«Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В обычной жизни буква «ё»используется редко, мы уже давно привыкли вместо неё использовать букву «е».
Да и в соответствии с правилами русской орфографии и пунктуации написание букв «е» и «ё» равнозначно.
✅ Главное — обеспечить возможность однозначной идентификации личности.
Несовпадение букв «е» и «ё» в документах не всегда, но может стать причиной различных проблем при взаимодействии с различными учреждениями. Например при обращении к нотариусу, при подаче документов в государственные учреждения или например при переводе документов на русский язык.
При заказе перевода важно предоставить точные и согласованные данные.
❌ Несоответствия в написании личных данных могут привести к ошибкам в переводе и, как следствие, к задержкам в оформлении документов.
Чтобы избежать подобных ситуаций, заявителю рекомендуется перед подачей документов внимательно сверить все имеющиеся у него документы и убедиться в единообразном написании фамилии, имени и отчества.
❗️ Помните: Этот пост носит информационный характер и не является юридической консультацией. В каждом конкретном случае рекомендуется обратиться к специалисту.
📝 Если вам нужен перевод документов на русский язык с нотариальным заверением, вы можете обратиться в бюро переводов.
📍 +7 (949) 474-81-35
🔺 ПОДПИШИСЬ
В обычной жизни буква «ё»используется редко, мы уже давно привыкли вместо неё использовать букву «е».
Да и в соответствии с правилами русской орфографии и пунктуации написание букв «е» и «ё» равнозначно.
✅ Главное — обеспечить возможность однозначной идентификации личности.
Несовпадение букв «е» и «ё» в документах не всегда, но может стать причиной различных проблем при взаимодействии с различными учреждениями. Например при обращении к нотариусу, при подаче документов в государственные учреждения или например при переводе документов на русский язык.
При заказе перевода важно предоставить точные и согласованные данные.
❌ Несоответствия в написании личных данных могут привести к ошибкам в переводе и, как следствие, к задержкам в оформлении документов.
Чтобы избежать подобных ситуаций, заявителю рекомендуется перед подачей документов внимательно сверить все имеющиеся у него документы и убедиться в единообразном написании фамилии, имени и отчества.
❗️ Помните: Этот пост носит информационный характер и не является юридической консультацией. В каждом конкретном случае рекомендуется обратиться к специалисту.
📝 Если вам нужен перевод документов на русский язык с нотариальным заверением, вы можете обратиться в бюро переводов.
📍 +7 (949) 474-81-35
🔺 ПОДПИШИСЬ
tgoop.com/law_odsd/1757
Create:
Last Update:
Last Update:
«Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В обычной жизни буква «ё»используется редко, мы уже давно привыкли вместо неё использовать букву «е».
Да и в соответствии с правилами русской орфографии и пунктуации написание букв «е» и «ё» равнозначно.
✅ Главное — обеспечить возможность однозначной идентификации личности.
Несовпадение букв «е» и «ё» в документах не всегда, но может стать причиной различных проблем при взаимодействии с различными учреждениями. Например при обращении к нотариусу, при подаче документов в государственные учреждения или например при переводе документов на русский язык.
При заказе перевода важно предоставить точные и согласованные данные.
❌ Несоответствия в написании личных данных могут привести к ошибкам в переводе и, как следствие, к задержкам в оформлении документов.
Чтобы избежать подобных ситуаций, заявителю рекомендуется перед подачей документов внимательно сверить все имеющиеся у него документы и убедиться в единообразном написании фамилии, имени и отчества.
❗️ Помните: Этот пост носит информационный характер и не является юридической консультацией. В каждом конкретном случае рекомендуется обратиться к специалисту.
📝 Если вам нужен перевод документов на русский язык с нотариальным заверением, вы можете обратиться в бюро переводов.
📍 +7 (949) 474-81-35
🔺 ПОДПИШИСЬ
В обычной жизни буква «ё»используется редко, мы уже давно привыкли вместо неё использовать букву «е».
Да и в соответствии с правилами русской орфографии и пунктуации написание букв «е» и «ё» равнозначно.
✅ Главное — обеспечить возможность однозначной идентификации личности.
Несовпадение букв «е» и «ё» в документах не всегда, но может стать причиной различных проблем при взаимодействии с различными учреждениями. Например при обращении к нотариусу, при подаче документов в государственные учреждения или например при переводе документов на русский язык.
При заказе перевода важно предоставить точные и согласованные данные.
❌ Несоответствия в написании личных данных могут привести к ошибкам в переводе и, как следствие, к задержкам в оформлении документов.
Чтобы избежать подобных ситуаций, заявителю рекомендуется перед подачей документов внимательно сверить все имеющиеся у него документы и убедиться в единообразном написании фамилии, имени и отчества.
❗️ Помните: Этот пост носит информационный характер и не является юридической консультацией. В каждом конкретном случае рекомендуется обратиться к специалисту.
📝 Если вам нужен перевод документов на русский язык с нотариальным заверением, вы можете обратиться в бюро переводов.
📍 +7 (949) 474-81-35
🔺 ПОДПИШИСЬ
BY Юрист в теме⚖️
![](https://photo2.tgoop.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/eImXWaaDuP00Y5KHhf1HK_Cw2wA_vffT3kfzGcxZMVkg_pG3MB8oMNgSVrAB25jyaPOZPXvEWIFts5GfD53WAUbunpNxad4IXluobjxUU5dYKWVjRon2HQEXE02Lb9iL_did77PFW8iULp6wFYO9SPkVuxhgiyig5LovWUwdXMZ5iSTHOvvpnJaPoJrRl879SmUpfxljOnU51UpBmTWcmo9PmXFntxE-ZjXzT3LSJnzIchfP8XueqzsUI6TCA5hVp6e6HizEhLqkIo3ruy6e0Fj2Icm-U1ZeEs69XiZ43omWv07k-ghbLKLQ5kJLFd2eECFz4Ut4XwE40Ml-6Rw7YA.jpg)
![](https://photo2.tgoop.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/fO8Fen7WYLrv9db0dx_6OonVrrl3XHY5Iaa9oWbvnR6KAXDjsZ4nylbr0_rVcVfIfrvlwvpYEGd4h8jHDNqHIijGg6eRfGL5sk2luQw5DGQZHcmaliZz2x7cfiw7Y2NRZ7thGNzq5QeyYPDXOmEKGau2FHrXmwsEO2h7F7nCRIhUx05FehrCB6zwWBByfLXH415tQT_xCaE7k7X5NEYDZY3ihlGTCyXA-tz3QUhVYrgURtX4qO3fiImzDpDoXw3qvP3l5LAbd3ds1mcSZCGRq7R2QkT0sfhDad2iRdwpgMCt7JcdJM8_nNYIsFz8viB-7DmXOePlI5tkzufyKEGyBQ.jpg)
![](https://photo2.tgoop.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/ket7D6oxR7DPd8tkgrSTcsheI3spWu3ZFdnCKVMAjlz7Ai6U9wxB_cr3Quf4mXp7XEapJndS0NTU4fDXDhMiopGLfpgBjbW54FQZ1Ypr8YCH6ad4Eqa-3WT5XNqTFe75w5XMPGuiHLcE8AcKrUNM3dk_WjT1QZErbM5N82VAr1jdhry0c8fX_z6ZiSX1XXTaWza2VCRWeh7IFIVAH7Z-Py0HvNMhXiFM8G0sct3L8hE-qyweqzynvHzQDe0ahmW4eQpTzUvq_BcaiZnJ9q7y7XLJNXQo9I2C9I0MsEx1FMTK5s2hIsyoOmIo0zszNeh4ldwLzSClEuCD0-wm7_EI9g.jpg)
Share with your friend now:
tgoop.com/law_odsd/1757