tgoop.com/lorcencov/5715
Last Update:
Казус перекати-поля или в чем просчиталась московская культурная мишпуха I
Я давно не слежу за “литературным процессом РФ” - в том числе и в изгнании, и особенно в изгнании - который кучка безумных инородцев, списанных в утиль самой эпохой, выдает за русскую литературу. Не до того - готовлю к книжной публикации перевод “Развалин”, архива Ла Рошеля, и нового романа (и всё это будет в 2025 году!). Но на днях эхо тг донесло до меня отголоски забавного инцидента, который интересен своим контекстом, и потому достоин того, чтобы я о нем поговорил.
На Израиле прозаик Иличевски написал о чем-то какую-то книгу, в которую включил текст статьи какой-то журналистки. Говорят, что он украл текст, но это неправда - Иличевски отдельно поблагодарил журналистку в предисловии книги, сослался и на нее и на статью. Но склочной местечковой бабе этого показалось мало и она закатила грандиозный, как они это умеют в ближневосточных коммуналках, скандал. Иличевски вышвырнули из профессии. Это суть. А теперь - почему это интересно нам.
… Начнем с того, что никто, в т.ч. Иличевски не читает книг Иличевски - это не русский писатель, а как все они, русскоязычный, автор русскообразных книгоподобных буквосодержащих продуктов - но это не беда. Беда, что в РФ до 2022 года этот человек получил все возможные и невозможные литпремии, публиковался в престижных сериях, о нем постоянно писали какие-то рецензии. При этом сам Иличевски человек незлой, и никогда не замечал русских. Вы вздернете недоуменно брови, я перефразирую - он не называл русских какахами, генетическим мусором, мразями, недоносками. Согласитесь, это немало. При этом, симпатий к русским он не испытывал поскольку просто их не знал. Человек с рождения до 50 лет прожил в стране Пушкина и Санкт-Петербурга, но писал всегда о своем, родном - вкусном хумусе с обжигающими специями, узких улочках Иерусалима и пр. тути-фрути. Попросту, Россия, русская культура и русская литература были ему индерферентны и в том не было бы беды, не пихай его - как сотни ему подобных - со всех страниц, радио, и ТВ, московский филиал батальона “Азив” как “русского писателя”. Но лично, повторимся, человек это не злой - просто мы ему по фигу - и текста не крал…
… В отличие от негодяйки Мразель Мразяхиной, которая несколько лет назад выдала очередное фентези, передрав для “фактуры” - чтобы придать фэнтэзи вид “труда о русской истории” - “живой журнал” историка Цеденкова. Передрав слово в слово. Сам “труд” - бред дегенератки, не прочитавший в жизни ни одной книги - достаточно того, что дети там едут спасаться от голода в Самарканд… в разгар голода в Самарканде и по пути… устраивают голодовку. А вот даты, цифры и пр. данные - не потрудившись исправить текст - негодяйка просто украла и опубликовала при помощи другой негодяйки, своей подельщицы и “мамки”, скупщицы краденого Ленки Шубиной. Когда кражу заметили, поднялся скандал и началась травля.
BY TsarGori
Share with your friend now:
tgoop.com/lorcencov/5715