tgoop.com/lateantiquity/820
Last Update:
Недавно, на память свт. Амвросия Медиоланского, я ставила его гимн Aeterne rerum conditor, в котором говорится о пении петуха и вспоминается раскаяние апостола Петра (https://www.tgoop.com/lateantiquity/796). А сегодня хочу предложить вам гимн Пруденция из цикла Cathemerinon (буквально «Ежедневное», т.е. молитвы на каждый день), для которого гимн Амвросия, вероятно, стал отправной точкой. Вообще я замечала, что Пруденций парафразирует Амвросия. Его версии многословнее и интереснее поэтически, хотя амвросиевские тоже прекрасны. Но такова эстетика поздней античности, которая не гнушается пересказом, а напротив, возводит его на высоту искусства. Гимн длинный, поэтому поставлю только первую его половину, вторую же, в которой речь идет о покаянии Петра, оставим для другого случая.
Гимн на пение петуха
Гласит крылатый вестник дня:
Свет близкий возвещая нам,
И, воздвигая ум от сна,
Для жизни будит нас Христос.
Восстаньте, – молвит, – от одра, – 5
Болезненного, сонного,
И чисто, стойко, трезвенно
Все бдите: приближаюсь Я.
Когда взойдет светило дня,
Дремать лишь тем дозволено, 10
Кто удлинил часы трудов,
Прибавив к ним ночную часть.
Крик петуха, гласящего
На гребне крыши, в вышине
В час предрассветный утренний, 15
— вот он, прообраз Судии.
Повитых тьмой зловещею,
Он призывает нас совлечь
Покров ленивых одеял,
Когда вот-вот настанет день. 20
Когда в мерцанье трепетном
Аврора занимается,
Все, кто в трудах не леностен,
Полны рассвета чаяньем.
Сон, данный лишь на время нам, 25
Собою знаменует смерть.
Грехи, как ночь, ужасные,
Приковывают нас к земле.
Но глас доходит с вышины:
Христос увещевает нас 30
Восстать от сна и свет встречать,
Чтоб не служил дремоте ум.
Чтоб не до самого конца
Беспечных сон удерживал,
Погрязших сердцем во грехе 35
И позабывших светоч свой.
Знак вещего предчувствия 45
Надежды, возвращенной нам.
С ней, ото сна свободные
Ждем Божия пришествия. (перевод мой)
BY Ἑλικών
Share with your friend now:
tgoop.com/lateantiquity/820