Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/cinematranslate/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
кино-переводы@cinematranslate P.36
CINEMATRANSLATE Telegram 36
Легендарный рассказ "В чаще" Рюноске Акутагавы обосновался в медиуме кино почти сразу и довольно плотно - тут размахивали интерпретациями маститые личности от Куросавы до, например, Рустама Хамдамова с его замечательным "Мешком без дна". А в 2001 году текстом соотечественника вдохновился Шуньичи Нагасаки. И снял свой магнум опус "A Tender Place", а мы вам его перевели

Всё нежное в фильме Нагасаки лишь поверхностно, впрочем, равно как и вся тайнопись, приемы которой из рассказа Акутагавы он использует. Множественность потенциального развития реальности в понимании японского режиссера играет лишь одну роль - обличить всю тщетность попыток человека определить себя как личность посредством происходящих у него в жизни событий. У главной героини в исполнении прекрасной Юки Амами при загадочных обстоятельствах исчезает дочь - с этого дня вся её жизнь станет лишь безостановочным поиском

По ходу фильма Нагасаки раз за разом подводит зрителя к тому, что со стороны героини Амами одержимость поисками дочери - это не более, чем очередная манипуляция. Она манипулирует всеми вокруг - и своей семьёй, и своими мужчинами, о чем, впрочем, прямо заявляет, но что важнее, манипулирует и собой, дабы оказаться в столь комфортной и, главное, понятной позиции жертвы. В собственную ложь протагонистка свято верит, а когда обман начинает рушиться, испытав катарсис, она приходит не к просветлению, а просто выковывает очередную роль в очередном витке альтернативной истории жизни, напрочь отказываясь принять себя и замещает самоидентификацию очередным образом жертвы, украденным на сей раз у собственной матери

На этом завершается полный цикл по Нагасаки - сначала, дабы заполнить внутреннюю пустоту и оправдать собственные пороки, героиня Амами в корыстных целях использовала судьбу и образ своей дочери, а после ровно также поступила и с матерью. Впрочем, не лучше и остальные персонажи фильма: приводя различные итерации произошедшего с девочкой, всякий раз бесчеловечные и исполненные тупой жестокости, Нагасаки как раз посредством контраста акцентирует внимание на безжалостности всех участников событий уже реальной - куда более правдоподобной и скрытой, как это водится, за социальными па и реверансами. Не зря всякий раз гипотетический вариант развития событий приходит героям во время тяжёлого сна, делирия лихорадки или в предсмертном состоянии. Даже в эти пограничные моменты персонажи в очередной раз выбирают упиваться пусть несбыточным и недоступным, но зато предельно бытовым, нежели столкнуться с внутренними демонами и держать ответ перед собой, ведь все в этом фильме уже давно верят в собственную ложь

Так, за всей нежностью, чередой любовных перипетий, открытых финалов и разбегающихся нарративных дорожек, Нагасаки на самом деле снимает холодное кино о людях, по головам бегущих от самих себя. Каждому из них бы задать центральный вопрос из Клуба Самоубийц Соно, который слышит Рё Ишибаши: «What is your connection with yourself?». Ну или легендарную фразу Винни Джонса из Манеры Выживать: «What is your function in life?». Но, думается, они бы просто по привычке соврали. Всем приятного просмотра



tgoop.com/cinematranslate/36
Create:
Last Update:

Легендарный рассказ "В чаще" Рюноске Акутагавы обосновался в медиуме кино почти сразу и довольно плотно - тут размахивали интерпретациями маститые личности от Куросавы до, например, Рустама Хамдамова с его замечательным "Мешком без дна". А в 2001 году текстом соотечественника вдохновился Шуньичи Нагасаки. И снял свой магнум опус "A Tender Place", а мы вам его перевели

Всё нежное в фильме Нагасаки лишь поверхностно, впрочем, равно как и вся тайнопись, приемы которой из рассказа Акутагавы он использует. Множественность потенциального развития реальности в понимании японского режиссера играет лишь одну роль - обличить всю тщетность попыток человека определить себя как личность посредством происходящих у него в жизни событий. У главной героини в исполнении прекрасной Юки Амами при загадочных обстоятельствах исчезает дочь - с этого дня вся её жизнь станет лишь безостановочным поиском

По ходу фильма Нагасаки раз за разом подводит зрителя к тому, что со стороны героини Амами одержимость поисками дочери - это не более, чем очередная манипуляция. Она манипулирует всеми вокруг - и своей семьёй, и своими мужчинами, о чем, впрочем, прямо заявляет, но что важнее, манипулирует и собой, дабы оказаться в столь комфортной и, главное, понятной позиции жертвы. В собственную ложь протагонистка свято верит, а когда обман начинает рушиться, испытав катарсис, она приходит не к просветлению, а просто выковывает очередную роль в очередном витке альтернативной истории жизни, напрочь отказываясь принять себя и замещает самоидентификацию очередным образом жертвы, украденным на сей раз у собственной матери

На этом завершается полный цикл по Нагасаки - сначала, дабы заполнить внутреннюю пустоту и оправдать собственные пороки, героиня Амами в корыстных целях использовала судьбу и образ своей дочери, а после ровно также поступила и с матерью. Впрочем, не лучше и остальные персонажи фильма: приводя различные итерации произошедшего с девочкой, всякий раз бесчеловечные и исполненные тупой жестокости, Нагасаки как раз посредством контраста акцентирует внимание на безжалостности всех участников событий уже реальной - куда более правдоподобной и скрытой, как это водится, за социальными па и реверансами. Не зря всякий раз гипотетический вариант развития событий приходит героям во время тяжёлого сна, делирия лихорадки или в предсмертном состоянии. Даже в эти пограничные моменты персонажи в очередной раз выбирают упиваться пусть несбыточным и недоступным, но зато предельно бытовым, нежели столкнуться с внутренними демонами и держать ответ перед собой, ведь все в этом фильме уже давно верят в собственную ложь

Так, за всей нежностью, чередой любовных перипетий, открытых финалов и разбегающихся нарративных дорожек, Нагасаки на самом деле снимает холодное кино о людях, по головам бегущих от самих себя. Каждому из них бы задать центральный вопрос из Клуба Самоубийц Соно, который слышит Рё Ишибаши: «What is your connection with yourself?». Ну или легендарную фразу Винни Джонса из Манеры Выживать: «What is your function in life?». Но, думается, они бы просто по привычке соврали. Всем приятного просмотра

BY кино-переводы


Share with your friend now:
tgoop.com/cinematranslate/36

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

While the character limit is 255, try to fit into 200 characters. This way, users will be able to take in your text fast and efficiently. Reveal the essence of your channel and provide contact information. For example, you can add a bot name, link to your pricing plans, etc. Write your hashtags in the language of your target audience. Those being doxxed include outgoing Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Chung and police assistant commissioner Joe Chan Tung, who heads police's cyber security and technology crime bureau. Telegram channels fall into two types: Hui said the messages, which included urging the disruption of airport operations, were attempts to incite followers to make use of poisonous, corrosive or flammable substances to vandalize police vehicles, and also called on others to make weapons to harm police.
from us


Telegram кино-переводы
FROM American