tgoop.com/emacsway_log/1608
Create:
Last Update:
Last Update:
Сри гёрлицы под виндомВы против англицизмов?
Пряли поздно ивнингом.
Кабы я была квиница,
Фёст промолвила гёрлица,
Я б для фазэра кинга
супер сейшн собрала...
Покопался в этимологических словарях и понял, что я перевёл бы
Coupling как соединенность/присоединенность,
Cohesion - как объединенность.
Но вместе с этим понял, почему медики используют латинскую терминологию, в химии есть июпак, а в физике — СИ.
[UPDARE]: еще хороший вариант перевода - обвязанность (гидравлике обычно используется термин "обвязка") / привязанность ("привязка" тоже широко используется) и связанность/увязанность.
BY emacsway-log: Software Design, Clean Architecture, DDD, Microservice Architecture, Distributed Systems, XP, Agile, etc.
Share with your friend now:
tgoop.com/emacsway_log/1608