LICENZA_POETICA Telegram 95
В «Ленте» — переводы польского классика Адама Мицкевича, выполненные Андреем Щетниковым. Поэт оказал большое влияние на становление польской и беларусской литератур XIX века, дружил с Пушкиным, Дельвигом, Баратынским и др. На этот раз в фокус внимания переводчика попали три стихотворения Мицкевича: «Аккерманские степи», «Друзьям-москалям» и «Памятник Петра Великого».

Аккерманские степи

Вплывая на простор сухого океана,
Возок, как лодка, в травах тонет без следа.
Вокруг колышется зелёная вода
И встали острова багряного бурьяна.

Во мраке не видать ни шляха, ни кургана,
И мы плывём в ночи неведомо куда:
Там блещет облако, там светится звезда —
То блещет Днестр, то светит лампа Аккермана.

Стоим. — Какая тишь! — А журавли всё выше
Летят, и соколу не виден их полёт,
И внемлет чуткий слух, как мотылёк колышет

Траву, как скользкий уж среди стеблей ползёт.
Мне кажется, ещё вот-вот, и я услышу,
Как зов летит с Литвы, — никто не позовёт.

Прочитать подборку полностью можно по ссылке.

Другие переводы Андрея Щетникова в нашем журнале.



tgoop.com/licenza_poetica/95
Create:
Last Update:

В «Ленте» — переводы польского классика Адама Мицкевича, выполненные Андреем Щетниковым. Поэт оказал большое влияние на становление польской и беларусской литератур XIX века, дружил с Пушкиным, Дельвигом, Баратынским и др. На этот раз в фокус внимания переводчика попали три стихотворения Мицкевича: «Аккерманские степи», «Друзьям-москалям» и «Памятник Петра Великого».

Аккерманские степи

Вплывая на простор сухого океана,
Возок, как лодка, в травах тонет без следа.
Вокруг колышется зелёная вода
И встали острова багряного бурьяна.

Во мраке не видать ни шляха, ни кургана,
И мы плывём в ночи неведомо куда:
Там блещет облако, там светится звезда —
То блещет Днестр, то светит лампа Аккермана.

Стоим. — Какая тишь! — А журавли всё выше
Летят, и соколу не виден их полёт,
И внемлет чуткий слух, как мотылёк колышет

Траву, как скользкий уж среди стеблей ползёт.
Мне кажется, ещё вот-вот, и я услышу,
Как зов летит с Литвы, — никто не позовёт.

Прочитать подборку полностью можно по ссылке.

Другие переводы Андрея Щетникова в нашем журнале.

BY POETICA | онлайн-журнал




Share with your friend now:
tgoop.com/licenza_poetica/95

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

With the sharp downturn in the crypto market, yelling has become a coping mechanism for many crypto traders. This screaming therapy became popular after the surge of Goblintown Ethereum NFTs at the end of May or early June. Here, holders made incoherent groaning sounds in late-night Twitter spaces. They also role-played as urine-loving Goblin creatures. ‘Ban’ on Telegram The public channel had more than 109,000 subscribers, Judge Hui said. Ng had the power to remove or amend the messages in the channel, but he “allowed them to exist.” A vandalised bank during the 2019 protest. File photo: May James/HKFP. Telegram Android app: Open the chats list, click the menu icon and select “New Channel.”
from us


Telegram POETICA | онлайн-журнал
FROM American