FAILED_TRANSITION Telegram 727
​​Предуведомление: Автор не стремился ни очернить советскую власть, ни оправдать красный террор. Это очередная попытка сделать вам сложно.

Моё самое сильное читательское впечатление этого года - повесть Владимира Зазубрина "Щепка" (1923 г.). Это тяжёлая история о буднях провинциальной ЧК в конце Гражданской войны глазами идейного чекиста-интеллигента Срубова. Многим она известна по постперестроечной экранизации: фильму "Чекист" (1992 г.)

Зазубрин натуралистично описывает расстрелы, но при этом оставляет много места рефлексии героя над происходящем. Срубова разрывает несоответствие между идеалами революции и насилием, необходимым для её победы. Но он уверен, что делая грязную работу, расчищает путь будущим поколениям.

"Щепка", имеет подзаголовок "о Ней и о Ней". Она - это революция. И Она - это постоянный собеседник Срубова в его внутренних монологах. Вот эта цитата, мне кажется, основная для понимания задумки повести:

Но для воспитанных на римских тогах и православных рясах Она, конечно, бесплотная, бесплодная богиня с мертвыми античными или библейскими чертами лица в античной или библейской хламиде. Иногда даже на революционных знаменах и плакатах Ее так изображают.

Но для меня Она - баба беременная, русская широкозадая, в рваной, заплатанной, грязной, вшивой холщовой рубахе. И я люблю Ее такую, какая Она есть, подлинную, живую, не выдуманную. Люблю за то, что в Ее жилах, огромных, как реки, пылающая кровяная лапа, что в Ее кишках здоровое урчание, как раскаты грома, что Ее желудок варит, как доменная печь, что биение Ее сердца, как подземные удары вулкана, что Она думает великую думу матери о зачатом, но еще не рожденном ребенке.


В этом двойственном образе и скрыт главный конфликт повести. Именно он отличает "Щепку" от "Чекиста", где персонажи или бездушные палачи, или фанатики. "Щепка" и "Чекист" одинаково с ужасом смотрят на происходящее, но первая с надеждой глядела в будущее, а второй с отвращением и злостью - в прошлое.

Повесть долгое время оставалась несвоевременной. Журналы 20х гг. её отвергли. Первый глава ВЧК Дзержинский, прочитав рукопись, прямо сказал, что "печатать её рано".

Зазубрин, уверенный, что "написал вещь революционную, полезную революции", в 1928 г. переработал "Щепку" в роман. Но издательство решило подождать "более спокойного на нервы времени".

Такое время не наступило вплоть до 1938 г., когда самого Зазубрина арестовали и расстреляли по сфабрикованному делу. Несвоевременной история Срубова осталась и к 1967 г., когда рукопись повести разыскали и вновь готовили к печати в 1971 г., но так и не выпустили. 

Лишь в 1989 г. "Щепка" увидела свет. При содействии Виктора Астафьева она была опубликована в альманахе «Енисей» (№1) и журналах «Сибирские огни» (№2) и «Наш современник» (№9). В лучах заката советского государства история превратилась из трагедии о самопожертвовании человека-щепки в жуткую притчу о бессмысленности жертв (лес рубят - щепки летят).

Надежды "Щепки" на светлое будущее не сбылись. Разоблачение "Чекистом" тёмного прошлого никого не спасло. Несвоевременность - как приговор.

#почитать
#память
#важнейшееизискусств
🔥109😢7🤯1



tgoop.com/failed_transition/727
Create:
Last Update:

​​Предуведомление: Автор не стремился ни очернить советскую власть, ни оправдать красный террор. Это очередная попытка сделать вам сложно.

Моё самое сильное читательское впечатление этого года - повесть Владимира Зазубрина "Щепка" (1923 г.). Это тяжёлая история о буднях провинциальной ЧК в конце Гражданской войны глазами идейного чекиста-интеллигента Срубова. Многим она известна по постперестроечной экранизации: фильму "Чекист" (1992 г.)

Зазубрин натуралистично описывает расстрелы, но при этом оставляет много места рефлексии героя над происходящем. Срубова разрывает несоответствие между идеалами революции и насилием, необходимым для её победы. Но он уверен, что делая грязную работу, расчищает путь будущим поколениям.

"Щепка", имеет подзаголовок "о Ней и о Ней". Она - это революция. И Она - это постоянный собеседник Срубова в его внутренних монологах. Вот эта цитата, мне кажется, основная для понимания задумки повести:

Но для воспитанных на римских тогах и православных рясах Она, конечно, бесплотная, бесплодная богиня с мертвыми античными или библейскими чертами лица в античной или библейской хламиде. Иногда даже на революционных знаменах и плакатах Ее так изображают.

Но для меня Она - баба беременная, русская широкозадая, в рваной, заплатанной, грязной, вшивой холщовой рубахе. И я люблю Ее такую, какая Она есть, подлинную, живую, не выдуманную. Люблю за то, что в Ее жилах, огромных, как реки, пылающая кровяная лапа, что в Ее кишках здоровое урчание, как раскаты грома, что Ее желудок варит, как доменная печь, что биение Ее сердца, как подземные удары вулкана, что Она думает великую думу матери о зачатом, но еще не рожденном ребенке.


В этом двойственном образе и скрыт главный конфликт повести. Именно он отличает "Щепку" от "Чекиста", где персонажи или бездушные палачи, или фанатики. "Щепка" и "Чекист" одинаково с ужасом смотрят на происходящее, но первая с надеждой глядела в будущее, а второй с отвращением и злостью - в прошлое.

Повесть долгое время оставалась несвоевременной. Журналы 20х гг. её отвергли. Первый глава ВЧК Дзержинский, прочитав рукопись, прямо сказал, что "печатать её рано".

Зазубрин, уверенный, что "написал вещь революционную, полезную революции", в 1928 г. переработал "Щепку" в роман. Но издательство решило подождать "более спокойного на нервы времени".

Такое время не наступило вплоть до 1938 г., когда самого Зазубрина арестовали и расстреляли по сфабрикованному делу. Несвоевременной история Срубова осталась и к 1967 г., когда рукопись повести разыскали и вновь готовили к печати в 1971 г., но так и не выпустили. 

Лишь в 1989 г. "Щепка" увидела свет. При содействии Виктора Астафьева она была опубликована в альманахе «Енисей» (№1) и журналах «Сибирские огни» (№2) и «Наш современник» (№9). В лучах заката советского государства история превратилась из трагедии о самопожертвовании человека-щепки в жуткую притчу о бессмысленности жертв (лес рубят - щепки летят).

Надежды "Щепки" на светлое будущее не сбылись. Разоблачение "Чекистом" тёмного прошлого никого не спасло. Несвоевременность - как приговор.

#почитать
#память
#важнейшееизискусств

BY Культура неудавшегося транзита




Share with your friend now:
tgoop.com/failed_transition/727

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

2How to set up a Telegram channel? (A step-by-step tutorial) "Doxxing content is forbidden on Telegram and our moderators routinely remove such content from around the world," said a spokesman for the messaging app, Remi Vaughn. When choosing the right name for your Telegram channel, use the language of your target audience. The name must sum up the essence of your channel in 1-3 words. If you’re planning to expand your Telegram audience, it makes sense to incorporate keywords into your name. The group also hosted discussions on committing arson, Judge Hui said, including setting roadblocks on fire, hurling petrol bombs at police stations and teaching people to make such weapons. The conversation linked to arson went on for two to three months, Hui said.
from us


Telegram Культура неудавшегося транзита
FROM American