tgoop.com/kitob_ombori/18092
Last Update:
Bugun book.uz tadbirlar zalida mashhur ingliz yozuvchisi Virjiniya Vulfning "Shaxsiy xona"("A Room of One's Own") kitobining o'zbekcha tarjimasi taqdimoti bo'lib o'tishi haqida ko'pchilik allaqachon eshitib ulgirdi. Bu kitobni tarjimasi Nodirabegim Ibrohimova tomonidan amalga oshirilga. Xo'sh, bu kitobni nima uchun o'qish kerak?
Virjiniya Vulf (Virginia Woolf) Angliyalik yozuvchi va adabiy tanqidchi. U 1882-yilda Londonda tavallud topgan. Vulf XX asr modernist adabiyotining muhim namoyandasi hisoblanadi va ayniqsa ingliz tilida yozilgan romanlari hamda feministik asarlari bilan tanilgan.
Virjiniya Vulfning "Shaxsiy xona" asari 1929-yilda chop etilgan bo'lib, u feministik adabiyotda muhim o‘rin egallaydi. Asar o‘z zamonasidagi ayollarning ijodiy imkoniyatlari va jamiyatdagi o‘rniga oid keskin savollarni o‘rtaga tashlaydi. Vulf bu asarda ayollarning adabiyotda muvaffaqiyatga erishishi uchun ikki asosiy shartni ta’kidlaydi: moliyaviy mustaqillik va shaxsiy makon — ya’ni "shaxsiy xona". Bu vositalar ayollarni o‘z fikrlarini erkin ifoda etishiga yordam beradi.
Asarda Vulf o‘z davrining tarixiy ijtimoiy sharoitlarini tahlil qilib, ayollarning ijod qilish imkoniyatlari cheklanganligini ko‘rsatadi. U mashhur erkak yozuvchilarning asarlarini tahlil qiladi va ularning muvaffaqiyati ko‘pincha ular yashagan jamiyatning ularga bergan imkoniyatlaridan kelib chiqqanini qayd etadi. Shu bilan birga, u o‘zi yaratgan "Judit Shekspir" obrazini ilgari surib, agar Shekspirning singlisi bo‘lganda, u kabi iste’dodli bo‘lsa ham, ijodiy muvaffaqiyatlarga erisholmasligi mumkinligini tasavvur qiladi.
Vulfning asari ijodiy erkinlik va ayollarning teng huquqli bo‘lishi uchun zarur bo‘lgan sharoitlar haqida o‘ylashga undaydi. Shuningdek, "Shaxsiy xona" asari feminist adabiyotning klassik asariga aylanib, bugungi kunda ham dolzarbligini saqlab qolgan.
@kitob_ombori
BY Kitoblar ombori
Share with your friend now:
tgoop.com/kitob_ombori/18092