tgoop.com/igorgarin/299
Last Update:
Ащьф Лштшфум
Когда в американских фильмах русским дают имена «Ащьф Лштшфум», мы смеемся. На самом деле американцы, как это часто бывает, ухватили самую суть.
На днях в Москве открыли станцию метро «Пыхтино». Станция красивая. Название — ужас.
В Россию существует традиция карательного нейминга: Дегунино, Пенягино, Бутово, Бирюлево, Дудкино, Чухлинка. Мало мрачного климата и проблем с городской средой, добавим уныния еще и названиями. Историчность названия не добавляет ценности сама по себе.
Ведь есть хорошие примеры. В Сочи много улиц с романтическими названиями: Побратимов, Мечтателей, Пальмовая, Архитектурная, Лаймовая, Оливковая, Мятная.
Военной технике принято давать забавные и ироничные имена: наручники «Нежность», тяжелая огнеметная система «Буратино», выстрел к подствольному гранатомету «Подкидыш», оптико-электронный комплекс «Ирония», бронированная медицинская машина ВДВ «Айболит», бронированная ремонтно-эвакуационная машина «Беглянка», РСЗО «Ураган», резиновая пуля «Привет». Откуда взялась эта традиция?
Во время Великой Отечественной военные давали технике прозвища. Истребитель И-16 стал «Ишаком», бомбардировщик Пе-2 — «Пешкой», самоходка ИСУ-152 — «Зверобой». Живой народный ум придумал меткие, запоминающиеся имена. Потом эту практику подхватили конструкторы оружия.
Легко заметить разницу в подходах. У бюрократии преобладает бездумно-формалистический подход: была деревня «Пыхтино» — будет станция «Пыхтино», был вуз c километровым названием — будет ФГБОУ ВО РГУФКСМиТ (ГЦОЛИФК) (это наверняка придумал тот самый Ащьф Лштшфум).
Военные мыслят юнитами и цифрами.
И только конструкторы дают волю фантазии и остроумию.
Как бы нам устроить побольше человечных названий и поменьше ФГБОУ?
BY Игорь Гарин
Share with your friend now:
tgoop.com/igorgarin/299