tgoop.com/lorcencov/5728
Last Update:
Друзья, давние читатели этого канала знают, что его ведущий переводит шедевры поэзии малых народов СНГ, чтобы хоть как-то искупить вину колонизации, которую принес русский хам в Душанбе с театрами и школами с бассейнами и роботехническими классами, в Ереван - с горячим питанием для школьников, в Азербайджан - с детскими садиками, и прочими ужасами царизма. Сегодня я хочу представить вам настоящую жемчужину поэзии московского диалекта идиш, написанную всем вам известным телеведущим, Владимиром Соловьевым. Да-да! Многочисленные таланты этого человека не ограничены лишь ведением телепередач и руководством каналов, перед нами - подлинный человек Возрождения, который, как и Маргарета Симоньян, пишет гениальные стихи и вкусную, как аппетитная чурчхелла, прозу... И все это он делает, пока русские идиоты бьют баклуши, вынуждая начальство завозить трудолюбивых людей со всего мира. Добавьте к этому тот факт, что в самом тылу врага, в Лондоне, трудится под прикрытием "мальчика из модельного агентства" молодой Данила Соловьев-Шапиро, горячим проворным язычком выпытывая из сэров и пэров все военные тайны Великобритании, пока Соловьев-Шапиро старший самоотверженно трудится своим языком в Москве. Отец, подвиг твой бессмертен! И тем дороже те редкие скупые строки, что пишешь ты для души в те секунды, когда не занят мыслями о бестолковой русне... Результатом нашей с Владимиром коллаборации стал перевод стихотворения Владимира на русский язык. Разумеется, брать деньги за такое - все равно, что требовать оплаты кислорода за чистый свежий воздух, которым вы дышите, поэтому доступ к стихотворению совершенно бесплатный. Если захочется, можете оставить под постом донат, но это не обязательно. Приятного чтения! PS. В ближайшие дни автор стихотворения прочитает его в эфире передачи "Соловьев lier"
BY TsarGori
Share with your friend now:
tgoop.com/lorcencov/5728