В теплой атмосфере Тургеневской гостиной 14 декабря прошел круглый стол про считывание смыслов в современной арабской литературе «Современная арабская литература: тексты и смыслы», приуроченный к Всемирному дню арабского языка (отмечается 18 декабря).
С коллегами-литературоведами и переводчиками обсудили: 💎Как понимать заложенный в современной арабской романистике культурный код? 💎Как читать восточные литературы профессиональному читателю и как простому? 💎Как переводчику работать со смыслами национальных литератур, например, оманской? 💎 Как готовится к чтению текстов с отсылками к религиозным контекстам: мистическим учениям или священной истории? 💎 Как создать у российских читателей благоприятную среду для восприятия арабской литературы?
Узнали среди прочего: ⚡️ погружаясь в чтение восточной литературы, российский читатель с удивлением обнаруживает, что связей даже больше, чем с западной; ⚡️ модус художественности арабской литературы не возможно перепутать ни с какой другой (после некоторого знакомства с ней); ⚡️ притчевость так любима в национальных литературах, так как это лучшая структура для передачи культурного наследия; ⚡️ конкретные примеры переводческой трансформации специфических реалий, перевода названий, создания музыкального ритма русского текста; ⚡️ как русский язык может помогать или мешать при поиске оптимальных эквивалентов.
А также послушали мнение:
🎙️ главы издательства «Дар ал-Адаб» Раны Идрис о том, почему финалы в арабских романах зачастую открытые; 🎙️тунисской писательницы Амиры Гнейм о том, стоит ли готовиться к чтению текстов, насыщенных экзотическими реалиями; 🎙️ египетской писательницы Дохи Асси о русской школе перевода; 🎙️завкафедрой русского языка египетских вузов профессора Мохамеда Эльгебали о сложных моментах перевода с арабского.
В комментариях к этому посту можно писать свои вопросы.
На вопросы, заданные вчера, ответы так же в комментах ↩️
В теплой атмосфере Тургеневской гостиной 14 декабря прошел круглый стол про считывание смыслов в современной арабской литературе «Современная арабская литература: тексты и смыслы», приуроченный к Всемирному дню арабского языка (отмечается 18 декабря).
С коллегами-литературоведами и переводчиками обсудили: 💎Как понимать заложенный в современной арабской романистике культурный код? 💎Как читать восточные литературы профессиональному читателю и как простому? 💎Как переводчику работать со смыслами национальных литератур, например, оманской? 💎 Как готовится к чтению текстов с отсылками к религиозным контекстам: мистическим учениям или священной истории? 💎 Как создать у российских читателей благоприятную среду для восприятия арабской литературы?
Узнали среди прочего: ⚡️ погружаясь в чтение восточной литературы, российский читатель с удивлением обнаруживает, что связей даже больше, чем с западной; ⚡️ модус художественности арабской литературы не возможно перепутать ни с какой другой (после некоторого знакомства с ней); ⚡️ притчевость так любима в национальных литературах, так как это лучшая структура для передачи культурного наследия; ⚡️ конкретные примеры переводческой трансформации специфических реалий, перевода названий, создания музыкального ритма русского текста; ⚡️ как русский язык может помогать или мешать при поиске оптимальных эквивалентов.
А также послушали мнение:
🎙️ главы издательства «Дар ал-Адаб» Раны Идрис о том, почему финалы в арабских романах зачастую открытые; 🎙️тунисской писательницы Амиры Гнейм о том, стоит ли готовиться к чтению текстов, насыщенных экзотическими реалиями; 🎙️ египетской писательницы Дохи Асси о русской школе перевода; 🎙️завкафедрой русского языка египетских вузов профессора Мохамеда Эльгебали о сложных моментах перевода с арабского.
В комментариях к этому посту можно писать свои вопросы.
На вопросы, заданные вчера, ответы так же в комментах ↩️
As five out of seven counts were serious, Hui sentenced Ng to six years and six months in jail. Polls How to Create a Private or Public Channel on Telegram? How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots.
from us