E_RECORD_BOOK Telegram 611
Продолжение истории о жизни в Германии

Итак, мы с Ромой оба стали студентами. А дети пошли в первый в своей жизни детский сад (в Москве они в сад не ходили). На счастье, группы в немецких детских садах разновозрастные, и брат с сестрой были вместе. Они очень быстро выучили немецкий по принципу людей, которых выбросили из лодки на середине озера и сказали плыть. Поначалу после сада они спрашивали у нас с Ромой базовые слова, которые явно им сегодня требовались для коммуникации с воспитателями и которыми они не владели. Например, они спрашивали: "Мама, а как будет по-немецки "вытереть попу"?"

Сад работал только до 14 часов, и мы с Ромой строили наши учебные расписания исходя из этого факта: кто-то из нас ехал на учёбу с утра и к 14 часам возвращался, чтобы забрать детей. Другой в этот день ехал на учёбу во второй половине дня.

Кое-что о немецком work/life balance: наш сад работал до 14 часов, а соседний, куда детей не взяли, потому что не было мест, до 16. То есть, если ты работающий родитель, ты работаешь как-то так, чтобы в 14-16 часов иметь уже возможность забрать ребёнка из сада и провести вторую половину дня с ним. Сады до 19 часов, когда забираешь ребёнка, по сути, чтобы накормить ужином и уложить спать, в Германии были бы дикостью.

Мы учились (я тогда завела канал Гейдельбергский человек, ныне заброшенный, где транслировала из Германии туманной свои учёности плоды), дети ходили в сад, я устроилась учительницей английского в субботнюю русскую школу (а также водила туда своих детей). Я даже стала петь в хоре православного прихода в Гейдельберге!

Мы обзаводились новыми друзьями, как русскоязычными, так и однокурсниками со всего света. Скоро Рома закончил магистратуру, поступил в аспирантуру и стал получать неплохую стипендию, а потом и преподавать у себя на факультете.

Вся Европа была как на ладони: мы ездили на море в Италию, в гости к друзьям в Бельгию, развеяться в Прагу и Берлин. Всё было довольно здорово, но... Я страшно, до ноющей боли в груди скучала по Москве, по подмосковной даче, по своей московской жизни. Это было похоже на чувство, которое испытываешь, когда у тебя безответная любовь.

Рома сказал, пока мы живём в Германии, мне обязательно надо прочитать "Дар". Я взяла книгу и удивилась, насколько с главным героем происходит подчас то же, что и со мной. Во второй главе герой мысленно путешествует по покинутому российскому имению, наблюдая с пронзительной яркостью и травинку, и лесок, в поле каждый колосок. Всё это такое настоящее и живое — и вдруг оно бледнеет, рассыпается, и, прямо из воспоминания (быстрого и безумного, находившего на него как припадок смертельной болезни, в любой час, на любом углу), прямо из оранжерейного рая прошлого, он пересел в берлинский трамвай.

Вот этот укол воспоминаний, ни от чего не зависящий, который тебя настигает в случайный момент дня. Он был со мной с самого приезда в Германию.

Забегая вперёд, скажу, что когда мы вернулись, первые пару лет я находилась в какой-то эйфории и смотрела на Москву абсолютно влюблёнными глазами. Причём любовалась я довольно странными вещами: панельными многоэтажками, пробками на Ленинском проспекте, кассирами в Пятёрочке. Только недавно меня чуть отпустило, и я стала воспринимать свою жизнь в Москве как что-то обычное, само собой разумеющееся, а не как великий подарок небес. 😄



tgoop.com/e_record_book/611
Create:
Last Update:

Продолжение истории о жизни в Германии

Итак, мы с Ромой оба стали студентами. А дети пошли в первый в своей жизни детский сад (в Москве они в сад не ходили). На счастье, группы в немецких детских садах разновозрастные, и брат с сестрой были вместе. Они очень быстро выучили немецкий по принципу людей, которых выбросили из лодки на середине озера и сказали плыть. Поначалу после сада они спрашивали у нас с Ромой базовые слова, которые явно им сегодня требовались для коммуникации с воспитателями и которыми они не владели. Например, они спрашивали: "Мама, а как будет по-немецки "вытереть попу"?"

Сад работал только до 14 часов, и мы с Ромой строили наши учебные расписания исходя из этого факта: кто-то из нас ехал на учёбу с утра и к 14 часам возвращался, чтобы забрать детей. Другой в этот день ехал на учёбу во второй половине дня.

Кое-что о немецком work/life balance: наш сад работал до 14 часов, а соседний, куда детей не взяли, потому что не было мест, до 16. То есть, если ты работающий родитель, ты работаешь как-то так, чтобы в 14-16 часов иметь уже возможность забрать ребёнка из сада и провести вторую половину дня с ним. Сады до 19 часов, когда забираешь ребёнка, по сути, чтобы накормить ужином и уложить спать, в Германии были бы дикостью.

Мы учились (я тогда завела канал Гейдельбергский человек, ныне заброшенный, где транслировала из Германии туманной свои учёности плоды), дети ходили в сад, я устроилась учительницей английского в субботнюю русскую школу (а также водила туда своих детей). Я даже стала петь в хоре православного прихода в Гейдельберге!

Мы обзаводились новыми друзьями, как русскоязычными, так и однокурсниками со всего света. Скоро Рома закончил магистратуру, поступил в аспирантуру и стал получать неплохую стипендию, а потом и преподавать у себя на факультете.

Вся Европа была как на ладони: мы ездили на море в Италию, в гости к друзьям в Бельгию, развеяться в Прагу и Берлин. Всё было довольно здорово, но... Я страшно, до ноющей боли в груди скучала по Москве, по подмосковной даче, по своей московской жизни. Это было похоже на чувство, которое испытываешь, когда у тебя безответная любовь.

Рома сказал, пока мы живём в Германии, мне обязательно надо прочитать "Дар". Я взяла книгу и удивилась, насколько с главным героем происходит подчас то же, что и со мной. Во второй главе герой мысленно путешествует по покинутому российскому имению, наблюдая с пронзительной яркостью и травинку, и лесок, в поле каждый колосок. Всё это такое настоящее и живое — и вдруг оно бледнеет, рассыпается, и, прямо из воспоминания (быстрого и безумного, находившего на него как припадок смертельной болезни, в любой час, на любом углу), прямо из оранжерейного рая прошлого, он пересел в берлинский трамвай.

Вот этот укол воспоминаний, ни от чего не зависящий, который тебя настигает в случайный момент дня. Он был со мной с самого приезда в Германию.

Забегая вперёд, скажу, что когда мы вернулись, первые пару лет я находилась в какой-то эйфории и смотрела на Москву абсолютно влюблёнными глазами. Причём любовалась я довольно странными вещами: панельными многоэтажками, пробками на Ленинском проспекте, кассирами в Пятёрочке. Только недавно меня чуть отпустило, и я стала воспринимать свою жизнь в Москве как что-то обычное, само собой разумеющееся, а не как великий подарок небес. 😄

BY Электронный дневник 👩‍🏫






Share with your friend now:
tgoop.com/e_record_book/611

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

According to media reports, the privacy watchdog was considering “blacklisting” some online platforms that have repeatedly posted doxxing information, with sources saying most messages were shared on Telegram. Deputy District Judge Peter Hui sentenced computer technician Ng Man-ho on Thursday, a month after the 27-year-old, who ran a Telegram group called SUCK Channel, was found guilty of seven charges of conspiring to incite others to commit illegal acts during the 2019 extradition bill protests and subsequent months. When choosing the right name for your Telegram channel, use the language of your target audience. The name must sum up the essence of your channel in 1-3 words. If you’re planning to expand your Telegram audience, it makes sense to incorporate keywords into your name. Telegram has announced a number of measures aiming to tackle the spread of disinformation through its platform in Brazil. These features are part of an agreement between the platform and the country's authorities ahead of the elections in October. A new window will come up. Enter your channel name and bio. (See the character limits above.) Click “Create.”
from us


Telegram Электронный дневник 👩‍🏫
FROM American