tgoop.com/cpplastic/364
Create:
Last Update:
Last Update:
Всі ми любимо грати в компʼютерні ігри. (А якщо ви досі вважаєте, що ігри для дітей, то час вам вже подорослішати). І особливо класно грати рідною українською мовою! Проте на жаль ігор з (офіційною) українською локалізацією досі дуже мало.
TL;DR✂️ Конче бракує бодай якоїсь статистики по іграх у контексті доступних мов локалізації та їхнього впливу. Хтось тямить, що і як можна зібрати з публічних джерел?
Якщо хто не в темі, я вже декілька місяців є добровільним членом локалізаційної спілки «Шлякбитраф» (aka SBT) — тих, що подарували нам переклад українською Baldur's Gate, DLC для Cyberpunk 2077, а нещодавно й S.T.A.L.K.E.R. 2 (і численних інших ігор та книжок). Тож я занурився в цю тему трохи глибше, ніж пересічний споживач.
Правда в тому, що в цій галузі, як і в багатьох інших, йде справжня війна.
З одного боку русня спецом релізить ігри з українською локалізацією, щоб ми їх купували, шифрується під компанії з Кіпрів та інших Сербій, інколи навіть намагається косити під українців.
З іншого розробники з сумнівом ставляться до необхідності додавання української в свої ігри. Якщо на початку повномасштабки багато з них це робили на знак підтримки, то зараз потроху все вщухає. Тому переконувати їх стало складніше (навіть за безплатно!
З третього боку нерідко українську локалізацію віддають якимсь мутним конторам, що роблять пакетний переклад на багато мов. Часто це росіянські контори, тож на виході очікувано отримуємо лайно на кшталт локалізації Alan Wake 2. І це не кажучи про йобн*тих українців, які досі виконують замовлення для руснявих компаній, сидячи при цьому в київських підвалах.
Ну й додайте сюди всіх «какаяразніца».
Отже, це був контекст.
Ми активно працюємо над розвитком української локалізації ігор. Зокрема брали участь в Українському форумі з управління інтернетом за запрошенням представника Секретаріату Уповноваженого із захисту державної мови, а також у Круглому столі щодо державної мовної політики, куди нас покликав Комітет Верховної Ради України з питань гуманітарної та інформаційної політики. Long story short: ми намагаємося переконати державу робити якісь активніші дії для підтримки ігрового напряму, але у нас майже немає жодних чисел ВЗАГАЛІ, а без чисел ніхто не сприймає всерйоз
З доступних нам (публічних) даних наразі:
- у Cyberpunk 2077 українською грали 42% українців, англійською 7%, решта — росіянською. Чому? Бо на релізі української не було, а зʼявилася вона лише з виходом DLC за кілька років;
- у Baldur's Gate 3, де українська була з релізу, «більшість» українців грали саме нею;
- Songs of Silence додала українську, і тепер українці на першому місці по продажах.
Ну й усе. Більшість статистики приховується розробниками або закрита NDA. І, звісно, реально цікаві дані можуть зібрати тільки вони. Однак щось дуже загальне також стало б у пригоді, щоб кореляції хоч якісь дивитися абощо.
Про яку статистику мова? Ну принаймні скільки ігор мають офіційну українську локалізацію (а не українізатори) від загальної кількості нових релізів, чи була вона доступна на релізі або за який час зʼявилася, який взагалі рейтинг у цих ігор та чи якось вплинула поява української тощо. Я хз, бо я тупий в цих питаннях 🤷🏻♂️
Звісно, є КУЛІ, які ведуть каталог українізацій вручну. Є SteamDB і декілька аналогів із загальною статистикою, але вони не трекають питання локалізацій. І врешті дуже важко це звести все в якусь цільну картину.
Короч, я рано чи пізно сяду намагатися робити щось на тему, поскрейпати якісь сайти або подивитися, що можна дістати з апішки. Але у мене руки під це не заточені: я з вебом не працюю, тож максимум, що я зможу, це наговнячити якийсь одноразовий скрипт, якщо пощастить.
Якщо раптом ви тямите, як робити такі штуки і можете це зробити — знайте, що потреба є, і дуже велика! Якщо у вас є якісь власні ідеї на цю тему, пишіть в коментарі. Якщо ви можете зашарити цю інфу (як завгодно — не обовʼязково прямим репостом), то зробіть це. Дякую!