tgoop.com/letopisi_rus/109
Last Update:
Вторая часть: книги, которые могут служить учебными пособиями для студентов и аспирантов истфака.
Словарь историка. М.: РОССПЭН, 2010.
Французский оригинал вышел в 2006, русский перевод в 2010. Это небольшая книга, в которой есть понятный перекос в пользу французской традиции историографии. Также надо учесть, что там подробнее описаны подходы, изобретенные в XX веке, а более ранним уделяется всего по несколько строк.
Тош Дж. Стремление к истине. Как овладеть мастерством историка. М.: Весь мир, 2000.
Эта книга представляет британскую традицию историографии и предназначена для первокурсников истфака, которые только знакомятся с будущей профессией. Подробно рассказывается и о работе с источниками, и о работе с теорией. Русский перевод сделан с издания 1999 года.
Вен П. Как пишут историю. Опыт эпистемологии. М., 2003.
Книга посвящена процессу историописания. Антиковед Вен, вдохновленный работами Фуко и Арона, скрупулезно разбирает процесс создания "исторического факта", взаимоотношения языка и процесса письма, а также работу историков с теорией исторического знания. Французский оригинал вышел в 1970 году, но многие идеи до сих пор могут быть в новинку в некоторых российских университетах. Не рекомендуется в качестве первой книги об исторической науке: высока вероятность того, что вы больше не вернетесь к книгам по истории никогда. Но после прочтения всего списка выше, книга Вена вам понравится.
К сожалению, не переведена на русский язык книга, представляющая американскую традицию:
Gaddis J. L. The Landscape of History. How Historians Map the Past. Oxford University Press, 2002.
Это, как и у Вена, рефлексия о работе историков, но выполненная в другой традиции, с большим вниманием к пересечениям истории и социальных наук, а не истории и наук о языке.
Этот пост подготовлен по просьбе одного из патронов этого канала. Вы тоже можете поддержать канал, подписавшись на Patreon.
BY Русские летописи
Share with your friend now:
tgoop.com/letopisi_rus/109