ENGLISH_FORPROGRAMMERS Telegram 576
10 выражений, которые понимают только айтишники

1. Дебажить код
Дебажить код — это проверять его на ошибки. Разработчик включает отладку и ищет «баги» (технические дефекты). Интересно, что слово "bug" также означает "жук" и "жучок" для прослушки. Глагол to debug буквально переводится как устранение дефектов.

2. Зафейлить/зафакапить
Fail и fuck up — это аналог русского «косяка», но с разной степенью серьезности. Зафейлить — это сделать ошибку или не справиться с чем-то. Зафакапить — полностью провалить дело, например, не сдать задачу в срок.

3. Отревьюить доку/код
Отревьюить доку/код — значит оценить документ или код. Глагол to review переводится как «оставлять рецензию». «Дока» — это просто документ. Отревьюить его — значит прокомментировать или высказать свое мнение. В IT также часто говорят «отревьюить код», когда опытные программисты проверяют работу новичков.

4. Забэкапить
Это слово возникло от английского глагола to back up — создавать резервную копию. И это не только термин айтишников; вы наверняка сами часто делали бэкап, например, копируя важные фотографии на внешний жёсткий диск, чтобы не потерять их в случае поломки компьютера.

5. Имплементить
Происходит от английского слова to implement — внедрять или осуществлять. Программисты используют его, когда говорят о реализации какого-то функционала. Фактически, это просто синоним глагола «делать».

6. Пушить
И снова английский глагол. To push — не только значит «толкать», но и «принуждать». Так говорят, когда оказывают давление на кого-то, чтобы, например, ускорить выполнение работы.

7. Заасайнить таск
Означает всего лишь «поручить задание». Фраза произошла от английских слов to assign — назначать, поручать и task — задача. В ИТ‑сфере речь обычно идёт о распределении рабочих дел между сотрудниками в специальной программе‑менеджере.

8. Зарелизить/задеплоить
Эти термины происходят от английских слов to release — выпускать и to deploy — разворачивать. В IT-сфере они часто используются как синонимы и означают выпуск новой версии программы. Однако некоторые специалисты их различают: «зарелизить» — сделать программу доступной для пользователей, а «задеплоить» — перенести её в другую среду, например, в тестовую систему или на другой сервер.

9. Дрова полетели
Здесь речь не о летающих досках, а о поломанных программах. «Дрова» — это драйверы (drivers). Английский глагол to drive, помимо «водить», означает также «управлять». Драйверы — это программное обеспечение, которое управляет другими устройствами. Например, чтобы ваш компьютер мог работать с принтером, нужно установить соответствующие драйверы. Если они «полетят», работа устройств может прекратиться.

10. Батон/батончик
У айтишника батоны скорее всего ассоциируются с радиобатонами и пуш-батонами, а не с хлебобулочными изделиями. В ИТ-сленге батонами называют кнопки, от английского "button". Некоторые говорят «баттон», а другие просто называют их батончиками.

и это конечно же еще не всё!
26👍14🔥75😁4🤨4👎1🤝1🗿1



tgoop.com/english_forprogrammers/576
Create:
Last Update:

10 выражений, которые понимают только айтишники

1. Дебажить код
Дебажить код — это проверять его на ошибки. Разработчик включает отладку и ищет «баги» (технические дефекты). Интересно, что слово "bug" также означает "жук" и "жучок" для прослушки. Глагол to debug буквально переводится как устранение дефектов.

2. Зафейлить/зафакапить
Fail и fuck up — это аналог русского «косяка», но с разной степенью серьезности. Зафейлить — это сделать ошибку или не справиться с чем-то. Зафакапить — полностью провалить дело, например, не сдать задачу в срок.

3. Отревьюить доку/код
Отревьюить доку/код — значит оценить документ или код. Глагол to review переводится как «оставлять рецензию». «Дока» — это просто документ. Отревьюить его — значит прокомментировать или высказать свое мнение. В IT также часто говорят «отревьюить код», когда опытные программисты проверяют работу новичков.

4. Забэкапить
Это слово возникло от английского глагола to back up — создавать резервную копию. И это не только термин айтишников; вы наверняка сами часто делали бэкап, например, копируя важные фотографии на внешний жёсткий диск, чтобы не потерять их в случае поломки компьютера.

5. Имплементить
Происходит от английского слова to implement — внедрять или осуществлять. Программисты используют его, когда говорят о реализации какого-то функционала. Фактически, это просто синоним глагола «делать».

6. Пушить
И снова английский глагол. To push — не только значит «толкать», но и «принуждать». Так говорят, когда оказывают давление на кого-то, чтобы, например, ускорить выполнение работы.

7. Заасайнить таск
Означает всего лишь «поручить задание». Фраза произошла от английских слов to assign — назначать, поручать и task — задача. В ИТ‑сфере речь обычно идёт о распределении рабочих дел между сотрудниками в специальной программе‑менеджере.

8. Зарелизить/задеплоить
Эти термины происходят от английских слов to release — выпускать и to deploy — разворачивать. В IT-сфере они часто используются как синонимы и означают выпуск новой версии программы. Однако некоторые специалисты их различают: «зарелизить» — сделать программу доступной для пользователей, а «задеплоить» — перенести её в другую среду, например, в тестовую систему или на другой сервер.

9. Дрова полетели
Здесь речь не о летающих досках, а о поломанных программах. «Дрова» — это драйверы (drivers). Английский глагол to drive, помимо «водить», означает также «управлять». Драйверы — это программное обеспечение, которое управляет другими устройствами. Например, чтобы ваш компьютер мог работать с принтером, нужно установить соответствующие драйверы. Если они «полетят», работа устройств может прекратиться.

10. Батон/батончик
У айтишника батоны скорее всего ассоциируются с радиобатонами и пуш-батонами, а не с хлебобулочными изделиями. В ИТ-сленге батонами называют кнопки, от английского "button". Некоторые говорят «баттон», а другие просто называют их батончиками.

и это конечно же еще не всё!

BY Английский для программистов


Share with your friend now:
tgoop.com/english_forprogrammers/576

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

SUCK Channel Telegram On Tuesday, some local media outlets included Sing Tao Daily cited sources as saying the Hong Kong government was considering restricting access to Telegram. Privacy Commissioner for Personal Data Ada Chung told to the Legislative Council on Monday that government officials, police and lawmakers remain the targets of “doxxing” despite a privacy law amendment last year that criminalised the malicious disclosure of personal information. 3How to create a Telegram channel? Telegram is a leading cloud-based instant messages platform. It became popular in recent years for its privacy, speed, voice and video quality, and other unmatched features over its main competitor Whatsapp. As the broader market downturn continues, yelling online has become the crypto trader’s latest coping mechanism after the rise of Goblintown Ethereum NFTs at the end of May and beginning of June, where holders made incoherent groaning sounds and role-played as urine-loving goblin creatures in late-night Twitter Spaces.
from us


Telegram Английский для программистов
FROM American