tgoop.com/julie_et_les_mots/259
Last Update:
Жан-Батист Андреа — мой любимый автор, с творчеством которого я познакомилась благодаря моему дорогому издательству @polyandria
То была любовь с первой строчки. Думаю, вы меня поймете. Это чувство знакомо каждому, кто поймал мэтч с текстом: раз — и всё, ты уже пропал, оказался в абсолютной власти слов, чтобы найти себя в финале абсолютно оглушенным, а, в случае с Жаном-Батистом, еще и поднятым на небывалую высоту эмоций.
Оставляю вас вечером пятницы с замечательной рекомендацией — рассказом о новом романе Андреа «Храни её», отмеченном самой престижной литературной наградой Франции — Гонкуровской премией. Книга только что вышла в NoAge, так что спешите прочесть ее до грандиозного фестиваля ЕЩЁНЕМАРТ, который состоится совсем скоро, 30 ноября, в петербургском Севкабель Порту. И приходите лично, чтобы послушать рассказ блистального переводчика романа на русский язык — Аллы Беляк. Начало встречи — в 15:30, регистрация здесь.
А пока — слушайте вдохновляющий подкаст радио «Поляндрия», в котором Алла Беляк открывает некоторые секреты романа. Ну и я рядышком присела, и немного поспрашивала из искреннего любопытства. Настоящее счастье!
#цитата вам в подтверждение!
Когда я вспоминаю то время, мне даже странно: я не был несчастен. Я был один, не имел ничего и никого, на севере Европы выворачивали с корнем леса, засевая землю мясом с картечью пополам, оставляя там и сям снаряды, которые спустя годы разорвутся под ногами у невинных туристов, создавали такую разруху, что позавидовал бы сам Меркалли со своей жалкой шкалой всего-то в двенадцать баллов. Но я не был несчастен, я констатировал это ежедневно, молясь личному пантеону кумиров, которые менялись на протяжении всей моей жизни и позже включали в себя даже оперных певцов и футболистов. Возможно, потому что я был молод, дни мои были прекрасны. Только сейчас я понимаю, насколько краше дни в предчувствии ночи.
BY Юля и слова
Share with your friend now:
tgoop.com/julie_et_les_mots/259