Notice: file_put_contents(): Write of 12919 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
и швед, и жнец 🪈@i_shved_i_zhnec P.339
I_SHVED_I_ZHNEC Telegram 339
Что общего у дивана из Икеи и современного поэта из Норвегии? (помимо того, что оба из Скандинавии)

На днях друг показал мне книгу, которую ему подарили на новый год: сборник трудов норвежского писателя и поэта второй половины 20 века Тура Ульвена на русском языке. Честно признаюсь, поэта этого не знаю, но сразу обратила внимание, что книга издана издательством Ивана Лимбаха, с которым в последнее время сотрудничает Наташа Пресс, и в котором вышли три книги Стига Дагермана в её переводе. А дальше взгляд мой упал на указанное рядом шведское издательство Ariel Förlag, и я порадовалась, потому что это издательство Микаэля Нюдаля, переводчика с русского языка, мужа моей коллеги и подруги, тоже переводчицы, Лиды Стародубцевой. Издательство зарегистрировано там же, где Микаэль и Лида живут, в маленькой деревушке под названием Кноппарп, которая находится в самой южной шведской провинции Сконе. Я бывала в этой деревне в гостях у Лиды и Микаэля, давно это, правда было.

Но при чём тут диван из Икеи? А при том, что в Икее есть чёткие принципы нейминга товаров, и корпусная мебель называется названиями населённых пунктов в Швеции, и есть диван, который как раз и называется Knopparp. Раньше, когда я ходила в Икею, я всегда вспоминала Лиду и Микаэля, глядя на этот диван. Теперь же напоминания приходят иногда с неожиданных сторон, но каждый раз я радуюсь.



tgoop.com/i_shved_i_zhnec/339
Create:
Last Update:

Что общего у дивана из Икеи и современного поэта из Норвегии? (помимо того, что оба из Скандинавии)

На днях друг показал мне книгу, которую ему подарили на новый год: сборник трудов норвежского писателя и поэта второй половины 20 века Тура Ульвена на русском языке. Честно признаюсь, поэта этого не знаю, но сразу обратила внимание, что книга издана издательством Ивана Лимбаха, с которым в последнее время сотрудничает Наташа Пресс, и в котором вышли три книги Стига Дагермана в её переводе. А дальше взгляд мой упал на указанное рядом шведское издательство Ariel Förlag, и я порадовалась, потому что это издательство Микаэля Нюдаля, переводчика с русского языка, мужа моей коллеги и подруги, тоже переводчицы, Лиды Стародубцевой. Издательство зарегистрировано там же, где Микаэль и Лида живут, в маленькой деревушке под названием Кноппарп, которая находится в самой южной шведской провинции Сконе. Я бывала в этой деревне в гостях у Лиды и Микаэля, давно это, правда было.

Но при чём тут диван из Икеи? А при том, что в Икее есть чёткие принципы нейминга товаров, и корпусная мебель называется названиями населённых пунктов в Швеции, и есть диван, который как раз и называется Knopparp. Раньше, когда я ходила в Икею, я всегда вспоминала Лиду и Микаэля, глядя на этот диван. Теперь же напоминания приходят иногда с неожиданных сторон, но каждый раз я радуюсь.

BY и швед, и жнец 🪈







Share with your friend now:
tgoop.com/i_shved_i_zhnec/339

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

A vandalised bank during the 2019 protest. File photo: May James/HKFP. Healing through screaming therapy 6How to manage your Telegram channel? Matt Hussey, editorial director of NEAR Protocol (and former editor-in-chief of Decrypt) responded to the news of the Telegram group with “#meIRL.” How to create a business channel on Telegram? (Tutorial)
from us


Telegram и швед, и жнец 🪈
FROM American