Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
- Telegram Web
Telegram Web
Медиевист никуда без книжек с картинками. В данном случае пусть тут полежит миниатюра из королевского экземпляра средневекового французского перевода «Поликратика» Иоанна Солсберийского. Не дай Бог никому подумать, что это какая-то женщина, преподающая в средневековой аудитории. Впрочем, учитывая то, что эта миниатюра стоит в начале седьмой книги «Поликратика», в которой Солсбериец на свой лад пересказывает историю античной философии, в мое сердце закралось подозрение, что слева за кафедрой — собственно, Философия, либо что-то вроде музы. А справа за партами — античные философы. Но, впрочем, я не сильна в картинках. Шифр: BNF Fr 24287 fol.177r
Сегодня еще один обрывок, возможно, тоже банальный и всем давно известный, поэтому акцент будет на эстетике.

Мне очень нравится, как язык заставляет означающие рифмоваться, как растут толкования, которые не несут смысла, а только нескончаемые отражения друг друга, настолько, что для меня каждое из них — серия отражений, в глубине которых разглядеть что-то уже очень сложно. Как у Агамбена: «Мы уже не умеем разводить костёр, не умеем произносить молитв и не знаем даже того места в лесу, но мы можем рассказать историю обо всём этом» («Костер и рассказ»).

Название книги «Второзаконие» означает «повторение закона». В книге Второзаконие написано, что царь должен сделать для себя копию этой книги (Deut. 17:18, ссылаюсь на Вульгату). Иоанн Солсберийский продолжил, уже применительно к средневековым королям: правитель должен сделать копию этой книги в своем сердце (volumen cordis, Policraticus, IV, 6). Я продолжаю, говоря на уроке французского: «Vous devez apprendre <qqch> par coeur» (по-французски «выучить наизусть» дословно «выучить сердцем», apprendre par coeur).

Может быть, здесь потерялось какое-то латинское выражение, которого я грешным делом не знаю. В любом случае, либо я запуталась в копиях, либо все копии, конечно, должны куда-то возвращать нас.
BNF Fr 18 137 r (1).png
1.6 MB
Когда я сдавала последний экзамен, глава экзаменационной комиссии (почтеннейшая ученая, которую я знала с пятого класса по ее учебникам), решила задать мне каверзный вопрос, чтобы осадить мое тщеславие (она так и сказала). Вопрос к медиевисту: о чем «О граде Божьем» блаженного Августина? Я ответила по-школьному, по-правильному, и, конечно, не попала, на то он и каверзный вопрос. «Мария, все неправильно, это же параллельная история! Впрочем, этого почти никто не понимает…». Государственная итоговая аттестация — не место для дискуссий, поэтому я ретировалась, с уязвленным тщеславием, хоть и отлично закрыв экзамен.
Вчера я изучала детали французских комментариев на «О граде Божьем»; понятное дело, нашла слова Августина из начала книги 18: «…как в истории, так и в нашем сочинении, оба града продолжают идти совместно вплоть до Авраама». Но вообще-то, если честно, я рассматривала миниатюры из рукописи XV в., их там довольно много, все они занимают почти целую страницу, и практически каждая — сопоставительная. На этих страницах два изображения: сверху (возможно) собственно, эпизод из истории града Божьего, а снизу — из истории града земного. Особенно хороша эта: в верхней части изображены события книги Исход, переход евреев через Красное (очень красное) море, а внизу — история рождения и воспитания Ромула и Рема.
Морали истории не будет, но, наверное, она должна была бы быть адресована всем ботаникам.
Шифр BNF Fr 18, f. 137r
Очень странная и любопытная вещь!
По итогам штудий последних дней я замечаю, что когда автор (мои — конца XIV в.) начинает эксплицитно отмежевываться от какой-либо области знания, то, во-первых, он все равно ее затрагивает по итогу, а, во-вторых, именно тогда, когда он ее все же затронет, в его письме обнаружатся самые фундаментальные элементы его мысли, через которые многое становится в итоге понятным. Был расхожий афоризм о том, что «язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли», кажется, молва приписывает его Талейрану, — так вот, даже не разводя досужий психоанализ, можно только порадоваться, что язык все-таки позволяет людям порой, — будто случайно — проговориться.
Это замечание к эвристике истории идей и интеллектуальной истории, но, возможно, я тоже проговорилась.
Сегодня будет анекдот

"Говорят, что испанцы стремятся обладать многими книгами, как никакой другой народ. Рассказывает Иоанн, комментатор цивильного права, в <глоссе к> D.4.3, что испанские студенты так сильно хотели скопировать его книги, что, пригласив его отужинать с ними, дали ему выпить смешанным красное вино и белое вино, чтобы он опьянел и скорее им их одолжил".

А на что готовы вы в поисках литературы для диплома...
Нелепый сон Аккурсия

Всем известно, что перед тем, как составить законы Двенадцати таблиц, римляне отправили в Афины трех послов, чтобы те «переписали знаменитые законы Солона и познакомились с учреждениями, нравами и законами греческих государств», так сообщает Тит Ливий. В связи с этой историей в глоссе Аккурсия можно найти нелепейший анекдот, высмеянный не только Лоренцо Валлой в его рассуждении о Константиновом даре, но и грамматиком Антонио де Небрихой, работавшим в Саламанкском университете в XV веке, который ее так и назвал «Сон Аккурсия об афинских послах». Наконец, еще одна версия того же нелепого анекдота обнаружилась во французских комментариях XIV в. к «О граде Божьем» Августина.

Анекдот состоит в том, что, перед тем, как римляне отправили своих послов в Афины, «…греки послали в Рим некого мудреца, чтобы тот установил, достойны ли римляне законов. Когда он прибыл в Рим, римляне, раздумывая, что бы они могли сделать, выставили на диспут с мудрецом некого дурака, чтобы, если тот проиграет, греки над ним посмеялись», — стратегия идеальная, потому что если дурак победит, то опозорится греческий мудрец, а если победит мудрец, то никакой чести для мудреца в том не будет. «Мудрец начал диспут, подняв один палец, указывая на Единого Бога. Дурак, подумав, что тот хочет выколоть ему глаз, поднял два, и вместе с тем еще большой палец, как это естественным образом получается, как бы желая лишить мудреца обоих глаз. Грек, однако, подумал, что это означает Троицу, и показал открытую ладонь, будто показывая, что все открыто и обнажено перед Богом. Дурак, испугавшись, что ему дадут в челюсть, поднял сжатый кулак, будто защищаясь. Грек понял это как то, что Бог все держит в своей ладони. Так он поверил, что римляне достойны законов, удалился, и добился в городе Афины и в Спарте того, чтобы законы были переданы таким мудрецам».

Теперь я собираюсь пересказывать эту байку на новогодних застольях, дополняя, что пусть в следующем году нам везет не меньше, чем римскому дураку из нелепого сна Аккурсия.
C. Iulii.png
798.5 KB
Просто красивое и опять о юристах. Так случилось, что я столкнулась с старопечатным изданием «Аппарата к Декреталиям Григория IX», составленного папой Иннокентием IV в середине XIII века, — но речь не о папе, а об издании. Нужная пдфка оказалась изданием 1570 года франкфуртского печатника Зигмунда Фейерабенда, который также был сам гравером и художником. В его издательстве вышла, кажется, далеко не одна книга по праву, и для таких книг у него, похоже, был специальный тип фронтисписов удивительной красоты.
На фронтисписе к «Аппарату» в верхней части расположились воин, держащий книгу законов Юстиниана, Моисей со скрижалями, и еще один воин с книжкой «C. Iulii» (Юлиевы законы?). Ниже слева в клеймах видно все, что относится к Церкви: папу в курии, папу у алтаря; справа — все, что относится к светской власти: правителя с советниками (?) и правителя, к которому привели связанного преступника (а на фоне кого-то жестоко пытают). В нижней части по углам почему-то Цицерон и Сенека.
Очень похожий фронтиспис того же издателя — для издания комментариев Петра Беллапертики, даже пытки те же изображены. Но верхняя и нижняя часть гораздо изящнее: в верхней части слева и справа — сам Иннокентий IV и император Юстиниан; а в нижней части — Бальд и Бартоло, очень сосредоточенные. Морали нет, — только слишком отвлеченные ассоциации, относящиеся уже к XVII веку, — поэтому пусть будет просто красивое.
UPD
Вся красота не прикрепляется, поэтому фронтисписы целиком положу в комментарии.
В этом году на конференции «Векторы» в Шанинке среди множества интересных секций будет и секция о религиозном и политическом, в стиле истории понятий. Еще не поздно податься и тем более не поздно запланировать прийти послушать!
Forwarded from Res Publica ЕУСПб
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/03/01 07:25:05
Back to Top
HTML Embed Code: