tgoop.com/lingulinks/673
Last Update:
2/2
Но, конечно же, арабские буквы в китабах всё равно не полностью адаптированы к беларусскому: буква و «вав» обозначает как звук буквы «в», так и «ў», твёрдость и мягкость л, н, б, м, п, в перед гласными никак не обозначается, и слово «ласка» арабицей пишется полностью идентично с «ляска», то есть, палка.
Интересно, что китабы демонстрируют высокую осведомлённость липков о христианской литературе, там часты цитаты из Библии (причём конкретно из польского перевода Симеона Будного), хотя библейские истории подправлены, чтобы не противоречить исламским представлениям, например, Иса (Иисус) в них не распят, вместо него казнят Ирода. Ещё один явный след христианской культуры в китабах — обилие текстов, осуждающих употребление алкоголя, категорически запрещённого мусульманам. В Хиджазе в этот период трезвенничество было настолько обычно, что никого не нужно было убеждать в его обязательности.
Беларусский — не единственный славянский язык, пользовавшийся арабской письменностью. После завоевания Балкан османскими войсками босняки стали принимать мусульманскую веру, постепенно возникла традиция писать босняцкие тексты арабскими буквами. Естественно, что такой массовый переход в ислам привёл к появлению гораздо более обширного корпуса материалов, написанных арабицей, чем небольшая мусульманская община в христианском окружении.
Витовт не ошибся в своих расчётах, татарская конница помогла ему разбить Тевтонский орден и стать правителем самой могущественной державы в регионе. Около 7 тысяч татар-липков продолжают проживать в Беларуси, 3 тысячи живут в Литве, 2 тысячи — в Польше. Ещё в середине 19 века в Минске действовала группа татар-переписчиков Корана, однако современные липки больше не пользуются арабицей. Всё, что у нас осталось от этой традиции — манускрипты и сайты типа https://arabica.space/, позволяющие увидеть, как выглядит надпись «Жыве Беларусь» арабским алфавитом.
* G. M. Meredith-owens and Alexander Nadson. The Byelorussian Tartars and their Writings
* Zorina Kanapatskaya. The Marriage of Koranic Arabic and The Belarusian, Polish and Turkish Languages at Tatars Manuscripts of the XVIIth-XXth Centuries (2007)
* Encyclopedia of Slavic Languages and Linguistics Online, BRILL (спасибо, Википедия)
* https://fias.fr/projects/belarusian-arabic/
BY Lingulinks

Share with your friend now:
tgoop.com/lingulinks/673