DIZENGOFF Telegram 2319
Тут у меня биг дил, так сказать.

В издательстве «Альпина» вышла книга «Библейские мотивы: Сюжеты Писания в классической музыке». Написала ее Ляля Кандаурова, а я выступила литературным редактором.

Между первой прочитанной мной строчкой в вордовском файле, присланном Лялей, и ссылкой на книгу в онлайн-магазине — 11 месяцев. Я отредактировала пробные страницы в начале февраля, когда летела в самолете Москва — Томск, закончила работу в июне в поезде Париж — Бордо, а этот пост пишу, сидя дома на диване в Тель-Авиве. Для человека, который в основном работал только в интернет-изданиях, это новые ощущения: там твоя совместная жизнь с текстом в большинстве случаев короткая — весь путь от зарождения идеи до публикации ты иногда проходишь за несколько часов, буквально сидя на одном и том же месте. Тут все совсем иначе — я с этим текстом прожила вместе почти полгода в разных городах, настроениях и обстоятельствах.

Когда Ляля в начале февраля предложила мне эту книгу редактировать, я в своих фантазиях этот процесс страшно романтизировала. На тот момент я как раз возвращалась в Тель-Авив после нескольких лет в Москве и представляла, как томно сижу на берегу моря и редактирую книгу про классическую музыку — ну, чисто такая клише-сцена из любого фильма про карьеристку, которая вышла на пенсию, отключилась от внешнего мира и села писать роман. Еще чайки должны кричать на фоне, а она — кутаться в большой свитер. Но вот беда — контракт на работу с книгой я подписала 23 февраля. На следующий день я проснулась и все резко показалось совершенно бессмысленным — какая классическая музыка? какая редактура книги? какая редактура книги, которая выйдет в России, куда ты ехать не собираешься? зачем и кому вообще нужны все эти книги и вся эта музыка, когда вокруг такой мрак и ад?

Первый месяц я активно читала новости и лениво пролистывала главы, попутно поправляя всякие мелочи (тут не лести ради хочу сказать, что править Лялю вообще особо не надо — она легко и живо пишет). А потом в один момент я открыла книгу и поняла, что переживать реальность мне с ней как-то легче — видимо, полезно, иногда с современного мрака переключаться на ветхозаветный, еще и под хорошую музыку. Кстати, про сами композиции — в каждой главе есть кюар-код, который ведет на соответствующую запись на ютьюбе.

Слушайте, наслаждайтесь и радуйтесь, что нас не накрыл всемирный потоп. Ну, по крайней мере, пока.

https://alpinabook.ru/catalog/book-bibleyskie-motivy/



tgoop.com/dizengoff/2319
Create:
Last Update:

Тут у меня биг дил, так сказать.

В издательстве «Альпина» вышла книга «Библейские мотивы: Сюжеты Писания в классической музыке». Написала ее Ляля Кандаурова, а я выступила литературным редактором.

Между первой прочитанной мной строчкой в вордовском файле, присланном Лялей, и ссылкой на книгу в онлайн-магазине — 11 месяцев. Я отредактировала пробные страницы в начале февраля, когда летела в самолете Москва — Томск, закончила работу в июне в поезде Париж — Бордо, а этот пост пишу, сидя дома на диване в Тель-Авиве. Для человека, который в основном работал только в интернет-изданиях, это новые ощущения: там твоя совместная жизнь с текстом в большинстве случаев короткая — весь путь от зарождения идеи до публикации ты иногда проходишь за несколько часов, буквально сидя на одном и том же месте. Тут все совсем иначе — я с этим текстом прожила вместе почти полгода в разных городах, настроениях и обстоятельствах.

Когда Ляля в начале февраля предложила мне эту книгу редактировать, я в своих фантазиях этот процесс страшно романтизировала. На тот момент я как раз возвращалась в Тель-Авив после нескольких лет в Москве и представляла, как томно сижу на берегу моря и редактирую книгу про классическую музыку — ну, чисто такая клише-сцена из любого фильма про карьеристку, которая вышла на пенсию, отключилась от внешнего мира и села писать роман. Еще чайки должны кричать на фоне, а она — кутаться в большой свитер. Но вот беда — контракт на работу с книгой я подписала 23 февраля. На следующий день я проснулась и все резко показалось совершенно бессмысленным — какая классическая музыка? какая редактура книги? какая редактура книги, которая выйдет в России, куда ты ехать не собираешься? зачем и кому вообще нужны все эти книги и вся эта музыка, когда вокруг такой мрак и ад?

Первый месяц я активно читала новости и лениво пролистывала главы, попутно поправляя всякие мелочи (тут не лести ради хочу сказать, что править Лялю вообще особо не надо — она легко и живо пишет). А потом в один момент я открыла книгу и поняла, что переживать реальность мне с ней как-то легче — видимо, полезно, иногда с современного мрака переключаться на ветхозаветный, еще и под хорошую музыку. Кстати, про сами композиции — в каждой главе есть кюар-код, который ведет на соответствующую запись на ютьюбе.

Слушайте, наслаждайтесь и радуйтесь, что нас не накрыл всемирный потоп. Ну, по крайней мере, пока.

https://alpinabook.ru/catalog/book-bibleyskie-motivy/

BY Kikar Dizengoff




Share with your friend now:
tgoop.com/dizengoff/2319

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Matt Hussey, editorial director at NEAR Protocol also responded to this news with “#meIRL”. Just as you search “Bear Market Screaming” in Telegram, you will see a Pepe frog yelling as the group’s featured image. While some crypto traders move toward screaming as a coping mechanism, many mental health experts have argued that “scream therapy” is pseudoscience. Scientific research or no, it obviously feels good. With Bitcoin down 30% in the past week, some crypto traders have taken to Telegram to “voice” their feelings. Matt Hussey, editorial director of NEAR Protocol (and former editor-in-chief of Decrypt) responded to the news of the Telegram group with “#meIRL.” Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link).
from us


Telegram Kikar Dizengoff
FROM American