но в гораздо более метафорическом смысле.

Всё ещё испытываете сложности с запоминанием? Переезжайте жить в Сербию. Средний рост здешний мужчин - 180,6 см, поэтому оказавшись в очереди между двумя баскетболистами я стараюсь убедиться, что они меня точно заметили.

По этой же причине, если сказать кому-то из местных, что "Serbia is the country of high people", можно ударить в грязь лицом, причём во всех смыслах. Зато какая помощь для эффективного запоминания!

#busy_wordstories

Любопытно, что ещё в XVI веке "tall" значило "привлекательный, красивый". А "high" в значении "состояние эйфории" - совсем молоденькое и датируется 1953-м годом.
🔥11😁2
Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю

Пару горяченьких тем в ваши ленты:

🥑 General English 🥑
Поговорим о коррупции. Какие действия к ней причислять, а какие нет? Почему многие против подкупа, но всё равно к нему нет-нет, да и прибегнут? Можно ли искоренить это явление? Если да, то как? Если нет, то как согласовать с ним свою совесть?

Online 🚩вторник 19.45Мск - группа В2
Online 🚩четверг 11.00Мск - группа В1
💰1300 динар / 1000 руб / 11 евро
Offline Belgrade 🚩воскресенье 17.00 - группа В1
Offline Belgrade 🚩воскресенье 19.00 - группа В2-С1
💰1500 динар

🪐 Serial English 🪐
В этой группе мы разберём великий и ужасный Small talk. Почему одни его невероятно ценят, а другие яростно отвергают? Как разговор с незнакомцем завязывают дети и можно ли у них чему-то поучиться? Сет лексики и ссылка на нужное видео ребята уже получили, и вы тоже ещё успеваете всё изучить. На всё про всё уйдёт порядка 30 минут.

Online 🚩среда 20.00 Мск - группа В1
💰1500 динар / 1300 руб / 13 евро

☝️Подробнее обо всём расспросить можно лично в директе @busy_fox.

🦊Все встречи веду я, и сделать их максимально комфортными и полезными для вас - тоже моя ответственность. Так что никому не придётся лихорадочно думать, о чём же поговорить, или чем заполнить неловкие паузы - вопросы и задания сформируют канву беседы 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2👍2
Busy English Fox pinned «Busy Speaking Club 🦊Расписание на неделю Пару горяченьких тем в ваши ленты: 🥑 General English 🥑 Поговорим о коррупции. Какие действия к ней причислять, а какие нет? Почему многие против подкупа, но всё равно к нему нет-нет, да и прибегнут? Можно ли искоренить…»
2025/07/12 20:44:13
Back to Top
HTML Embed Code: