KPFKINO Telegram 417
Когда рак на горе свистнет

— Verschieben wir nicht auf den Nimmerleinstag!
— Nicht irgendwann oder gar am Sankt-Nimmerleins-Tag!

Что это за день такой? День какого-то святого? Ну почти. Только святого Никогда пришлось выдумать. Выдумать именно на тот случай, когда нам по-немецки захочется сказать, что что-то никогда не наступит.

Как еще можно перевести на русский:
после дождичка в четверг; до греческих календ.

▫️Употребление (конечно же, scherzhaft):
На этот день можно что-то отложить или перенести:
➡️ auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben / vertagen.
До него можно подождать:
➡️ bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag warten.
Или в этот день может что-то «произойти»:
➡️ am Sankt-Nimmerleins-Tag.
А еще можно кого-то обнадеживать и кормить обещаниями:
➡️ auf den Sankt-Nimmerleins-Tag vertrösten.

Синонимы:
wenn Ostern und Pfingsten / Weihnachten
auf einen Tag fallen
(букв. "когда Пасха и Пятидесятница / Рождество выпадают на один день").

Кстати, я все думаю, как бы назвать этого святого по-русски. Пока что остановилась на святом Ниммерляйне. Если у вас появятся идеи, пишите, буду только рада!

#wortdestages
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



tgoop.com/kpfkino/417
Create:
Last Update:

Когда рак на горе свистнет

— Verschieben wir nicht auf den Nimmerleinstag!
— Nicht irgendwann oder gar am Sankt-Nimmerleins-Tag!

Что это за день такой? День какого-то святого? Ну почти. Только святого Никогда пришлось выдумать. Выдумать именно на тот случай, когда нам по-немецки захочется сказать, что что-то никогда не наступит.

Как еще можно перевести на русский:
после дождичка в четверг; до греческих календ.

▫️Употребление (конечно же, scherzhaft):
На этот день можно что-то отложить или перенести:
➡️ auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben / vertagen.
До него можно подождать:
➡️ bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag warten.
Или в этот день может что-то «произойти»:
➡️ am Sankt-Nimmerleins-Tag.
А еще можно кого-то обнадеживать и кормить обещаниями:
➡️ auf den Sankt-Nimmerleins-Tag vertrösten.

Синонимы:
wenn Ostern und Pfingsten / Weihnachten
auf einen Tag fallen
(букв. "когда Пасха и Пятидесятница / Рождество выпадают на один день").

Кстати, я все думаю, как бы назвать этого святого по-русски. Пока что остановилась на святом Ниммерляйне. Если у вас появятся идеи, пишите, буду только рада!

#wortdestages

BY kopfkino




Share with your friend now:
tgoop.com/kpfkino/417

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Select “New Channel” How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Invite up to 200 users from your contacts to join your channel More>> Click “Save” ;
from us


Telegram kopfkino
FROM American