tgoop.com/cereal_translator/761
Last Update:
Переводила я тут Ностальгирующего Критика про "Тупой и ещё тупее". У этого фильма нет дубляжа, только сомнительного качества закадры. Поэтому в плане шуток пришлось выкручиваться самой. В одной из сцен Гарри говорит: One time, we successfully mated a bulldog with a shih-tzu. We called it a bullshit.
Не знаю, как бы я выкручивалась, если бы делала реальный подцензурный перевод этого фильма, но в субтитрах к Критику меня никто ни в чём не ограничивает, так что получилось следующее: "Мы скрестили хаски и уиппета. Назвали хуиппет".
А о существовании породы уиппет я узнала потому, что давеча переводила для пиратов мульт "Гарфилд в кино", а там есть второстепенный персонаж этой породы. Люблю, когда один проект помогает другому)
BY Cereal translator
Share with your friend now:
tgoop.com/cereal_translator/761