tgoop.com/knyazprocent/1732
Last Update:
«Три скрипа». Третий сезон
Второй выпуск. Виктор Пелевин «Круть» (год выхода: 2024)
Ни один сезон «Трех скрипов» не обходится без очередной книги Виктора Пелевина: он в последние годы выпускает новинки по графику, которого придерживался Вуди Аллен в течение примерно тридцати предшествовавших пандемии лет. О начальных строках двух предыдущих романов Пелевина можно прочитать тут и тут.
Эти романы я закрывал быстро, потому что в первом же предложении каждого обнаруживал целых две пунктуационные ошибки. Роман «Круть» я тоже закрыл быстро, но из соображений честности признаюсь, что до пунктуационных ошибок не добрался. И вообще, не исключаю, что это хороший роман. Читать его дальше я не стал потому, что обнаруженные в первых двух предложениях скрипы, не являясь ошибками с точки зрения правил русского языка, достаточны для того, чтобы я как читатель со своими субъективными предпочтениями отложил книгу.
Цитирую: «Император лежал на плитах сенатской курии. Темная кровь из пронзенного сердца и пурпур плаща сливались в полутьме – глядя на августейший силуэт с высоты, можно было подумать, что принцепс быстро набирает корпулентность».
1. Курия – это здание, где заседал сенат. Подчеркну: здание, а не помещение. В первом предложении мне не хватает указания на помещение, на плитах которого лежал император. «Лежал на плитах сенатской курии» – это примерно то же, что «лежал на полу кооперативного многоэтажного дома». Улавливаете, да? Несмотря на то, что помещение находится в здании, человек всё же лежит на полу помещения, а не на полу здания. Поэтому на самом деле император лежал на плитах зала, коридора, или что там еще было в курии.
2. Что касается пронзенного сердца, то этот орган попробуй пронзи так, чтобы быть уверенным в том, что пронзен именно он. Любой криминалист и даже просто человек с минимальными познаниями в области анатомии скажет вам, что далеко не всегда по внешним повреждениям тела можно понять, что пуля/клинок/иной предмет попали именно в сердце.
Более того (спойлер), через несколько строк мы узнаём, что смотрим на тело императора глазами покинувшей тело души императора. Опять же, у меня нет уверенности, что душа императора точно знает, куда был нанесен смертельный удар: в сердце или просто между ребер.
3. Я предпочитаю, чтобы времена в предложении были согласованы. То есть если речь о прошедшем времени, то пусть всё предложение будет в прошедшем. Такого правила в русском языке нет, это лишь мое предпочтение. Поэтому фраза «…можно было подумать, что принцепс быстро набирает корпулентность» мне не нравится. Я бы написал: «…быстро набирал…».
Резюмирую: с точки зрения орфографии и пунктуации первые два предложения нового романа Пелевина оказались гораздо лучше, чем первые предложения его предыдущих двух романов. Прямо-таки не к чему придраться. Допускаю, что это и вовсе хорошая книга, так что не рекомендую огульно следовать моему примеру и закрывать ее после двух предложений.
BY Князь Процент
Share with your friend now:
tgoop.com/knyazprocent/1732