Notice: file_put_contents(): Write of 3351 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 11543 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tgoop/post.php on line 50
kopfkino@kpfkino P.249
KPFKINO Telegram 249
kopfkino
Ничего необычного: очередные чудеса немецкого словообразования. #bedeutung #musik
Про «пластырь утешения».

Начнем с того, зачем нам нужен пластырь. Обычно – чтобы заклеить небольшую ранку или порез. Примерно то же самое, но в переносном смысле, мы и делаем, когда говорим о чувствах и эмоциях и когда хотим залечить душевные раны с помощью Trostpflaster.
Заглянем быстренько внутрь слова и увидим первый корень от trösten в значении утешать, за которым следует корень пластырь. «Пластырь утешения». Logo!
Выходит, что вокруг нас есть в принципе много вещей, способных утешить и восполнить нехватку чего-либо. Сюда относится, например, шоколад (warum nicht), поэтому он в каком-то роде хоть и съедобный (essbar), но тем не менее душевный (seelisch) пластырь. Если так задуматься, то станет понятно, что, в общем-то, у каждого из нас имеются такие «пластыри». Просто они разные.

Увы, не всегда нашим утешением становится что-то из мира материального. Порой этим «пластырем» становятся даже люди, когда дело касается отношений: бывает так, что после тяжелого расставания или завершения одних отношений человек бросается сразу в другие в надежде отвлечься и заполнить пустоту. Что же получается? Что тот самый другой выступает в роли «спасителя» или эрзаца, с помощью которого пытаются излечиться от переживаний. Sad but true.
Кстати, в качестве подходящего синонима к Trostpflaster могу привести еще Lückenbüßer/Lückenbüßerin (звучит неодобрительно), т.е. «временная замена» или «тот, кто заполняет пустоты и заделывает брешь» в сердце. Подобные заместительные отношения (новые отношения сразу после расставания) и сама любовь по-немецки будут называться Lückenbüßer-Beziehung и Lückenbüßer-Liebe, либо Rebound-Liebe/ Rebound-Beziehung. Последнее пришло в немецкий в виде заимствования из английского, где rebound что-то вроде немецкого Rückschlag и -stoß, а также Abprall. Здесь английский готовит нам сюрпризы: под rebound прежде всего подразумевается «подбор, возврат (в спорте), отскок, отдача (о выстреле)». Среди других словоупотреблений и идиом встречается «иметь обратное действие», «восстановиться» и «воспользоваться чей-то слабостью и уязвимостью вследствие душевного потрясения». Теперь, кажется, все встает на свои места.

Возвращаясь к опросу, скажу, что, действительно, большинство из вас выбрали несколько правильных значений :)

#bedeutung



tgoop.com/kpfkino/249
Create:
Last Update:

Про «пластырь утешения».

Начнем с того, зачем нам нужен пластырь. Обычно – чтобы заклеить небольшую ранку или порез. Примерно то же самое, но в переносном смысле, мы и делаем, когда говорим о чувствах и эмоциях и когда хотим залечить душевные раны с помощью Trostpflaster.
Заглянем быстренько внутрь слова и увидим первый корень от trösten в значении утешать, за которым следует корень пластырь. «Пластырь утешения». Logo!
Выходит, что вокруг нас есть в принципе много вещей, способных утешить и восполнить нехватку чего-либо. Сюда относится, например, шоколад (warum nicht), поэтому он в каком-то роде хоть и съедобный (essbar), но тем не менее душевный (seelisch) пластырь. Если так задуматься, то станет понятно, что, в общем-то, у каждого из нас имеются такие «пластыри». Просто они разные.

Увы, не всегда нашим утешением становится что-то из мира материального. Порой этим «пластырем» становятся даже люди, когда дело касается отношений: бывает так, что после тяжелого расставания или завершения одних отношений человек бросается сразу в другие в надежде отвлечься и заполнить пустоту. Что же получается? Что тот самый другой выступает в роли «спасителя» или эрзаца, с помощью которого пытаются излечиться от переживаний. Sad but true.
Кстати, в качестве подходящего синонима к Trostpflaster могу привести еще Lückenbüßer/Lückenbüßerin (звучит неодобрительно), т.е. «временная замена» или «тот, кто заполняет пустоты и заделывает брешь» в сердце. Подобные заместительные отношения (новые отношения сразу после расставания) и сама любовь по-немецки будут называться Lückenbüßer-Beziehung и Lückenbüßer-Liebe, либо Rebound-Liebe/ Rebound-Beziehung. Последнее пришло в немецкий в виде заимствования из английского, где rebound что-то вроде немецкого Rückschlag и -stoß, а также Abprall. Здесь английский готовит нам сюрпризы: под rebound прежде всего подразумевается «подбор, возврат (в спорте), отскок, отдача (о выстреле)». Среди других словоупотреблений и идиом встречается «иметь обратное действие», «восстановиться» и «воспользоваться чей-то слабостью и уязвимостью вследствие душевного потрясения». Теперь, кажется, все встает на свои места.

Возвращаясь к опросу, скажу, что, действительно, большинство из вас выбрали несколько правильных значений :)

#bedeutung

BY kopfkino




Share with your friend now:
tgoop.com/kpfkino/249

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Although some crypto traders have moved toward screaming as a coping mechanism, several mental health experts call this therapy a pseudoscience. The crypto community finds its way to engage in one or the other way and share its feelings with other fellow members. Select: Settings – Manage Channel – Administrators – Add administrator. From your list of subscribers, select the correct user. A new window will appear on the screen. Check the rights you’re willing to give to your administrator. 5Telegram Channel avatar size/dimensions How to Create a Private or Public Channel on Telegram? It’s yet another bloodbath on Satoshi Street. As of press time, Bitcoin (BTC) and the broader cryptocurrency market have corrected another 10 percent amid a massive sell-off. Ethereum (EHT) is down a staggering 15 percent moving close to $1,000, down more than 42 percent on the weekly chart.
from us


Telegram kopfkino
FROM American