جَوىٰ
زي الهوىَ . – عبد الحليم حافظ .
أغنية زي الهوى
تصف خارطة الحب على ثلاثة مراحل ..
- أولها " تحت القمر غنينا وسهرنا وحكينا "
- أوسطها " خايف على فرحة قلبي "
- وآخرها " الغنوة الحِلوة ملاها دموع .."
وبالنهاية بعد الفراق يغني
" وفـ عز الأمان ضاع مني الأمان ."
تصف خارطة الحب على ثلاثة مراحل ..
- أولها " تحت القمر غنينا وسهرنا وحكينا "
- أوسطها " خايف على فرحة قلبي "
- وآخرها " الغنوة الحِلوة ملاها دموع .."
وبالنهاية بعد الفراق يغني
" وفـ عز الأمان ضاع مني الأمان ."
"وَحشتني"
من ألفاظ مصر وأهل مكّة في التعبير عن الشّوق والحَنين، وهي من صريح الكَلِم، وصحيحة القديم؛ غير أنّ الاستعمال الصّواب هو "أوحَشتَنِي" بإضافة الألف؛ أي أدخلت على رُوحي الوَحشَة بسبب غيابك عنّي.
من ألفاظ مصر وأهل مكّة في التعبير عن الشّوق والحَنين، وهي من صريح الكَلِم، وصحيحة القديم؛ غير أنّ الاستعمال الصّواب هو "أوحَشتَنِي" بإضافة الألف؛ أي أدخلت على رُوحي الوَحشَة بسبب غيابك عنّي.
جَوىٰ
"وَحشتني" من ألفاظ مصر وأهل مكّة في التعبير عن الشّوق والحَنين، وهي من صريح الكَلِم، وصحيحة القديم؛ غير أنّ الاستعمال الصّواب هو "أوحَشتَنِي" بإضافة الألف؛ أي أدخلت على رُوحي الوَحشَة بسبب غيابك عنّي.
كلمة - " وحشتني " - من أجمل كلمات اللغة
العربية ، في كل لغات العالم نظير هالكلمة
دائماً يشير الى " الافتقاد " ،
بس " الوحشة " شي ثاني تماماً .
العربية ، في كل لغات العالم نظير هالكلمة
دائماً يشير الى " الافتقاد " ،
بس " الوحشة " شي ثاني تماماً .
الثقافة تحكم المجاز اللغوي
في العربية نقول : "يُثلج الصدر"
فالبرودة أمر عزيز في مناخنا الحار .
وفي الإنجليزية يقولون :
"It warms one's heart "
(تدفئ القلب) فالدفء محبوب في بلاد باردة المناخ.
في العربية نقول : "يُثلج الصدر"
فالبرودة أمر عزيز في مناخنا الحار .
وفي الإنجليزية يقولون :
"It warms one's heart "
(تدفئ القلب) فالدفء محبوب في بلاد باردة المناخ.
لا تنتظري الحُبّ، إبتكري العالم، عالمُكِ الذي يخصكِ، قفي وحيدة وسوف يسعى الحُبّ إليكِ