Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/kozulyaevmaybe/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Сердитый пряник Козуляев@kozulyaevmaybe P.332
KOZULYAEVMAYBE Telegram 332
#50оттенковредактуры В первый день Нового года много прекрасного. Но проснуться – непросто. Поэтому – про мат в переводе фильмов. Насчет мата в кино есть две точки зрения. Первая. «Честный перевод». Его любят скуфы и прыщавые подростки. Потому что «власти скрывают, что американцы через слово говорят fuck, и значит, каждый fuck надо перевести». И возникают морозящие душу уродцы, звучащие как шизофреническая речь больного копролалией «Я хочу спросить ебаного тебя, какого ебаного хуя ты на хуй…» Короче, бред полнейший, но целевая аудитория этого гавна счастлива и просит еще. Я не принадлежу к числу тех, кто ее этим кормит. И второй – «Функциональный перевод». В нем мат переводится только тогда, когда этого требует функция сцены в фильме. Выполняя роль специи в хорошо приготовленном блюде. Без нее рецепт будет пресным. Но чуть переберешь – и все, пиздец, можно выкидывать. Всего в русском языке насчитывается 13 основных функций обсценной лексики. Разберемся с первыми тремя. Нужен ли там мат? Вообще, согласно законодательству, запрещены хуй, пизда, ебаться, и блять. А также все производные от них. Вообще русский язык уникален тем, что в отличие от того же английского в нем есть все богатство словоформ с суффиксами и префиксами. И говорящий вполне может создать для слушателей развернутый рассказ про то, как, где, сколько раз и на каком месте он вертел начальника вместе с его дедлайнами. И это не будет сценарий к порнофильму, как в Германии. Потому что немецкий, английский, шведский языки – это шайзе-культура обсценной речи. Все происходящее – про гавно и жопу. А русский, польский, турецкий и многие другие – это секс-культура ругани. У нас все немного с другой стороны. Ну, в свете последних тенденций – может, оно и к лучшему, не все сводится к жопе. Итак, функция первая – обозначение срамных частей тела. Казалось бы, куда от этого деться…Святая триада матерщины. Но нет. Есть куча слов, которые мы либо забыли, либо нас заставили забыть. Да тот же уд, тот же афедрон…Кто из вас помнит, что имели в виду Пушкин и Лермонтов, когда писали матерные эпиграммы (а они их писали, Пушкин вообще стрелялся 30 с лишним раз, был отличным боксером и дрался на деньги)? Здесь мат необязателен. Вот точно. Вторая функция – обозначение моральных качеств человека. Ну, пришла эта блядь на каблуках и в прозрачной блузке, и с ней ейный хахель, законченный мудак…Знакомая характеристика? Тоже можно обойтись без мата…Третья – функция позитивации ситуации. Особенно, когда человек нервничает. «Да хули ты ссышь-то. Держи хер пистолетом»…Четвертая – дуэльная. Или функция демонстрация элитарности через ее отрицание. Когда сложные вещи пересказываются матерным наречием. Человек демонстрирует свою способность пользоваться всем объемом родного языка.



tgoop.com/kozulyaevmaybe/332
Create:
Last Update:

#50оттенковредактуры В первый день Нового года много прекрасного. Но проснуться – непросто. Поэтому – про мат в переводе фильмов. Насчет мата в кино есть две точки зрения. Первая. «Честный перевод». Его любят скуфы и прыщавые подростки. Потому что «власти скрывают, что американцы через слово говорят fuck, и значит, каждый fuck надо перевести». И возникают морозящие душу уродцы, звучащие как шизофреническая речь больного копролалией «Я хочу спросить ебаного тебя, какого ебаного хуя ты на хуй…» Короче, бред полнейший, но целевая аудитория этого гавна счастлива и просит еще. Я не принадлежу к числу тех, кто ее этим кормит. И второй – «Функциональный перевод». В нем мат переводится только тогда, когда этого требует функция сцены в фильме. Выполняя роль специи в хорошо приготовленном блюде. Без нее рецепт будет пресным. Но чуть переберешь – и все, пиздец, можно выкидывать. Всего в русском языке насчитывается 13 основных функций обсценной лексики. Разберемся с первыми тремя. Нужен ли там мат? Вообще, согласно законодательству, запрещены хуй, пизда, ебаться, и блять. А также все производные от них. Вообще русский язык уникален тем, что в отличие от того же английского в нем есть все богатство словоформ с суффиксами и префиксами. И говорящий вполне может создать для слушателей развернутый рассказ про то, как, где, сколько раз и на каком месте он вертел начальника вместе с его дедлайнами. И это не будет сценарий к порнофильму, как в Германии. Потому что немецкий, английский, шведский языки – это шайзе-культура обсценной речи. Все происходящее – про гавно и жопу. А русский, польский, турецкий и многие другие – это секс-культура ругани. У нас все немного с другой стороны. Ну, в свете последних тенденций – может, оно и к лучшему, не все сводится к жопе. Итак, функция первая – обозначение срамных частей тела. Казалось бы, куда от этого деться…Святая триада матерщины. Но нет. Есть куча слов, которые мы либо забыли, либо нас заставили забыть. Да тот же уд, тот же афедрон…Кто из вас помнит, что имели в виду Пушкин и Лермонтов, когда писали матерные эпиграммы (а они их писали, Пушкин вообще стрелялся 30 с лишним раз, был отличным боксером и дрался на деньги)? Здесь мат необязателен. Вот точно. Вторая функция – обозначение моральных качеств человека. Ну, пришла эта блядь на каблуках и в прозрачной блузке, и с ней ейный хахель, законченный мудак…Знакомая характеристика? Тоже можно обойтись без мата…Третья – функция позитивации ситуации. Особенно, когда человек нервничает. «Да хули ты ссышь-то. Держи хер пистолетом»…Четвертая – дуэльная. Или функция демонстрация элитарности через ее отрицание. Когда сложные вещи пересказываются матерным наречием. Человек демонстрирует свою способность пользоваться всем объемом родного языка.

BY Сердитый пряник Козуляев


Share with your friend now:
tgoop.com/kozulyaevmaybe/332

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The initiatives announced by Perekopsky include monitoring the content in groups. According to the executive, posts identified as lacking context or as containing false information will be flagged as a potential source of disinformation. The content is then forwarded to Telegram's fact-checking channels for analysis and subsequent publication of verified information. Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots. Telegram channels enable users to broadcast messages to multiple users simultaneously. Like on social media, users need to subscribe to your channel to get access to your content published by one or more administrators. "Doxxing content is forbidden on Telegram and our moderators routinely remove such content from around the world," said a spokesman for the messaging app, Remi Vaughn. In handing down the sentence yesterday, deputy judge Peter Hui Shiu-keung of the district court said that even if Ng did not post the messages, he cannot shirk responsibility as the owner and administrator of such a big group for allowing these messages that incite illegal behaviors to exist.
from us


Telegram Сердитый пряник Козуляев
FROM American