Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
1399 - Telegram Web
Telegram Web
😄 Сезон мемов с Хулио Иглесиас — это уже настоящая летняя интернет-традиция в испаноязычном мире. Он начинается в конце июня, достигает пика в июле и может продолжаться до августа, потому что люди просто не могут остановиться.

В чём суть?

Всё строится на игре слов:

Julio — это имя певца Хулио Иглесиаса.
Julio — это также месяц июль на испанском.

На этом каламбуре и построены тысячи мемов.

Откуда пошло?

Мемы появились в испанском интернете около 10 лет назад, и постепенно стали вирусным явлением. В Испании и Латинской Америке их любят за простоту, игру слов и добрый юмор.

А что думает сам Хулио?

Хулио Иглесиас знает о мемах и не возражает. Он даже однажды пошутил в интервью, что ему приятно быть символом июля. 😅

Делюсь с вами подборкой моих самых любимых мемов. Тоже делитесь своими любимыми мемами с Хулио в комментариях!
👍26🔥15😁148❤‍🔥42
🔥5️⃣ 50 устойчивых выражений с poner, которые носители часто используют. Часть 5 / 5

👟 41. Ponerse en los zapatos de alguien – поставить себя на чьё-то место

Ponte en sus zapatos un momento. → Поставь себя на его место хотя бы на минуту.

⚔️ 42. Ponerse en pie de guerra – приготовиться к борьбе

Los vecinos se pusieron en pie de guerra contra el ruido. → Соседи поднялись на борьбу с шумом.

🏋️ 43. Ponerse en forma – прийти в форму

Este verano quiero ponerme en forma. → Этим летом хочу привести себя в форму.

📚 44. Ponerse al tanto – быть в курсе, войти в курс дела

Quiero ponerme al tanto de todo lo que pasó. → Хочу быть в курсе всего, что случилось.

💡 45. Poner un ejemplo – привести пример

Voy a poner un ejemplo. → Я приведу пример.

46. Poner en duda – ставить под сомнение

Nadie pone en duda su experiencia. → Никто не ставит под сомнение его опыт.

🚨 47. Poner en peligro – поставить под угрозу, подвергать опасности

Esa decisión puede poner en peligro el proyecto. → Это решение может поставить проект под угрозу.

🗂️ 48. Poner en orden – привести в порядок

Primero hay que poner en orden los documentos. → Сначала нужно привести в порядок документы.

⚙️ 49. Poner en funcionamiento – запустить, привести в действие

La máquina ya está puesta en funcionamiento. → Устройство уже запущено в работу.

📣 50. Poner al corriente – держать в курсе

Me puso al corriente de todo lo ocurrido. → Он рассказал мне обо всём, что произошло. / Он ввёл меня в курс событий.

Часть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Часть 4

@espanol_con_jairo
32👍13🔥98
🤔 Empezar и Comenzar: в чём разница?

Глаголы empezar и comenzar означают одно и то же «начинать». В большинстве случаев они взаимозаменяемы, особенно в Испании.

Однако между ними есть некоторые различия, связанные со стилем (нейтральный или формальный) и региональными особенностями.

🆚 Формальность и стиль

🔸 Empezar — это нейтральный и разговорный глагол. Он очень часто используется в повседневной речи и подходит для описания обычных жизненных ситуаций.

Empiezo a trabajar a las ocho. → Я начинаю работать в восемь.

¿A qué hora empieza la película? → Во сколько начинается фильм?

¡Vamos, empieza tú primero! → Давай, начинай ты первым!

🔸 Comenzar звучит более формально. Его чаще можно встретить в официальных документах, статьях, новостях и публичных выступлениях.

El presidente comenzó su discurso agradeciendo a los invitados. → Президент начал своё выступление с благодарности гостям.

Se ha comenzado la construcción del nuevo hospital. → Началось строительство новой больницы.

La ceremonia comenzó con el himno nacional. → Церемония началась с национального гимна.

🌍 Региональные особенности

В Латинской Америке глагол comenzar может звучать более «литературно» или торжественно, особенно в устной речи.

В Испании используются оба глагола, но empezar встречается гораздо чаще.

Согласно CORPES XXI (Real Academia Española), empezar используется примерно в 2–3 раза чаще, чем comenzar.

Что важно запомнить?

Empezar — более разговорный, нейтральный и часто используемый глагол.

Comenzar — формальный, уместен в официальных и письменных контекстах.

Оба глагола взаимозаменяемы, но выбор зависит от ситуации и стиля.

После обоих глаголов используется предлог «a» перед инфинитивом: empezar a leer, comenzar a leer (начать читать).

Оба глагола являются неправильными в настоящем времени и меняют гласную в корне с "e" на "ie": yo empiezo, yo comienzo (я начинаю).

@espanol_con_jairo
🔥5437👍22❤‍🔥64
🔥 Москва и СПб! Два бесплатных события для тех, кто любит испанский язык и живое общение!

🇪🇸 Бесплатный разговорный клуб «Испанский с Хайро» в самом испанском баре Санкт-Петербурга — El Tinto.

Если ты изучаешь испанский или просто любишь атмосферу Испании — тебе сюда!

Я буду в Петербурге, и мы не просто встретимся — мы устроим настоящий испанский вечер с общением, смехом и хорошим настроением!

💬 Формат: дружеская встреча с носителями языка, моими учениками, подписчиками и всеми, кто влюблён в испанский.

🎯 Тебя ждут:
• Тематические беседы
• Весёлые игры
• Настоящие tapas и sangría от шефа Дани из Мадрида
• И, конечно же, море испанского (уровень не важен!)

📌 Ты уйдёшь не только с новыми словами и уверенностью, но и с новыми друзьями. Создадим пространство, где можно говорить, ошибаться и кайфовать!

🗓 Когда: суббота, 12 июля, 19:00

📍 Где: El Tinto, Лиговский проспект, 1

⚠️ Количество мест ограничено, необходима предварительная запись! Оставь в комментариях: «Питер +», если идёшь и я добавлю тебя в чат!

----------------------

🏙️ Бесплатная экскурсия по Москве на испанском языке от наших друзей @clubholamoscu

🌟 Хочешь попрактиковать испанский и узнать Москву с новой стороны?
Приходи на уникальную экскурсию!

🗺️ Маршрут проходит через важные точки центра. На каждой «estación», будь то памятник, здание или мурал, один из участников расскажет свою подготовленную историю. Всё на испанском!

🍽️ После экскурсии все участники отправятся в уютное место, чтобы продолжить общение в тёплой, дружеской атмосфере.

🗓 Когда: суббота, 12 июля, 15:00

📍 Где: м. Новокузнецкая, центр зала

✍️ Регистрация не нужна, но если планируешь прийти, напиши в комментариях: «Москва +»

Присоединяйся! Это не урок — это живая практика, новые знакомства, культура, вдохновение и много испанского.

¡Nos vemos! ❤️🇪🇸
🔥2510👍5❤‍🔥22
⁉️ Как перевести слово "путь" на испанский?

В испанском языке, как и в русском, понятие "путь" может выражаться в разных значениях: от физической дороги до идеи метода, судьбы или даже смысла жизни.

🛤️ 1. Путь как дорога или маршрут

Используется слово camino (досл. «дорога», «тропа»), иногда ruta, vía, trayecto или recorrido, в зависимости от контекста.

El camino a casa es largo. → Путь домой долгий.

El camino de Santiago es muy popular entre los peregrinos. → Путь Святого Иакова популярен среди паломников.

👉 ruta, trayecto, recorrido — синонимы, но с разными оттенками:

camino — чаще всего природный путь или тропа;

ruta — обозначает планированный маршрут;

trayecto — конкретный отрезок пути;

recorrido — акцент на пройденный путь.

⚙️ 2. Путь как способ, метод, средство

Здесь тоже можно использовать camino, но часто применяются слова: forma, manera, modo, método.

Es el camino correcto para resolver este problema. → Это правильный способ решить проблему.

No hay un solo camino hacia el éxito. → Нет единственного пути к успеху.

🌟 3. Путь как судьба, предназначение, путь жизни

Часто используется слово camino и здесь, но также встречаются выражения с destino (судьба), vida или trayectoria (путь, траектория жизни).

Cada uno tiene su propio camino en la vida. → У каждого свой путь в жизни.

El destino marcó su camino. → Судьба указала ему путь.

📌 В философии и поэзии испанского языка слово camino часто символизирует внутренний рост, смысл жизни, выбор.

🧘‍♂️ 4. Выражения с camino

Seguir el buen/mal camino – идти по правильному/неправильному пути

Estar en el camino correcto – быть на правильном пути

Abrirse camino – пробивать себе дорогу, прокладывать путь

------------------------

Еще хочу поделиться с вами одной из моих самых любимых крылатых фраз — одной из самых известных в испаноязычном мире.

Она взята из стихотворения Антонио Мачадо:

Caminante, no hay camino, se hace camino al andar. — Путник, пути нет, его создаёшь, идя.

Послушайте стихотворение в видео ниже.

@espanol_con_jairo
59🔥21👍13❤‍🔥66
⁉️ Ты всё ещё путаешь decidir и resolver?

Decidir и resolver могут переводиться как «решать», но они используются в разных ситуациях.

DECIDIR — решать (что делать)

Употребляется, когда нужно сделать выбор из нескольких вариантов или принять внутреннее решение.

📍Обычно используется в конструкциях: decidir + infinitivo или decidir que + indicativo

He decidido cambiar de trabajo. → Я решил сменить работу.

¿Ya decidiste qué vas a cenar? → Ты уже решил, что будешь на ужин?

Decidieron salir temprano. → Они решили выйти пораньше.

Ella decidió que no iría.→ Она решила, что не пойдёт.

RESOLVER — решать (проблему, задачу, конфликт)

Употребляется, когда нужно устранить препятствие или найти выход из ситуации.

¿Cómo resolvemos este conflicto? → Как нам решить этот конфликт?

El técnico resolvió el error en cinco minutos. → Техник устранил ошибку за пять минут.

Resolver un problema / un conflicto / un caso / un misterio. → Решить проблему / конфликт / дело / загадку.

В юридическом или официальном языке:

Resolver часто употребляется в значении «постановить»:

El juez resolvió que el acusado es culpable. → Судья постановил, что обвиняемый виновен.

Decidir также встречается, но чаще говорит о личном или коллективном выборе:

El comité decidió posponer la reunión. → Комитет решил отложить заседание.

@espanol_con_jairo

------------------------

🎁 БОНУС: Видео-урок «Saber и Conocer в чём разница?»

RuTube: https://rutube.ru/video/fe777439fbef3aea963b47c39aaf4f8b

VK Видео: https://vkvideo.ru/video-47699016_456239148

YouTube: https://youtu.be/ciWQpaM2Xug
🔥33👍22106
🤔 Чем отличается contestar от responder?

Оба глагола переводятся как «отвечать». И хотя во многих случаях носители языка используют их как взаимозаменяемые, между ними есть смысловые оттенки и различия в употреблении в зависимости от контекста.

🔸 Contestar чаще всего используется в разговорной речи, особенно когда речь идёт об устных ответах. Например, если вам звонят по телефону, употребляют именно contestar:

¿Por qué no contestaste el teléfono? → Почему ты не ответил на звонок?

🔸 Кроме того, contestar может звучать грубо или дерзко, особенно в конфликтной ситуации:

El niño contestó mal a su madre. → Ребёнок огрызнулся матери.

🔸 Responder, наоборот, звучит более формально и нейтрально. Этот глагол часто используется при ответе на письмо, сообщение или серьёзный вопрос:

¿Ya has respondido al correo del jefe? → Ты уже ответил на письмо от начальника?

🔸 Также responder уместен, когда речь идёт об обдуманном, аргументированном ответе, например, на экзамене или в споре:

No supo responder a la pregunta del profesor. → Он не смог ответить на вопрос преподавателя.

🔸 Иногда оба глагола можно использовать взаимозаменяемо. Например, при ответе на устный вопрос или сообщение:

¿Por qué no me contestas / respondes? → Почему ты мне не отвечаешь?

Если нужно подчеркнуть вежливость, официальность или интеллектуальный характер ответа, выбирайте responder. А в разговорной речи, особенно если речь идёт об эмоциональной реакции, чаще подходит contestar.

@espanol_con_jairo
👍60🔥171210
Как правильно использовать «lleno»?

lleno — одно из самых употребительных прилагательных, которое используется как в прямом, так и в переносном смысле.

📌 Cогласуется по роду и числу: lleno / llena / llenos / llenas.

📌 Если после «lleno» стоит существительное, обязательно используйте предлог de: lleno + de + существительное.

🧺 1. lleno de algo — полный, наполненный

Употребляется, когда что-то заполнено до предела, без свободного места.

La mochila está llena de libros. → Рюкзак набит книгами / Рюкзак полон книг.

El cielo está lleno de estrellas. → Небо усеяно звёздами.

La sala estaba llena de gente. → Зал был полон людей.

👨‍👩‍👧‍👦 2. Переполненный, занятый

Описывает места или ситуации, где уже нет свободного пространства из-за большого количества людей или предметов.

El restaurante está lleno, hay que esperar. → Ресторан переполнен, придётся подождать.

El autobús estaba lleno y no había dónde sentarse. → Автобус был переполнен, сесть было негде.

💓 3. Переполненный чувствами

Указывает на внутреннее состояние человека, когда его переполняют эмоции или идеи.

Estaba lleno de alegría. → Он был переполнен радостью. / Он весь светился от радости.

Ella está llena de rabia por lo que pasó. → Она в ярости из-за случившегося.

Me sentí lleno de orgullo. → Гордость переполняла меня.

🍽️ 4. Быть сытым

Часто употребляется после еды — чтобы сказать, что больше есть не хочется.

Gracias, ya estoy lleno. → Спасибо, я сыт. / Спасибо, я наелся.

@espanol_con_jairo
🔥51👍28186😍1
🎓 УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КУРС ИСПАНСКОГО В САЛАМАНКЕ
Престижное обучение. Годовая студенческая виза. Новый старт.

Годовая языковая программа в Университете в Саламанке — одном из старейших и самых престижных в Европе.

Университетский курс по цене языковой школы!

Занятия проходят в историческом здании, где атмосфера напоминает Hogwarts: арочные потолки, внутренние дворики, тишина библиотек и вид на крыши старого города.

Это не курсы в маленькой школе — это академический подход: чёткая методика, стабильный прогресс, серьёзная программа.

Университетский формат: грамматика, разговор, письмо, аудирование, культура
— Уровень: от нуля до B2 за один учебный год
— Группы по результатам тестирования
Старт: октябрь, ноябрь, декабрь

🎁 Скидка при регистрации до 22 августа 1000€

Программа даёт право на годовую студенческую визу.
Саламанка — самый студенческий город Испании. Университетский курс здесь — законный и уважаемый путь к жизни в Испании

📌 Хочешь подробности?
Оставь заявку для подробностей.
🔥2112👍63❤‍🔥1
🏞️ Как на испанском сказать «пойти в поход»? Твоя шпаргалка по активному отдыху на испанском!

🏕️ Ir de camping / Ir de acampada — пойти в поход с палатками

Оба варианта широко употребляются в Испании. В Латинской Америке также часто используется глагол acampar — разбивать лагерь.

Vamos a ir de camping este fin de semana. → Мы собираемся в поход с палатками на этих выходных.

Tienda de campaña — палатка

Официальный термин, используемый в Испании и большинстве стран ЛА. В Латинской Америке также употребляется слово carpa.

Montamos la tienda de campaña cerca del río. → Мы поставили палатку возле реки.

Dormimos en carpa durante todo el campamento. → Мы спали в палатке всё время лагеря. (ЛА)

🧺 Ir de picnic — пойти на пикник

El domingo fuimos de picnic al campo. → В воскресенье мы поехали на пикник на природу.

В повседневной речи также часто говорят:

Ir al campo a comer — поехать на природу поесть.

🚶‍♂️ Ir de excursión — пойти в поход (однодневный, лёгкий)

Обозначает прогулку, вылазку на природу, экскурсию. Может быть как школьной, так и семейной.

Fuimos de excursión al bosque con los niños. → Мы ходили в лес на прогулку с детьми.

Ir de excursión a la montaña — пойти в поход в горы.

Ir al campo — съездить на природу.

🥾 Hacer senderismo — заниматься пешим туризмом / хайкингом

Часто означает прогулку по горам или маршрутам в заповедниках.

Nos encanta hacer senderismo los fines de semana. → Нам нравится ходить в походы по выходным.

⛰️ Hacer trekking — треккинг (долгие пешие маршруты)

Заимствовано из английского, чаще используется для более серьёзных, многодневных походов.

El trekking por los Andes fue una experiencia increíble. → Треккинг по Андам был невероятным опытом.

🧗 Hacer alpinismo — альпинизм

Подъём на горные вершины, требующий подготовки.

Practica alpinismo desde hace diez años. → Он занимается альпинизмом уже десять лет.

🧱 Hacer escalada — скалолазание

Vamos a hacer escalada en el rocódromo este sábado. → В эту субботу мы идём на скалодром заниматься скалолазанием.

@espanol_con_jairo
45🔥21👍154
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤️ Poesía y letras mágicas para esta noche de viernes.

@espanol_con_jairo
268❤‍🔥6👍2🥰1
¿Qué tal, amig@s? Первым делом хочется ответить bien, да?
А давайте прокачаем ваш испанский и заменим это «bien» на что-то поинтереснее!

Команда школы La Casita собрала для вас 5 слов, которые используют сами испанцы — просто, ярко и по-настоящему живо:

😎 GUAY — универсальное «круто». Подходит для всего, что вам нравится. "¡Qué guay está este lugar!"

😊 MOLA — значит «нравится», но звучит гораздо живее, чем me gusta. "¡Este plan mola!"

🎉 CHACHI — реакция в стиле «вау, круть!» или просто описание чего-то классного. “Lo pasamos chachi en la fiesta”

🙌 CHULO — когда что-то нам очень нравится, выглядит круто и модно. "Esta camiseta es muy chula"

👍 GENIAL — когда всё просто замечательно! "¡Todo está genial!"

💡 Хотите знать больше таких слов и фраз? На канале La Casita уже вышел пост о том, как избежать ошибок при изучении испанского языка. У ребят реально chulo контент, подписывайтесь 👉 @lacasita_escuela

🔗 А если хотите сразу попробовать, как это — учиться с La Casita, заходите на сайт и тестируйте платформу: https://lacasita-escuela.ru
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
33👍199🙏2
🇪🇦 Как называется каждый из этих видов сидений на испанском?

¿Cómo se llama cada uno de estos tipos de asiento en español?

Напиши в комментариях Без словаря и переводчика!

¡Escríbelo en los comentarios! ¡Sin diccionario ni traductor! 👇
😱26👍119❤‍🔥3🙏1
Выбери одно из сидений и узнай, как оно называется на испанском (Испания).

Затем прочитай на испанском, как твой выбор интерпретируется с точки зрения психологии.

1️⃣ Silla

Simboliza estructura, formalidad o una actitud profesional. Podría representar a alguien que busca mantener control o abordar la situación de manera analítica.

2️⃣ Mecedora

Relacionada con nostalgia, tranquilidad o la búsqueda de estabilidad. El movimiento puede representar un intento de encontrar equilibrio emocional o aferrarse a un sentimiento reconfortante.

3️⃣ Taburete alto

Minimalista y sin respaldo, lo que podría simbolizar incomodidad o estar "de paso". Alguien que elige esto podría sentirse incómodo hablando de sus problemas o no estar dispuesto a profundizar en el tema.

4️⃣ Columpio

Indica una actitud infantil o desenfadada. Podría reflejar una búsqueda de diversión o una manera lúdica de abordar los problemas, evitando enfrentar la seriedad de la situación.

5️⃣ Cojín

Representa simplicidad, humildad o una actitud más relajada y espiritual. Podría simbolizar a alguien que está en sintonía con su lado emocional o buscando una conexión más íntima.

6️⃣ Tumbona

Simboliza descanso o evasión. Podría reflejar a alguien que busca desconectarse de sus problemas o necesita relajarse profundamente.

7️⃣ Sillón

Representa comodidad, apoyo y seguridad. Podría ser la elección de alguien que busca consuelo emocional o un espacio para sentirse acogido.

8️⃣ Silla alta

Poco convencional como asiento, podría simbolizar a alguien que está "subiendo" o buscando una perspectiva diferente. También puede reflejar inestabilidad o la sensación de estar en un lugar incómodo.

9️⃣ Trona

Representa sencillez o una sensación de estar "fuera de lugar". Podría simbolizar inseguridad o alguien que se siente pequeño en comparación con sus problemas.

1️⃣0️⃣ Taburete bajo

Similar al taburete alto, pero con una connotación más humilde. Refleja una actitud modesta o una disposición a no sobresalir, quizás sintiéndose inferior o en una posición más vulnerable.

1️⃣1️⃣ Puff

Indica una búsqueda de comodidad extrema, informalidad y relajación.
Podría ser la elección de alguien que necesita un espacio seguro y suave para procesar sus emociones.

@espanol_con_jairo
🔥4823👍155
Расшираем словарный запас!

algún día
когда-нибудь / однажды

recibir получать

recibirás (Futuro Simple) – ты получишь / ты будешь получать

el amorлюбовь

de sobraс избытком / в изобилии / более чем достаточно

las sobrasостатки / объедки / то, что осталось

de все, что нужно знать о этом предлоге здесь

@espanol_con_jairo

📝 А как бы вы перевели эту фразу на русский язык? Делитесь в комментариях!
🔥35👍177🥰21
🤓 Глагол sobrar — значение и употребление

Sobrar — один из часто употребляемых глаголов в испанском языке, особенно в повседневной речи. Он означает быть в избытке, оставаться лишним, быть ненужным или избыточным.

🧩 Грамматические особенности

Это глагол с косвенным дополнением (глагол типа gustar). Он согласуется по числу с тем, что остаётся, а не с лицом. Также может использоваться в безличной конструкции.

Me sobró comida. → У меня осталась еда.

¿Te sobra tiempo? → У тебя есть свободное время?

Me sobra dinero. → У меня есть лишние деньги.

Me sobran razones para no confiar en él. → У меня более чем достаточно причин ему не доверять.

Sobra una silla. → Остался один стул.

Sobran tres platos. → Остались три тарелки.

🎭 Эмоциональная окраска: «быть лишним» или «неуместным»

Глагол sobrar часто выражает не только физический избыток, но и ощущение «социальной лишности» — то есть чего-то ненужного, мешающего, не к месту:

Aquí sobra gente. → Здесь слишком много людей / кто-то лишний.

Tú aquí sobras. → Ты здесь лишний. (грубо)

📌 Устойчивые выражения

🔸 De sobra — в избытке / в изобилии / более чем достаточно

Tenemos comida de sobra. → У нас еды выше крыши.

Lo sé de sobra. → Я это прекрасно знаю.

🔸 Sobra decir que... — само собой разумеется, что… / не нужно даже говорить, что… / излишне говорить, что...

Sobra decir que no quiero volver a verlo. → Само собой разумеется, что я не хочу его больше видеть.

🔸 Estar de sobra — быть лишним, неуместным

Ese comentario estuvo de sobra. → Этот комментарий был лишним.

@espanol_con_jairo
62👍32🔥22🥰41
2025/10/15 05:55:49
Back to Top
HTML Embed Code: