География петербургских коммуналок: окончание
С конца 90-х Петростат перестал публиковать данные по числу коммунальных квартир, а заодно и по количеству квартир по районам в целом. Из других источников удалось выцепить данные о количестве коммунальных квартир за 2007 и 2019 гг., но вот посчитать их долю в общем числе квартир уже не получится.
Частично на помощь приходят переписи населения, которые позволяют посмотреть, как менялась доля людей, живущих в коммунальных квартирах. Обращает на себя внимание мощный спад числа живущих в коммуналках, который произошёл в 2010-х гг. По всей видимости, это следствие городской программы расселения коммунальных квартир, которая была запущена в 2008 г.
С конца 90-х Петростат перестал публиковать данные по числу коммунальных квартир, а заодно и по количеству квартир по районам в целом. Из других источников удалось выцепить данные о количестве коммунальных квартир за 2007 и 2019 гг., но вот посчитать их долю в общем числе квартир уже не получится.
Частично на помощь приходят переписи населения, которые позволяют посмотреть, как менялась доля людей, живущих в коммунальных квартирах. Обращает на себя внимание мощный спад числа живущих в коммуналках, который произошёл в 2010-х гг. По всей видимости, это следствие городской программы расселения коммунальных квартир, которая была запущена в 2008 г.
Тем не менее, по сей день в Санкт-Петербурге остаётся около 60 тысяч коммуналок. Формально в них проживает примерно 200 тысяч домохозяйств (часто пишут «семей», но «семья из одного человека» звучит странновато), однако по данным на январь 2023 года в коммунальных квартирах осталось менее 50 тысяч очередников, имеющих право на льготы. Остальные – это приезжие, студенты и пр., которые снимают (или покупают) в коммуналках отдельные комнаты.
География владения русским языком
От тематики петербургской вернёмся к вопросам более глобальным. Если вы когда-либо интересовались географией распространения русского языка, то неизбежно сталкивались с работами А. Л. Арефьева. У него за последние 20 лет вышла целая серия публикаций, посвящённых владению и изучению русского языка. Так, скажем, можно посмотреть на его оценку изменения количества владеющих русским языком в мире за последние 120 лет (см. график). По оценке Арефьева на 2018 г. русским языком в мире владели почти 240 млн чел. Отмечу, что последняя версия проекта Ethnologue даёт оценку в 255 млн., в том числе 147 млн чел., для которых русский является родным (L1), и 108 млн чел., для которых он является вторым языком (L2). Полного расклада по всем годам Арефьев в своих работах не приводит, но можно посмотреть, как менялось владение русским языком по регионам мира с 1990 г., когда русский язык достиг своего пика – тогда им владели 312 млн чел. (см. таблицу).
От тематики петербургской вернёмся к вопросам более глобальным. Если вы когда-либо интересовались географией распространения русского языка, то неизбежно сталкивались с работами А. Л. Арефьева. У него за последние 20 лет вышла целая серия публикаций, посвящённых владению и изучению русского языка. Так, скажем, можно посмотреть на его оценку изменения количества владеющих русским языком в мире за последние 120 лет (см. график). По оценке Арефьева на 2018 г. русским языком в мире владели почти 240 млн чел. Отмечу, что последняя версия проекта Ethnologue даёт оценку в 255 млн., в том числе 147 млн чел., для которых русский является родным (L1), и 108 млн чел., для которых он является вторым языком (L2). Полного расклада по всем годам Арефьев в своих работах не приводит, но можно посмотреть, как менялось владение русским языком по регионам мира с 1990 г., когда русский язык достиг своего пика – тогда им владели 312 млн чел. (см. таблицу).
Что ещё более важно, Арефьев попытался оценить количество владеющих русским языком по подавляющему большинству стран мира. К сожалению, самая свежая оценка, охватывающая примерно 175 стран, приходится на 2010 год, но у других нет и этого. Как ни странно, я ни разу не натыкался на приличную карту, на этих оценках основанную. Попытаюсь исправить этот пробел и представляю вашему вниманию карту владеющих русским языком по странам мира (по крайней мере, по их подавляющему большинству).
В начале этого года довелось поучаствовать (и победить) в Чемпионате России по географии. Дал организаторам небольшое интервью.
Forwarded from РосГеоЧемп
Коменденко_Д_М_Справочник_по_географии_мирового_хозяйства_Вып_1.pdf
1.5 MB
Мы задали несколько вопросов абсолютному триумфатору прошлого сезона, победителю и Чемпионата, и Зимнего кубка - Дмитрию Коменденко.
Получилось интересно. Заходите почитать.
В конце - шок-контент для всех будущих участников Взрослой лиги Чемпионата! :)
А еще Дмитрий, будучи автором, любезно разрешил поделиться с вами очень полезным справочником по географии мирового хозяйства. За что ему огромное спасибо!
П.с. Рекомендую тг-канал Дмитрия под названием "Петербургский географ".
Получилось интересно. Заходите почитать.
В конце - шок-контент для всех будущих участников Взрослой лиги Чемпионата! :)
А еще Дмитрий, будучи автором, любезно разрешил поделиться с вами очень полезным справочником по географии мирового хозяйства. За что ему огромное спасибо!
П.с. Рекомендую тг-канал Дмитрия под названием "Петербургский географ".
География изучения русского языка. Дальнее зарубежье. Часть 1. Введение
Посмотрев на динамику и географию владения русским языком, поговорим о его изучении. Сразу надо сказать, что данные Арефьева по странам бывшего СССР и странам дальнего зарубежья разнородны (см. табл. 1), поскольку в странах б. СССР учитывается количество школьников, получающих образование на русском языке, а не изучающих русский язык как предмет.
Посмотрев на динамику и географию владения русским языком, поговорим о его изучении. Сразу надо сказать, что данные Арефьева по странам бывшего СССР и странам дальнего зарубежья разнородны (см. табл. 1), поскольку в странах б. СССР учитывается количество школьников, получающих образование на русском языке, а не изучающих русский язык как предмет.
Статистика по численности учащихся, получающих образование в странах ближнего зарубежья на русском языке, собирается и публикуется достаточно регулярно, особенно в последние годы, когда Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина начал публиковать «Индекс положения русского языка в мире» (вышло уже три выпуска, вот последний на данный момент). Поэтому меня в первую очередь интересовало обучение русскому языку за пределами б. СССР. Здесь данные тоже разнородны и имеют разный охват в разные годы, поэтому в следующих постах я постараюсь представить по некоторым годам, для которых доступны более-менее полные данные, страны дальнего зарубежья с самым большим количеством изучающих русский язык. Основные источники – всё тот же Арефьев, а также данные МАПРЯЛ и Eurostat.
География изучения русского языка. Часть 2. Дальнее зарубежье, начало 1970-х гг.
В табл. 2 — общее число изучавших русский язык в школах, вузах и на языковых курсах. Лидеры выглядят достаточно предсказуемо – в первой десятке союзники СССР по ОВД и СЭВ, а также США, где язык «вероятного противника» изучали преимущественно в вузах. Обращает на себя внимание Румыния, в которой русский изучали куда реже, чем в других странах Восточной Европы – одно из следствий особого румынского пути, а также историческая привязанность к французскому (он даже в Молдавской ССР был главным иностранным языком). Для Китая это время весьма прохладных отношений с СССР, поэтому русский практически не изучался. Данные по КНДР отсутствуют. Данные по Польше выглядят завышенными (вероятно, за счёт курсов русского языка). Для сравнения, в 1990/91 гг. в школах и вузах Польши изучали русский язык примерно 4 млн чел. Всего по оценке МАПРЯЛ число изучающих русский язык за пределами СССР составляло в начале 1970-х гг. 18-20 млн чел.
В табл. 2 — общее число изучавших русский язык в школах, вузах и на языковых курсах. Лидеры выглядят достаточно предсказуемо – в первой десятке союзники СССР по ОВД и СЭВ, а также США, где язык «вероятного противника» изучали преимущественно в вузах. Обращает на себя внимание Румыния, в которой русский изучали куда реже, чем в других странах Восточной Европы – одно из следствий особого румынского пути, а также историческая привязанность к французскому (он даже в Молдавской ССР был главным иностранным языком). Для Китая это время весьма прохладных отношений с СССР, поэтому русский практически не изучался. Данные по КНДР отсутствуют. Данные по Польше выглядят завышенными (вероятно, за счёт курсов русского языка). Для сравнения, в 1990/91 гг. в школах и вузах Польши изучали русский язык примерно 4 млн чел. Всего по оценке МАПРЯЛ число изучающих русский язык за пределами СССР составляло в начале 1970-х гг. 18-20 млн чел.
АТД Ленинграда: неожиданное наследие
Пока я продолжаю возиться с материалами по изучению русского языка за рубежом, есть время для короткой интермедии. Ленинградцы старшего поколения помнят, что в 70-80-х гг. деление города на районы несколько отличалось от современного. Колпино, Кронштадт, Петергоф, Пушкин и другие пригороды в состав города не входили, хотя и подчинялись горсовету, а в центральной части города деление было куда более дробным. В 90-е годы Дзержинский, Куйбышевский и Смольнинский районы были объединены в Центральный район, Ленинский и Октябрьский — в Адмиралтейский район, на основе Сестрорецкого района был образован Курортный район, в состав которого вошел город Зеленогорск. Другие пригороды, ранее подчинённые горсовету, также стали районами Санкт-Петербурга.
Пока я продолжаю возиться с материалами по изучению русского языка за рубежом, есть время для короткой интермедии. Ленинградцы старшего поколения помнят, что в 70-80-х гг. деление города на районы несколько отличалось от современного. Колпино, Кронштадт, Петергоф, Пушкин и другие пригороды в состав города не входили, хотя и подчинялись горсовету, а в центральной части города деление было куда более дробным. В 90-е годы Дзержинский, Куйбышевский и Смольнинский районы были объединены в Центральный район, Ленинский и Октябрьский — в Адмиралтейский район, на основе Сестрорецкого района был образован Курортный район, в состав которого вошел город Зеленогорск. Другие пригороды, ранее подчинённые горсовету, также стали районами Санкт-Петербурга.
Так вот, существовавшее в 70-80-е гг. деление оставило своё достаточно неожиданное наследие — территориальную систему судов (см. картинку). На территории Курортного района есть два суда — Зеленогорский и Сестрорецкий, а, гуляя по центру города, вы до сих пор можете наткнуться на табличку, к примеру, Куйбышевского районного суда, хотя Куйбышевского района не существует уже 30 лет.
Хорошие люди продолжают визуализировать собранные мной данные, честь им и хвала за это!
Forwarded from Супрематическая картография
В комментариях к своей серии постов об изучении иностранных языков в ЖЖ Петербургский географ выложил ссылку на советский сборник с данными по изучению иностранных языков в школах в восьмидесятые. На скорую руку сделал карты с визуализацией этих данных.
Из ожидаемого немецкий язык в Казахстане (с его то миллионом немцев), французский в Молдавии (на почве романского братства) и заметно лучшие показатели английского в городах. Можно с некоторой натяжкой предположить, что повышенная в сравнении со средними значениями по Союзу доля изучающих английский в Средней Азии и Азербайджане связана с более высокой рождаемостью: больше детей — больше новых школ, а в новую школу найти учительницу английского проще, чем заменить ей немку в старой. Откуда немецкий в Грузии я совсем не понимаю.
Из ожидаемого немецкий язык в Казахстане (с его то миллионом немцев), французский в Молдавии (на почве романского братства) и заметно лучшие показатели английского в городах. Можно с некоторой натяжкой предположить, что повышенная в сравнении со средними значениями по Союзу доля изучающих английский в Средней Азии и Азербайджане связана с более высокой рождаемостью: больше детей — больше новых школ, а в новую школу найти учительницу английского проще, чем заменить ей немку в старой. Откуда немецкий в Грузии я совсем не понимаю.
География изучения русского языка. Часть 3. Дальнее зарубежье, конец 1980-х гг.
В 1970-80-х гг. география изучения русского языка расширялась, количество изучавших росло. Приходится добавлять слово «видимо», потому что оценить реальный рост очень сложно. Данные мало того, что собирались и публиковались нерегулярно, так ещё и отличались крайней неоднородностью. Иногда (вероятно, чтобы показать стабильный рост) в ход шли совсем уж дешёвые трюки. К примеру, число изучающих русский в Японии могло подскочить за год с 75 тысяч (тоже неправдоподобно много) до 1,9 миллиона! Как? Очень просто. Скромная пометка указывала: «Данные включают также изучающих русский язык по телевидению».
В 1970-80-х гг. география изучения русского языка расширялась, количество изучавших росло. Приходится добавлять слово «видимо», потому что оценить реальный рост очень сложно. Данные мало того, что собирались и публиковались нерегулярно, так ещё и отличались крайней неоднородностью. Иногда (вероятно, чтобы показать стабильный рост) в ход шли совсем уж дешёвые трюки. К примеру, число изучающих русский в Японии могло подскочить за год с 75 тысяч (тоже неправдоподобно много) до 1,9 миллиона! Как? Очень просто. Скромная пометка указывала: «Данные включают также изучающих русский язык по телевидению».
После такого начинаешь несколько более критически смотреть на заявления о том, что «за последние 15 лет [~1960-1975 гг.] число изучающих русский язык за пределами СССР возрастает в среднем на один миллион в каждые два года». Так или иначе, данные МАПРЯЛ свидетельствовали о том, что к 1986 г. количество стран, в которых изучался русский язык, перевалило за 100, а количество изучающих достигло 23 млн. Арефьев даёт оценку в 20 млн для 1990 года.
Понятно, что активнее всего изучали русский язык в странах соцлагеря (здесь он был иностранным языком №1 практически повсеместно), но ситуация могла очень сильно отличаться от страны к стране. Пробежимся по странам-лидерам.
Польша. Обязательным предметом русский язык стал с 1945/1946 учебного года. К 1954 году русскому языку обучали во всех средних учебных заведениях, кроме тех, в которых не хватало учителей-русистов. К концу 80-х в ПНР русский изучали более 3 млн учащихся школ, лицеев и техникумов (в 1990/91 гг. – 3,6 млн), а также более 150 тыс. студентов [Русский язык и современность. К., 1989. – С. 32].
ГДР. Русский язык преподавался с 1949 г. как обязательный иностранный язык школьникам и студентам. В 1989 г. его учили примерно 2,5 млн учащихся средних школ, профессиональных училищ, техникумов, студентов институтов, академий, университетов [Арефьев А. Л. Неравное партнерство // Россия реформирующаяся: ежегодник: вып. 19. М., 2021. – С. 256–279].
Ситуация в других восточноевропейских странах до 1989 г. была, в целом, сходной с ГДР и Польшей. Большее количество изучающих русский было в Чехословакии (1,5-2 млн), Болгарии (ок. 1 млн), Венгрии (ок. 1 млн), где он был обязательным предметом, меньшее, но значительное – в Югославии и Румынии. Суммарно в Восточной Европе и на Балканах к концу 1980-х русский язык изучали примерно 10 млн человек на уровне среднего образования и 1 млн студентов.
КНР. Внутриполитические процессы привели к восстановлению системы преподавания русского языка в конце 70-х, однако к этому моменту он уже проиграл схватку английскому. Тем не менее, в средних школах к 1986 г. русский язык изучали ок. 600 тыс. школьников [Ван Фусян. Русский язык в Китае // Русский язык за рубежом. – 1986. – №6. – С. 122–123].
Монголия. К концу 80-х гг. в 700 учебных заведениях всех форм обучения, а также на курсах и в кружках изучали русский язык ок. 400 тыс. монгольских граждан. В 1990 г. 50% книжного товарооборота страны составляла литература на русском языке, фонды библиотек на 21% состояли из литературы на русском языке [Эрдэнэмаам С. Функционирование русского языка в Монголии: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н. М., 1995].
Вьетнам. Несмотря на кажущееся обилие информации, сколько-нибудь достоверной статистики (пока?) найти так и не удалось. Оценки количества изучавших русский язык в 1970-80-х гг. скачут от 80 до 580 тыс.
Куба. С начала 1960-х гг. русский язык преподавали студентам. В 1979/80 уч. г. русский язык был введён как обязательный предмет в средних школах [Поланко Р.А. Русский язык в моей стране // Русский язык за рубежом. – 1988. – №3. – С. 124–125]. К концу 80-х гг. русский изучали ок. 150 тыс. школьников и более 10 тыс. учащихся ССУЗов [Русский язык и современность. К., 1989. – С. 32].
Для сравнения, в США в 1990 г. русский изучали в системе образования ок. 60 тыс. чел. (1/4 в школах, 3/4 в колледжах и университетах). Латынь, к примеру, была популярнее в 3 раза (164 тыс. в школах, 28 тыс. в колледжах и университетах).
Польша. Обязательным предметом русский язык стал с 1945/1946 учебного года. К 1954 году русскому языку обучали во всех средних учебных заведениях, кроме тех, в которых не хватало учителей-русистов. К концу 80-х в ПНР русский изучали более 3 млн учащихся школ, лицеев и техникумов (в 1990/91 гг. – 3,6 млн), а также более 150 тыс. студентов [Русский язык и современность. К., 1989. – С. 32].
ГДР. Русский язык преподавался с 1949 г. как обязательный иностранный язык школьникам и студентам. В 1989 г. его учили примерно 2,5 млн учащихся средних школ, профессиональных училищ, техникумов, студентов институтов, академий, университетов [Арефьев А. Л. Неравное партнерство // Россия реформирующаяся: ежегодник: вып. 19. М., 2021. – С. 256–279].
Ситуация в других восточноевропейских странах до 1989 г. была, в целом, сходной с ГДР и Польшей. Большее количество изучающих русский было в Чехословакии (1,5-2 млн), Болгарии (ок. 1 млн), Венгрии (ок. 1 млн), где он был обязательным предметом, меньшее, но значительное – в Югославии и Румынии. Суммарно в Восточной Европе и на Балканах к концу 1980-х русский язык изучали примерно 10 млн человек на уровне среднего образования и 1 млн студентов.
КНР. Внутриполитические процессы привели к восстановлению системы преподавания русского языка в конце 70-х, однако к этому моменту он уже проиграл схватку английскому. Тем не менее, в средних школах к 1986 г. русский язык изучали ок. 600 тыс. школьников [Ван Фусян. Русский язык в Китае // Русский язык за рубежом. – 1986. – №6. – С. 122–123].
Монголия. К концу 80-х гг. в 700 учебных заведениях всех форм обучения, а также на курсах и в кружках изучали русский язык ок. 400 тыс. монгольских граждан. В 1990 г. 50% книжного товарооборота страны составляла литература на русском языке, фонды библиотек на 21% состояли из литературы на русском языке [Эрдэнэмаам С. Функционирование русского языка в Монголии: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н. М., 1995].
Вьетнам. Несмотря на кажущееся обилие информации, сколько-нибудь достоверной статистики (пока?) найти так и не удалось. Оценки количества изучавших русский язык в 1970-80-х гг. скачут от 80 до 580 тыс.
Куба. С начала 1960-х гг. русский язык преподавали студентам. В 1979/80 уч. г. русский язык был введён как обязательный предмет в средних школах [Поланко Р.А. Русский язык в моей стране // Русский язык за рубежом. – 1988. – №3. – С. 124–125]. К концу 80-х гг. русский изучали ок. 150 тыс. школьников и более 10 тыс. учащихся ССУЗов [Русский язык и современность. К., 1989. – С. 32].
Для сравнения, в США в 1990 г. русский изучали в системе образования ок. 60 тыс. чел. (1/4 в школах, 3/4 в колледжах и университетах). Латынь, к примеру, была популярнее в 3 раза (164 тыс. в школах, 28 тыс. в колледжах и университетах).
География изучения русского языка. Часть 4. Дальнее зарубежье, 2004/2005 гг.
Соцлагерь начал трещать по швам ещё в 1989-м. С его окончательным распадом в начале 90-х, пространство изучения русского языка в дальнем зарубежье сжимается в 10 раз – до 2 млн чел. к 2004/2005 гг. (см. табл.). СССР проиграл в холодной войне США, а русский язык проиграл английскому. В Восточной Европе, Вьетнаме и других странах бывшего соцлагеря спешно искали и готовили учителей английского, а учителя русского переучивались на преподавание того же английского, если не хотели потерять работу. Тем не менее, в первой десятке по-прежнему оставались социалистические страны (теперь уже бывшие) и США. Обращает на себя внимание Словакия, опережавшая Чехию по количеству изучающих русский язык (при этом по населению Словакия меньше Чехии почти в 2 раза). В Боснии и Герцеговине русский изучали в Республике Сербской и вряд ли где-то ещё за её пределами. Данные по КНДР выглядят достаточно сомнительно.
Соцлагерь начал трещать по швам ещё в 1989-м. С его окончательным распадом в начале 90-х, пространство изучения русского языка в дальнем зарубежье сжимается в 10 раз – до 2 млн чел. к 2004/2005 гг. (см. табл.). СССР проиграл в холодной войне США, а русский язык проиграл английскому. В Восточной Европе, Вьетнаме и других странах бывшего соцлагеря спешно искали и готовили учителей английского, а учителя русского переучивались на преподавание того же английского, если не хотели потерять работу. Тем не менее, в первой десятке по-прежнему оставались социалистические страны (теперь уже бывшие) и США. Обращает на себя внимание Словакия, опережавшая Чехию по количеству изучающих русский язык (при этом по населению Словакия меньше Чехии почти в 2 раза). В Боснии и Герцеговине русский изучали в Республике Сербской и вряд ли где-то ещё за её пределами. Данные по КНДР выглядят достаточно сомнительно.
География изучения русского языка. Часть 5. Дальнее зарубежье, 2014/2015 гг.
За 10 лет количество изучающих русский язык в дальнем зарубежье сократилось ещё на 40% (см. табл.). В Северной Корее Ким Чен Ын приказал всем учить английский, и КНДР сразу улетела вниз. Тут надо сказать, что данные по КНДР в принципе не отличаются точностью (как, впрочем, и по Китаю). Обращает на себя внимание рост в Словакии и Чехии, но не надо думать, что словаки и чехи вдруг осознали, что крушение соцлагеря было ужасной ошибкой и воспылали любовью к русскому. Просто в странах ЕС повсеместно стали вводить обязательное изучение второго иностранного языка, и русский показался многим в славянских странах (в Болгарии, Польше, Словакии, Чехии) более простым выбором.
За 10 лет количество изучающих русский язык в дальнем зарубежье сократилось ещё на 40% (см. табл.). В Северной Корее Ким Чен Ын приказал всем учить английский, и КНДР сразу улетела вниз. Тут надо сказать, что данные по КНДР в принципе не отличаются точностью (как, впрочем, и по Китаю). Обращает на себя внимание рост в Словакии и Чехии, но не надо думать, что словаки и чехи вдруг осознали, что крушение соцлагеря было ужасной ошибкой и воспылали любовью к русскому. Просто в странах ЕС повсеместно стали вводить обязательное изучение второго иностранного языка, и русский показался многим в славянских странах (в Болгарии, Польше, Словакии, Чехии) более простым выбором.
География изучения русского языка. Часть 6. Дальнее зарубежье, 2022 г.
Последние опубликованные Арефьевым данные по дальнему зарубежью относятся к 2017-2018 гг., но и в них уже полно лакун. Проблему должно было решить совместное исследование МАПРЯЛ и НИУ ВШЭ «Положение русского языка в системах образования зарубежных стран», но о нём я ещё напишу отдельно. Так что 2022 год в заголовке таблицы условен — везде были использованы последние доступные данные. Во всех подобных случаях в скобках указаны соответствующие годы. Многоточие означает отсутствие данных. Данные по КНДР, как обычно, условны, а данные по Китаю так же традиционно «скачут» от года к году. Ради разнообразия стран-лидеров будет не 10, а 11 – уж больно близки показатели, да и соседство получается замечательное: впервые за всё время в лидеры выбилась Сирия, обогнавшая США!
Последние опубликованные Арефьевым данные по дальнему зарубежью относятся к 2017-2018 гг., но и в них уже полно лакун. Проблему должно было решить совместное исследование МАПРЯЛ и НИУ ВШЭ «Положение русского языка в системах образования зарубежных стран», но о нём я ещё напишу отдельно. Так что 2022 год в заголовке таблицы условен — везде были использованы последние доступные данные. Во всех подобных случаях в скобках указаны соответствующие годы. Многоточие означает отсутствие данных. Данные по КНДР, как обычно, условны, а данные по Китаю так же традиционно «скачут» от года к году. Ради разнообразия стран-лидеров будет не 10, а 11 – уж больно близки показатели, да и соседство получается замечательное: впервые за всё время в лидеры выбилась Сирия, обогнавшая США!