tgoop.com/dashaprague/3127
Last Update:
Почему я бы не стала смотреть или читать «Гарри Поттера» на чешском?
Особенно под Новый год (поверну пост чуть-чуть в праздничное русло ахах)
Я привыкаю ко всему хорошему раз и навсегда: к капитальной уборке квартиры перед НГ, к оливье на завтрак 1 января, а также к тому, что при праздничном просмотре «Гарри Поттера» Гриффиндор всё ещё будет Гриффиндором, а Дамблдор, как вы уже догадались, — Дамблдором. Но если смотреть/читать волшебную кинофраншизу на чешском, хорошее превратится в не очень хорошее.
Некоторые названия факультетов и фамилии персонажей ГП действительно переведены на чешский и поддаются здравому смыслу, хоть и звучат крайне непривычно. Но многие названия — это всё-таки полёт фантазии местных переводчиков.
Итак, знакомьтесь с чешским «Гарри Поттером»:
🏰 Хогвартс — это Брадавице
И в школе чародейства и волшебства с таким «прекрасным» названием находятся следующие факультеты:
🦁 Небельвир
🐍 Змийозел
🦅 Гавраспар
🦡 Мрзимор
Студенты Брадавиц играют в фамфрпал
А возглавляет школу профессор, который из-за фамилии кажется каким-то сумасшедшим, — Альбус Брумбал
Альбус Дамблдор чехам чем-то не понравился
#чешский_побыстрому