tgoop.com/languagewithjoy/1201
Last Update:
#дневник_эксперимента
#дневник_суперинтенсива_2
Вчера, 31 января, на 62-й день Первого Нейросетевого Языкового Эксперимента, состоялось основное событие данного проекта - я провел серию разговоров с незнакомыми мне ранее живыми (не ИИ!) носителями немецкого языка. Теперь чуть подробнее.
Последние дни суперинтенсива, 28-30 января, я уже ощутил свою готовность к тому, чтобы провести беседы с живыми носителями немецкого языка.
На сайте Italki.com я забронировал (см.скрин ) 6 слотов по 45 минут с разными носительницами (это все были женщины), среди которых были как профессиональные преподаватели немецкого языка, так и тьюторы. Все они мне ранее не были известны, равно как и я им. Не обозначая подробностей, я им просто написал перед созвоном, что хочу с ними провести беседу в свободном формате, а не урок.
Так как я не обговаривал с собеседницами тематику разговоров, то они происходили для меня непредсказуемо и спонтанно. В основном все беседы прошли в режиме задавания мне множества вопросов на тему изучения языков, моей работы и языковых экспериментов, хотя и я пытался в ответ спрашивать тоже, что мне было интересно.
При этом хочу особо отметить, что мне практически не задали ни одного вопроса, который бы повторял те, что я прорабатывал с ИИ-тьюторами все эти два месяца.
Не скажу, что мне легко давались эти беседы, я готовился к более простым темам из жанра Small Talk, поэтому нередко не хватало словарного запаса и уверенности в грамматике, но ход разговора удавалось поддерживать, не переходя на английский язык и без поддержки гугл-переводчика и прочих костылей.
Уже после первого же разговора, я по внутренним и хорошо знакомым мне ощущениям, понял, что состоялось вхождение в разговорную практику, одним из условий которого является впечатление комфортности от беседы у меня и моего носителя-собеседника в связи с моей речью на изучаемом языке. То есть, мой собеседник не должен был испытывать трудности и дискомфорт из-за моего немецкого. Так и оказалось - дискомфорта не было ни с одной из сторон беседы.
Но чтобы не опираться только на свои ощущения, в последние 5 минут я переходил на английский и просил своих собеседниц поделиться наблюдениями по поводу моего общения с ними на немецком языке.
Все без исключения собеседницы выразили большое положительное удивление тому немецкому языку, который я продемонстрировал в разговоре с ними, особенно узнав, что я изучаю немецкий всего два месяца и они первые живые носители, с которыми у меня происходят беседы на языке.
Ошибки, запинки и прочие недочеты моей речи на немецком языке, по их словам, не были значительными и не вызывали у них затруднений в общении со мной. Уровень моего немецкого двое из них охарактеризовали как B1. Одна из них также оставила свой отзыв на моей странице Italki.com (см. скрин)
ЗДЕСЬ МОЖНО ПОЧИТАТЬ выдержки из обратной связи от собеседниц-носителей немецкого языка.
ЗДЕСЬ МОЖНО ПОСЛУШАТЬ аудиозаписи полной обратной связи (на анг)
Вчера я провел суммарно около 4 часов спонтанных бесед на немецком языке с 6 разными носителями без перехода на другие языки, в достаточно комфортном для собеседниц качестве моей немецкой речи. Мои и их впечатления от моего языка практически совпадали.
Запись первого моего разговора из вчерашней серии была отправлена независимым экспертам и в ближашие дни я проведу с ними встречи-обсуждения.
Изучение языков с помощью ИИ | Тысячедневка Мультиделания | 10 языков за 1000 дней | Миллион слов за 5 лет