Из новостей арабской литературы — объявлен длинный список «Арабского Букера» 🤩
Египет (4 романа), Сирия (4 романа), Ливан (3 романа), Ирак, Мавритания, Алжир, Бахрейн, ОАЭ
Забавный факт — среди претендентов попалась обложка с девушкой, которую я узнаю даже по фрагментам портрета, у Вити есть подборка с ней, а у Вики Лебедевой целый тег для нее — «королева шаттерстока» :)
К списку пока только присматриваюсь, на меня грозно смотрят книги из лонг-листа предыдущего года💔
🤩 Короткий список ждем 19 февраля
Египет (4 романа), Сирия (4 романа), Ливан (3 романа), Ирак, Мавритания, Алжир, Бахрейн, ОАЭ
Забавный факт — среди претендентов попалась обложка с девушкой, которую я узнаю даже по фрагментам портрета, у Вити есть подборка с ней, а у Вики Лебедевой целый тег для нее — «королева шаттерстока» :)
К списку пока только присматриваюсь, на меня грозно смотрят книги из лонг-листа предыдущего года
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Если хочется расширить читательские планы на год (ну вдруг!) 📚
Подсмотрела классную идею у Риты — близкие собирают книжный адвент на будущий год.
Я слегка ее изменила — попросила выбрать по книге на месяц, начиная с февраля, но не заворачивать в бумагу. Многое оказалось для меня неожиданным, но парочку сама планировала взять в 2025. Отдельным вызовом будет «Франкенштейн в Багдаде». Мы читали эту книгу в универе на арабском, но я не смогла найти в себе силы и дочитать. Надеюсь, свежий взгляд и вдумчивый поиск реалий поможет мне перестать считать это нудятиной :)
Книги на фото расположены в порядке их прочтения сверху вниз — начну с «Играющей в го».
Еще один повод взяться за то, что годами лежит на полках, но до сих пор не прочитано, потому что все время появляется что-то новое!
Подсмотрела классную идею у Риты — близкие собирают книжный адвент на будущий год.
Я слегка ее изменила — попросила выбрать по книге на месяц, начиная с февраля, но не заворачивать в бумагу. Многое оказалось для меня неожиданным, но парочку сама планировала взять в 2025. Отдельным вызовом будет «Франкенштейн в Багдаде». Мы читали эту книгу в универе на арабском, но я не смогла найти в себе силы и дочитать. Надеюсь, свежий взгляд и вдумчивый поиск реалий поможет мне перестать считать это нудятиной :)
Книги на фото расположены в порядке их прочтения сверху вниз — начну с «Играющей в го».
Еще один повод взяться за то, что годами лежит на полках, но до сих пор не прочитано, потому что все время появляется что-то новое!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Один из лучших эмоциональных опытов за последнее время — спектакль «Мама, я в Москве» в театре Практика.
Большой экран, контейнер с яблоками, кукла Аллы Борисовны и Дина Губайдуллина в главной роли❤️
Спектакль срежиссирован Алексеем Золотовицким по рассказам Дины, и начало его без предупреждения столкнет вас в эмоциональную пропасть — и вместе с этим задаст настроение всему происходящему. Любителям черного юмора и юмора вообще — добро пожаловать, вам точно надо!
Хаотичная мозаика из зарисовок разной степени абсурдности рассказывает о жизни Дины в Москве, о ее детстве в татарской семье, о родных, мусульманах вообще-то, но они просто любят куличи и просто красят яйца на пасху. Некоторые моменты были трогательные до слез, за ними шли моменты до слез смешные. В лучших традициях нынче модных иммерсивных спектаклей нас накормили яблоками и дали прикоснуться к Алле Пугачевой (сцену с куклой Дина не любит, но вы приходите и следите, чтобы она самовольно не вырезала этот эпизод из своего же спектакля!).
Хотите яблок — советую сесть в первом ряду. Хотите выйти с мандражом во всем теле от уровня искренности и эмоциональности — приходите и садитесь где угодно. Хотите еще — Дина пишет книгу, которая выйдет у «Индивидуума», просто садитесь и ждите.
Была рада увидеть не только Дину, но еще и Касю Кустову — ее книгу про инцела, кстати, уже весной выпустят мои коллеги (с балдежной обложкой, надо сказать)❤️
Большой экран, контейнер с яблоками, кукла Аллы Борисовны и Дина Губайдуллина в главной роли
Спектакль срежиссирован Алексеем Золотовицким по рассказам Дины, и начало его без предупреждения столкнет вас в эмоциональную пропасть — и вместе с этим задаст настроение всему происходящему. Любителям черного юмора и юмора вообще — добро пожаловать, вам точно надо!
Хаотичная мозаика из зарисовок разной степени абсурдности рассказывает о жизни Дины в Москве, о ее детстве в татарской семье, о родных, мусульманах вообще-то, но они просто любят куличи и просто красят яйца на пасху. Некоторые моменты были трогательные до слез, за ними шли моменты до слез смешные. В лучших традициях нынче модных иммерсивных спектаклей нас накормили яблоками и дали прикоснуться к Алле Пугачевой (сцену с куклой Дина не любит, но вы приходите и следите, чтобы она самовольно не вырезала этот эпизод из своего же спектакля!).
Хотите яблок — советую сесть в первом ряду. Хотите выйти с мандражом во всем теле от уровня искренности и эмоциональности — приходите и садитесь где угодно. Хотите еще — Дина пишет книгу, которая выйдет у «Индивидуума», просто садитесь и ждите.
Была рада увидеть не только Дину, но еще и Касю Кустову — ее книгу про инцела, кстати, уже весной выпустят мои коллеги (с балдежной обложкой, надо сказать)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На днях дочитала «Пятизвездочного миллиардера» Таша Оу (перевод с английского Александра Сафронова) — неплохая сюжетная история о пяти героях, на первый взгляд никак друг с другом не связанных, но объединенных общим местом — Шанхаем. Все они приехали из Малайзии, принадлежат разным социальным группам, но по той или иной причине оказались в Шанхае, где их жизнь начинает меняться, а судьбы сплетаться между собой.
Перед нами пять человек: Фиби — девушка из провинции, которая едет в Китай за лучшей жизнью, стараясь следовать правилам из книги в стиле «Думай и богатей». Гарри — успешный поп-певец, замеченный благодаря таланту, который устает от жизни в софитах, и — будьте осторожны со своими желаниями — жизнь его рушится. Инхой — бизнес-вумен, создавшая успешный бренд белья, не без тайн, секретов и семейной трагедии. Джастин — талантливый наследник строительной корпорации, который приезжает в Шанхай на легкую, казалось бы, сделку, но не успевает и моргнуть, как семья оказывается на грани разорения. Еще есть Уолтер, тот самый миллиардер, загадка которого раскрывается постепенно по ходу сюжета.
Мне понравилось, как Таш Оу рушит ожидаемую читателем восходящую траекторию развития жизни героев. В случае Фиби, например, поначалу кажется, что у нее и правда что-то получается, с каждым разом она все успешнее. Но не тут-то было! Также в этой книге Таш Оу поднимает тему внутриазиатского расизма — некоторые герои скрывают свое некитайское происхождение, чтобы казаться лучше в глазах собеседника.
Поначалу меня увлек бодрый темп истории, описания китайского мегаполиса, но концовка скорее разочаровала. Финал в стиле «а разговоров-то было!» — о том, к чему все идет, догадываешься сильно заранее, поэтому начинаешь скучать. Из-за того, что герои в романе — скорее функции, чем люди, сопереживать никому не хочется. Некоторые их решения понятны, видимо, лишь автору, потому что работают только на него.К чему Фиби, вроде бы, добившись многого в Шанхае, внезапно решает бросить все и уехать обратно в свою деревню, якобы из-за вранья человеку, из которого она попросту тянула деньги? Серьезной социальной проблематики тоже не хватило, не отпускало ощущение, будто весь этот роман — пластиковые декорации.
Почему я так расстраиваюсь? Потому что у самого писателя невероятно интересная биография, сложная идентичность и классные романы, которые не переведены на русский, но кажутся мне куда ценнее.
В семье Таша Оу корневая система сложная и ветвистая. Дедушки приехали в Малайзию с Юга Китая. Сам он родился в Тайбэе, вырос в Куала-Лумпуре, затем переехал в Лондон учиться и теперь пишет на английском (а живет, кажется, в Париже). В одном из интервью Оу рассказал о диалоге со старушкой в Корнуолле. Она спросила его отца, откуда он. А когда тот ответил, что из Ливерпуля, она переспросила, откуда он на самом деле?
Эта сложность, невыразимость, постоянное пребывание в числе чужаков и аутсайдеров — то, что Оу передает в своем творчестве. Это еще один писатель, который пишет о семейной истории и пропасти между поколениями, стараясь пробиться сквозь замалчивание и избегание разговоров о прошлом. А также еще один из недавно прочитанных, кто ссылается на работы Наталии Гинзбург в контексте семейной памяти.
Одна из любопытных работ — Strangers on a Pier. В этой склонной к мемуаристике книге он пишет о молчании родителей, об угасающих воспоминаниях бабушки, исследует сложный вопрос происхождения, пытаясь разобраться, откуда он на самом деле, а также добавить красок поблекшему семейному портрету, уставленному белыми пятнами. Думаю, чего-то такого я искала в «Пятизвездочном миллиардере», а нашла лишь слабые отголоски, поэтому намерена в будущем читать неизданное на русском.
📇 @phantombooks
#читаю
Перед нами пять человек: Фиби — девушка из провинции, которая едет в Китай за лучшей жизнью, стараясь следовать правилам из книги в стиле «Думай и богатей». Гарри — успешный поп-певец, замеченный благодаря таланту, который устает от жизни в софитах, и — будьте осторожны со своими желаниями — жизнь его рушится. Инхой — бизнес-вумен, создавшая успешный бренд белья, не без тайн, секретов и семейной трагедии. Джастин — талантливый наследник строительной корпорации, который приезжает в Шанхай на легкую, казалось бы, сделку, но не успевает и моргнуть, как семья оказывается на грани разорения. Еще есть Уолтер, тот самый миллиардер, загадка которого раскрывается постепенно по ходу сюжета.
Мне понравилось, как Таш Оу рушит ожидаемую читателем восходящую траекторию развития жизни героев. В случае Фиби, например, поначалу кажется, что у нее и правда что-то получается, с каждым разом она все успешнее. Но не тут-то было! Также в этой книге Таш Оу поднимает тему внутриазиатского расизма — некоторые герои скрывают свое некитайское происхождение, чтобы казаться лучше в глазах собеседника.
Поначалу меня увлек бодрый темп истории, описания китайского мегаполиса, но концовка скорее разочаровала. Финал в стиле «а разговоров-то было!» — о том, к чему все идет, догадываешься сильно заранее, поэтому начинаешь скучать. Из-за того, что герои в романе — скорее функции, чем люди, сопереживать никому не хочется. Некоторые их решения понятны, видимо, лишь автору, потому что работают только на него.
Почему я так расстраиваюсь? Потому что у самого писателя невероятно интересная биография, сложная идентичность и классные романы, которые не переведены на русский, но кажутся мне куда ценнее.
В семье Таша Оу корневая система сложная и ветвистая. Дедушки приехали в Малайзию с Юга Китая. Сам он родился в Тайбэе, вырос в Куала-Лумпуре, затем переехал в Лондон учиться и теперь пишет на английском (а живет, кажется, в Париже). В одном из интервью Оу рассказал о диалоге со старушкой в Корнуолле. Она спросила его отца, откуда он. А когда тот ответил, что из Ливерпуля, она переспросила, откуда он на самом деле?
Эта сложность, невыразимость, постоянное пребывание в числе чужаков и аутсайдеров — то, что Оу передает в своем творчестве. Это еще один писатель, который пишет о семейной истории и пропасти между поколениями, стараясь пробиться сквозь замалчивание и избегание разговоров о прошлом. А также еще один из недавно прочитанных, кто ссылается на работы Наталии Гинзбург в контексте семейной памяти.
Одна из любопытных работ — Strangers on a Pier. В этой склонной к мемуаристике книге он пишет о молчании родителей, об угасающих воспоминаниях бабушки, исследует сложный вопрос происхождения, пытаясь разобраться, откуда он на самом деле, а также добавить красок поблекшему семейному портрету, уставленному белыми пятнами. Думаю, чего-то такого я искала в «Пятизвездочном миллиардере», а нашла лишь слабые отголоски, поэтому намерена в будущем читать неизданное на русском.
#читаю
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья, я тут с крутым анонсом!
Мы с книжной обозревательницей Ладой Кулинич и писательницей Соней Асташовой делаем презентацию книги «Любовь моя Ана»❤️
Будем всех ждать в эту субботу, 8 февраля в 18:00 в книжном магазине «Пархоменко» (ул. Татарская, 14).
Поговорим о творчестве, отражении в тексте личного опыта и новых задумках. Можно будет задать интересующие вопросы Соне, купить и подписать ее книгу, выпить вкусный кофе и приятно провести время.
Бонус: на встрече разыграем печатную версию авторского зина к роману!
(А его pdf-версия доступна по QR-коду книги)
Приходите обняться и делитесь новостью с подружками и друзьями👼
Мы с книжной обозревательницей Ладой Кулинич и писательницей Соней Асташовой делаем презентацию книги «Любовь моя Ана»
Будем всех ждать в эту субботу, 8 февраля в 18:00 в книжном магазине «Пархоменко» (ул. Татарская, 14).
Поговорим о творчестве, отражении в тексте личного опыта и новых задумках. Можно будет задать интересующие вопросы Соне, купить и подписать ее книгу, выпить вкусный кофе и приятно провести время.
Бонус: на встрече разыграем печатную версию авторского зина к роману!
(А его pdf-версия доступна по QR-коду книги)
Приходите обняться и делитесь новостью с подружками и друзьями
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Коллеги передают с полей редакторские — два пухляша с софт-тач обложкой и кремовой бумагой💖
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Фильм сделан классно, с первых минут берет смех — горький смех — от абсурдности положения героини, ее безысходность не видна окружающим, даже если женщина говорит об этом прямым текстом. В определении жанра значится «ужасы, комедия» — выглядит в точности так, как и звучит.
Будни материнства переданы невероятно точно, муж бесит даже сильнее книжного двойника (особенно в сцене с купанием!). От Эми Адамс не оторвать глаз — в первую очередь, благодаря ее естественности. Мать показали живым человеком с настоящим телом — волоски, морщинки, округлый живот, — это все еще больше влюбляет в героиню.
До финала фильм шел очень близко к тексту, я наслаждалась просмотром (но все же считаю, что зря они убрали клубничную блондинку / золотого ретривера), а в финале акценты немного смещаются. Съемочную группу, кажется, тоже не убедил твист с мужем, которого достаточно было лишь попросить, и он тут же берет на себя все обязанности. В фильме они расходятся, по ее инициативе. И я в такую концовку верю больше, а книжной матери просто повезло. Но это еще не все! Шикарный перформанс в фильме слегка теряет в зрелищности и превращается в просто выставку. Нерадивый муж, стоило ему извиниться, прощен и возвращен в семью (ну что за нафиг?!). Мне все же кажется, что тут либо нужно было его не возвращать, либо уж не добавлять решение разойтись. Получилось сумбурно, неестественно и мотивации героям недостает.
Смотрели, читали? Добрались до конца поста? Что думаете о самой последней сцене в фильме, так ли она оправдана и нужна? Очень хочется обсудить🐻
Будни материнства переданы невероятно точно, муж бесит даже сильнее книжного двойника (особенно в сцене с купанием!). От Эми Адамс не оторвать глаз — в первую очередь, благодаря ее естественности. Мать показали живым человеком с настоящим телом — волоски, морщинки, округлый живот, — это все еще больше влюбляет в героиню.
До финала фильм шел очень близко к тексту, я наслаждалась просмотром (но все же считаю, что зря они убрали клубничную блондинку / золотого ретривера), а в финале акценты немного смещаются. Съемочную группу, кажется, тоже не убедил твист с мужем,
Смотрели, читали? Добрались до конца поста? Что думаете о самой последней сцене в фильме, так ли она оправдана и нужна? Очень хочется обсудить
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Гахвех в твоем стакане
Друзья, я тут с крутым анонсом! Мы с книжной обозревательницей Ладой Кулинич и писательницей Соней Асташовой делаем презентацию книги «Любовь моя Ана» ❤️ Будем всех ждать в эту субботу, 8 февраля в 18:00 в книжном магазине «Пархоменко» (ул. Татарская, 14).…
Так было вчера❤️
Спасибо за приятную беседу в атмосфере домашних посиделок всем, кто был! Отдельное спасибо всем, кто сделал анонсы встречи — вы супер✨
Итоги прекрасные: Соня подарила зин, я утащила сборник «Гудбай», нас все отлично пофоткали, поговорили об «Ане» и вокруг нее.
Спасибо за приятную беседу в атмосфере домашних посиделок всем, кто был! Отдельное спасибо всем, кто сделал анонсы встречи — вы супер
Итоги прекрасные: Соня подарила зин, я утащила сборник «Гудбай», нас все отлично пофоткали, поговорили об «Ане» и вокруг нее.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Дворец утопленницы» — Кристин Мэнган
Перевод с английского Ольги Рогожиной
Писательница Фрэнки переживает кризис — за успехом ее первого романа последовали еще две книги, встреченные публикой прохладно. Она должна издательству четвертую рукопись, но писать нет сил, из-за страха, что после этого ее окончательно спишут со счетов. Масла в огонь подливает рецензия анонимного критика, в которой он разносит поздние работы Фрэнки и мечтает увидеть что-то такое же сильное, как ее первая книга.
Несколько опрометчивых фраз, перебор с выпивкой и один скандальный поступок на мероприятии издательства делают свое дело — она едет в Венецию, отчасти, чтобы утихла шумиха, отчасти, сбегая от самой себя и преследующих ее мыслей.
Мэнган описала мрачную и неуютную Венецию, погружая читателя в тревожное предвкушение развязки. Фрэнки кажется, что ее кто-то преследует — постоянные шаги за спиной, фигуры в окнах напротив. Еще и новая знакомая Гилли, с которой она встретилась случайно на улице, ведет себя очень подозрительно и общается будто полуправдой.
Все события мы видим лишь глазами Фрэнки, чье восприятие с каждым днем искажается все больше, подстегиваемое писательскими сомнениями и начинающей развиваться паранойей на фоне множащихся вокруг странностей.
Получилась неплохая напряженная история на вечер-другой о присваивании себе чужого труда и муках писательства. Ни больше, ни меньше, сильно не хвалю, поскольку эмоционального отклика книга не вызвала, ничего бы не потеряла, если бы не прочла. Заметила, что как-то совсем не клеится сейчас с книгами, написанными просто ради интересного сюжета, грущу и думаю, может быть, просто не нашлась подходящая?
📇 @phantombooks
#читаю
Перевод с английского Ольги Рогожиной
Писательница Фрэнки переживает кризис — за успехом ее первого романа последовали еще две книги, встреченные публикой прохладно. Она должна издательству четвертую рукопись, но писать нет сил, из-за страха, что после этого ее окончательно спишут со счетов. Масла в огонь подливает рецензия анонимного критика, в которой он разносит поздние работы Фрэнки и мечтает увидеть что-то такое же сильное, как ее первая книга.
Несколько опрометчивых фраз, перебор с выпивкой и один скандальный поступок на мероприятии издательства делают свое дело — она едет в Венецию, отчасти, чтобы утихла шумиха, отчасти, сбегая от самой себя и преследующих ее мыслей.
Мэнган описала мрачную и неуютную Венецию, погружая читателя в тревожное предвкушение развязки. Фрэнки кажется, что ее кто-то преследует — постоянные шаги за спиной, фигуры в окнах напротив. Еще и новая знакомая Гилли, с которой она встретилась случайно на улице, ведет себя очень подозрительно и общается будто полуправдой.
Все события мы видим лишь глазами Фрэнки, чье восприятие с каждым днем искажается все больше, подстегиваемое писательскими сомнениями и начинающей развиваться паранойей на фоне множащихся вокруг странностей.
Получилась неплохая напряженная история на вечер-другой о присваивании себе чужого труда и муках писательства. Ни больше, ни меньше, сильно не хвалю, поскольку эмоционального отклика книга не вызвала, ничего бы не потеряла, если бы не прочла. Заметила, что как-то совсем не клеится сейчас с книгами, написанными просто ради интересного сюжета, грущу и думаю, может быть, просто не нашлась подходящая?
#читаю
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM