CINEMATRANSLATE Telegram 12
кино-переводы
Символично 7 декабря выкладываем совместно с Kleinzeit переведенный первый фильм антивоенной трилогии волшебника Нобухико Обаяши - «Бросаем цветы в небо».
7 декабря (по японскому времени, впрочем, это уже 8 декабря и именно эту дату использует режиссёр) - день атаки Японии на Перл-Харбор. Для Обаяши это очень важная дата, которую он рифмует с бомбежкой Нагаоки и размышляет о том, какие выводы нужно делать из пережитой войны спустя столько лет, а самое главное - какие выводы нужно сделать из «общей боли». «Бросаем цветы в небо» - это фильм, посвященный «детям будущего от взрослых, переживших прошлое», фильм о том, что война не закончилась до сих пор ни для человека, который прямо или косвенно в ней пострадал, ни для всего человечества в целом и как от этого идти к миру, а не к очередной войне. Как Обаяши не видит совершенно никаких границ для своего киноязыка внутри фильма, магическим образом перемежая стили, техники визуального и нарративного повествования, так он и не принимает избранный путь общества (в том числе и японского), где «победа - это мир, ведь тогда война никогда не закончится». Очень важный фильм, а в нынешнее время - так особенно.

Вскоре на канале будут появляться и новые переводы, а также разнообразные вещи, так или иначе связанные с кино, так что оставайтесь. Если кто-то хочет выразить благодарность и поддержать проект – то вам сюда.



tgoop.com/cinematranslate/12
Create:
Last Update:

7 декабря (по японскому времени, впрочем, это уже 8 декабря и именно эту дату использует режиссёр) - день атаки Японии на Перл-Харбор. Для Обаяши это очень важная дата, которую он рифмует с бомбежкой Нагаоки и размышляет о том, какие выводы нужно делать из пережитой войны спустя столько лет, а самое главное - какие выводы нужно сделать из «общей боли». «Бросаем цветы в небо» - это фильм, посвященный «детям будущего от взрослых, переживших прошлое», фильм о том, что война не закончилась до сих пор ни для человека, который прямо или косвенно в ней пострадал, ни для всего человечества в целом и как от этого идти к миру, а не к очередной войне. Как Обаяши не видит совершенно никаких границ для своего киноязыка внутри фильма, магическим образом перемежая стили, техники визуального и нарративного повествования, так он и не принимает избранный путь общества (в том числе и японского), где «победа - это мир, ведь тогда война никогда не закончится». Очень важный фильм, а в нынешнее время - так особенно.

Вскоре на канале будут появляться и новые переводы, а также разнообразные вещи, так или иначе связанные с кино, так что оставайтесь. Если кто-то хочет выразить благодарность и поддержать проект – то вам сюда.

BY кино-переводы




Share with your friend now:
tgoop.com/cinematranslate/12

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

“Hey degen, are you stressed? Just let it all out,” he wrote, along with a link to join the group. How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Telegram message that reads: "Bear Market Screaming Therapy Group. You are only allowed to send screaming voice notes. Everything else = BAN. Text pics, videos, stickers, gif = BAN. Anything other than screaming = BAN. You think you are smart = BAN. As of Thursday, the SUCK Channel had 34,146 subscribers, with only one message dated August 28, 2020. It was an announcement stating that police had removed all posts on the channel because its content “contravenes the laws of Hong Kong.” So far, more than a dozen different members have contributed to the group, posting voice notes of themselves screaming, yelling, groaning, and wailing in various pitches and rhythms.
from us


Telegram кино-переводы
FROM American