tgoop.com/kozulyaevmaybe/423
Last Update:
Есть любители «точного перевода фильмов», считающие, что каждый fuck должен быть переведен соответствующим образом…
Допустим, ок. Тогда встречный вопрос. Почему эти тупые дети не требуют «точного перевода» в плане интонации и тембра голоса актеров?
Джон Траволта говорит дискантом. Ну как может такой видный мужчина так фальцетить? И ему дают бархатный баритон. Джоник у нас секси. Вот надо показать крашного молодца – и все делается по привычной для зрителя интонационной схеме. И ничего никому глаз не режет… И ухо не цепляет...
У Мерилин Монро высокий голос. А если быть совсем объективным, на русское ухо она пискля. Но если бы она у нас с такой фигурой заговорила в озвучке высоким дискантом…Все, это кассирша из Пятерочки, та, что с сиськами, вчера приходила на танцпол на раёне. Никак нельзя. Станиславский, как ему и положено, восклицает «Не верю! Не верю!».
И ей дают секси секси секси контральто…С придыханием.
Когда смотришь голливудские ситкомы, особенно, если слушал голос в оригинале, хочется сказать – ну вот где честность-то нужна. Ан нет, хер.
Сиплые, визгливые семейные разборки в «Женат с детьми» куда легче было бы переводить под схожие наши реалии. А так получается «Америка, ага, там все улыбаются, спрашивают «Как дела?» Мифостроительство. Здесь вам не тут...
А почему так происходит? Потому что у каждой культуры аутентичные для нее голосовые архетипы. Японское признание в любви – это рык…У нас так не говорят. И происходит замена звучания. На что угодно, даже на тупой бубнеж за кадром, даже вариант Володарского и то аутентичнее для российского слушателя. При любом раскладе - интонация - русская, голос - вроде ничо так, сойдет.
И уже по переводу актер отыгрывает ситуацию аутентично, достоверно для той культуры, в которую транслирует фильм. Дети, переводящие слова в фильмах, видимо, никогда не задумываются, что хороший переводчик свой текст проговаривает, а иногда и пишет под конкретные актерские команды, которые шепчут, кричат, пугаются совсем не одинаково…
BY Сердитый пряник Козуляев
Share with your friend now:
tgoop.com/kozulyaevmaybe/423