tgoop.com/chuzhbina/7974
Last Update:
(2/2) А вот более короткая повесть Марека Гласко 🇵🇱 "Cmentarze" (1958) мне понравилась куда больше.
Действие в ней происходит также в начале 1950-х годов, но в городе, вернее даже столице, Варшаве.
Главный герой повести — Францишек Ковальский, бывший ветеран-партизан Армии Людовой. В один прекрасный вечер после работы он выпивает со своим бывшим боевым товарищем, и распрощавшись идет домой, малость пьяненький и весёленький. Его принимают менты и берут его на понт — мол, он "ТАКОГО НАГОВОРИЛ". Он сидит в СИЗО, и горюет — да, что же он там им мог сказать? Пытается вспомнить, ему кажется что ничего не говорил, однако сокамерники над ним ржут "всем кажется что они 'ничего такого' не наговорили", а менты продолжают утверждать, что наговорил что-то очень ужасное, но не дают никаких деталей, и затем внезапно его отпускают.
Ковальский как честный коммунист переживает за свою репутацию, признается своим коллегам-партийцам, что попал в неприятную историю...и начинает сам копать себе яму. Сначала его выгоняют из партии. Затем от него отказывается сын-коммунист. Потом от его дочери-красавицы уходит жених из-за боязни того, что тесть бросит тень на его репутацию. Затем Францишека выгоняют с работы, и наконец дочь кончает жизнь самоубийством. А в самом конце Францишек случайно встречает ментов, которые его приняли. Те, без обиняков, сообщают ему, что они его взяли на понт, и что он будучи честным коммунистом ничего им не наговорил, поэтому они его так быстро и отпустили из СИЗО, и вообще они просто хотели дать ему урок, что надо следить за собой когда выпил. Сообщив это, они отправляют его домой — а тот говорит, что дома у него больше нету (он жил со своими детьми), теперь только одни кладбища.
Стало жалко поляков, если честно. Я думал удивиться, что подобное чтиво печатали в ПНР, однако проверил и напечатали эту повесть 🇫🇷в парижском издательстве Instytut Literacki Ежи Гедройца — можно сказать при поддержке тогдашнего USAID 🙂
Как ни странно, но в книге отсутствуют прямые претензии к строю ПНР, социализму, СССР или москалям. И давно я конечно не читал такую меланхоличную прозу, хотя до жути "Верного Руслана" (1965/1975) харьковского писателя-диссидента Георгия Владимова, "Цментаржам" Гласко все таки далеко. Кстати, та повесть тоже вышла в Тамиздате, только не во Франции, а в Германии.
Следующая книга на прочтение — автобиография Гласко "Красивые двадцатилетние" (1966), которая имеет перевод на русский язык.
BY CHUZHBINA
Share with your friend now:
tgoop.com/chuzhbina/7974