Что делать, если вы мужчина старше 18 лет с на в из Украины? Читать книги про приключения, сидя дома, чтобы не найти приключений на улице. Я приветствую покупателей остросюжетного романа "Быть добру в Кайо-Кока" - документальной истории о встрече в отеле на Кубе бойца ЧВК "Вагнер" и ведущего одного скандального тг-канала, Алекса П., клерка канадской разведки Владимира Л., трех сотрудников ЦРУ, имен которых я уже не помню (Вилли, Билли, Дилли?) - пил много рома - представительницы спецслужб Венесуэлы Анны-Марии Ф. и, конечно, внештатной сотрудницы СБУ, красавицы с низкой социальной ответственностью, Ганны Ж. Было жарко! !
Друзья, как известно постоянным читателям этого канала, его автор занят не только такой ерундой, как русская и французская литература, но и посвящает значительную часть своего времени переводам поэзии великих малых народов экс-СССР, многие годы находившейся в тени из-за колонизационного гнёта империи с её бездарными пушкиными и достоевскими. Клингонский поэт Никола Нидворенко, фрименский живописец Какат Гольман, дотракийский литературный критик Юзлоркович, ордынозийский табасаран Прилеп Защокин, гениальный прозаик городского пространства Твоюма Ть с флюидной идентичностью и паспортом Израиля ... Сколько талантов похоронила царистская раша, не дав им явить миру свои блестящие произведения! Понимая это, как и коллективную вину народа-держиморды, и свою личную вину, как представителя этого народа, я решился на челлянджь - перевести 282 стихотворения малых народов УССР в течение 282 дней. Сегодня я представляю вам перевод с днепропетровского диалекта украинского наречия малороссийского ответвления славянского языка, "Волга". Удивительный шедевр малоизученного, увы, автора, с сегодняшнего дня - на русском языке и в открытом доступе. Чтение стихотворения бесплатное, но если вы хотите поддержать издание сборника многонациональной поэзии на бумаге (ппридумано и название - "282 инородца") и словарь новиопско-русского языка - вы можете оставить донат. Приятного чтения!
boosty.to
Волга (поэтический перевод, 18+) - Владимир Лорченков
Издалека долго Зови Тарас Волгу Зови Тарас Волгу — Сто сорок девять две-е-е-сти 149 200 долго Зови зови её Среди траншей грязных И среди тел рваных Спасет тебя Волга, Так вызывай скорей. Сказал тебе старлей: «Тарас, бывает в жизни всё, пойми…
Внезапно оказалось, что всё про резню и массовые изнасилования в Буче правда - просто не в Буче, а в Курской области, и насиловали и убивали не русские, а украинцы, да ещё и от большого ума снимали видосик на телефон, чтобы показывать невестам и матерям на семейных праздниках. Тем, для кого это оказалось сюрпризом, я рекомендую прочитать "Луганский дневник" Ирины Петровой - хронику 8 лет осады Луганска. Отсюда вы узнаете, как политические украинцы обошлись с теми, до кого толком не добрались, не ворвавшись в город, и кого считали своими (ну и понятно было, что они сделают с чужими). Не верьте дружбонародной пропаганде СССР и РФ, верьте своим глазам и свидетельствам русских. Ну а СК РФ, который запутался в трёх соснах, сообщу: прямо сейчас в Москве живёт спонсор насильников и убийц, некий Моше Фридман, и скоро приедет ещё один спонсор насильников и убийц Петя Авен, которых их добрый друг, чиновник Минцифры РФ, Влад Григорьев, позвал судить литпремию РФ, "Большая" "книга". Это ведь, по закону, соучастники?
Forwarded from Издательство "RUINAISSANCE"
Последние дни зимних скидок.
Пока на улицах нет снега, у нас продолжается "Белая пятница". Покупайте книги напрямую в Телеграм-магазине нашего издательства со скидкой 20-30%. С понедельника цены вернутся к обычному уровню.
Поддерживайте русское книгоиздание и русских авторов. Дарите книги друзьям, товарищам на работе, покупайте и дарите книги районным библиотекам вашего города. Культура - это каждый из тех, кто понимает её ценность.
Пока на улицах нет снега, у нас продолжается "Белая пятница". Покупайте книги напрямую в Телеграм-магазине нашего издательства со скидкой 20-30%. С понедельника цены вернутся к обычному уровню.
Поддерживайте русское книгоиздание и русских авторов. Дарите книги друзьям, товарищам на работе, покупайте и дарите книги районным библиотекам вашего города. Культура - это каждый из тех, кто понимает её ценность.
Telegram
Магазин издательства "RUINAISSANCE"
Книги издательства и дружественных авторов
Что делать, когда новиопы платят из бюджета РФ за учебник Кыыыэээргызстаныыынаэээ про то, как русские учили турмкенов мыться и читать русня колозинизировала туркменов кыргызов? Помогать своим. Русское издательство Ruinnaissanse выпустило учебник русской истории "Краткая история" С.В. Волкова". И вот оно - в в подарочным наборе лауреатов и победителей всероссийской премии "Учитель истории 2024". Поддерживайте своих. Сто экземпляров книги "Российская империя. Краткая история" С.В. Волкова будут вручены победителям на церемонии награждения, которая состоится 22 февраля 2025 года. Ноль экземпляров книги "Российская империя. Краткая история" С.В. Волкова приобрела III Новиопия для библиотек оккупированной ей России.
Друзья, рад поделиться отличной новостью: первый дневник-архив Ла Рошеля переведён на русский полностью и книгу можно скачать целиком, а заодно узнать больше об этом выдающемся писателе, и его книге, впервые вышедшей во Франции в 2021 году. Если вы живёте за пределами России, скачайте книгу на Патреоне. Выход бумажного изданиия планируется на конец 2025 года и каждый покупатель электронной книги приближает этот момент. Внимание, бонус. Каждый покупатель книги Ла Рошеля автоматически получает в подарок книгу П. А. Кусто и Л. Рёбате "Диалог "побежденных".(сразу же).
"У меня душа, которую дала моя родина. Никто не рождается между небом и землей, но у каждого есть место, отец и мать, представляющие предков. Существо рожденное не создано из nihilo, оно не что иное как комбинация из тех, кто существовал до него. Франция, держись. Я подпираю тебя, обнимая, и помогаю тебе сопротивляться беспощадному удару. Моя душа это Франция, я не могу жить без своей души".
"У меня душа, которую дала моя родина. Никто не рождается между небом и землей, но у каждого есть место, отец и мать, представляющие предков. Существо рожденное не создано из nihilo, оно не что иное как комбинация из тех, кто существовал до него. Франция, держись. Я подпираю тебя, обнимая, и помогаю тебе сопротивляться беспощадному удару. Моя душа это Франция, я не могу жить без своей души".
Новости культурного русского сопротивления: пока новиопы дарят абхазам 350 млн RUB на майнинг, издательство Ruinnaissance впервые на русском языке публикует книгу Первухина "Большевики". Первухин, по молодости увлекавшийся "левыми" идеями, но наблюдая вблизи шпионский blead'юшник-притон Горького на Капри, быстро понял, в чем правда, и благодаря русской культуре вернулся в человеческий облик и к прямохождению, перестал ругаться матом и кушать руками. "Большевики" - книга о банде международных авантюристов, захвативших Россию, написанная тем, кто наблюдал банду изнутри и вблизи. Неудивительно, что ее не переводили на русский язык целый век! Интересно, что книгу русского писателя, написанную им на итальянском, перевел на русский язык... итальянец Александр Чеппаруло, влюбившийся в русскую культуру (он ведёт ТГ канал в старой классической русской орфографии). Так история и русское слово замкнули столетний круг. Вот - вот откроется предзаказ. Купите "Большевиков" своей районной библиотеке.
Я продолжаю знакомить русского читателя с "бестселлером Оккупации", романом-памфлетом "Развалины" выдающегося музыкального и кинокритика, писателя и французского фашиста Люсьена Рёбате. Книга, сделавшая своего автора звездой литературного сезона 1942-1943 - в Париже за автографом Рёбате выстраивались километровые очереди, - в 1944 году стала обвинительным документом на его процессе. После этого она на 70 лет подверглась "проклятию памяти" и была опубликована во Франции лишь в 2015 году. Между тем, несмотря на ксенофобские пассажи "Развалин", они остаются одним из самых полных и красноречивых документов о "странной войне", в ходе которой Франция подозрительно быстро проиграла III Рейху. Рёбате описал крах III Республики глазами ее журналиста, представителя богемы, альпийского стрелка, сотрудника разведки, и водителя колонны, которая неслась по дорогам Франции мимо сцен катастрофы, бегства и исхода французов от наступающего немецкого катка.
В XIV главе "Развалин" Рёбате описывает свою службу в частях альпийских стрелков и оставляет нам фотографические описания французской провинции 1939-го года.Сыр и вино нищета самогонка и голод легендарные традиции французской армии бардак, алкоголизм и измена... понятно было, что эти сдадутся сразу, и сражаться за них будут русские.
""... Кухня моей части занимает своего рода кишку, где грязная вода образует страшный каток, над поверхностью которого свистит и пересекается дюжина воздушных потоков. На заднем плане, в едком дыму, булькают какие-то адские смеси в тележке на колесах и котле для свиней. Из едких облаков поднимаются фигуры поваров, похожих на трубочистов, попавших в жирную яму (только француз может понять степень отчаяния Рёбате, поскольку еда занимает важное место в культуре Франции - В. Л.).
Я понимаю, что прибыл в разгар важного события. Команда действительно завершает приготовление огромного шаркрута. Капралы, сержанты, секретари, кладовщики ежеминутно приходят осведомиться о его состоянии, всерьез отведать его, убедиться, сколько ангелов шаркрута поместятся на острие одного зубчика вилки. Шеф-повар, которому двадцать пять или двадцать шесть лет, сожалеет об отсутствии копченых сосисок, которыми можно было бы облагородить жир. Повар призывает меня в свидетели: «Ты бля понимаешь! В этом борделе да шаркрут забацать… Глянь на меня! Да, меня, такого гадкого, грязного, отвратительного мля! Прикинь, это я, я бля готовил у Ледуайена, на глазах у посетителей, в белом колпаке» (Павильон Ледуайена, Париж, место, где расположено множество ресторанов высочайшего уровня - В. Л.).
Предлагаю шайке аперитив: «Ну, мы его выпьем у Зизу, а потом, если хошь, приглашаем тебя поесть с нами шаркрута».
У Zizou — это узкий и захудалый кабак, где размножается большая и угрюмая семья. Пастис (мерзкое пойло из аниса - В. Л.) выпит, возвращаемся в наше логово. Подходят первые столы солдат, тряся котелками.
... вино кофе, ром льются щедро, как на всех кухнях всей армии.
«Теперь благотворительность. Мы собираемся накормить бедных”, — командует повар. Я беру походную тарелку и иду с ним. У дверей пять или шесть старух и несколько детей ждут удачи. Есть еще старик, бледный, одетый во все еще приличную бархатную куртку и чепец. Самки, бросившись за шаркрутом, яростно его толкают:
- Хера ли он сюда приперся, наш хавчик поджирать?!
Выгодополучатель хавчика внезапно падает. Его нос заостревает, мужичок становится трупным на вид. Холод сбил его с ног, мы поднимаем его. Он не совсем мертв. Он стонет: «Моя миска, я тоже хочу свою миску». Относим его Зизу, прилепляем к печке. Он дрожит всем телом и позеленел. Он живет в миле отсюда. Два солдатика, хороших педика, встают: “Мы могли бы отвести его. Мы положим его и разогреем его халупу”. Идея спасения, кажется, возвращает мужчину к жизни. Он уходит, колени у него словно сломаны, его чуть ли не на вытянутой руке несут двое альпийцев:
- Какая у него пенсия?
- Ой ! Да франков сто-сто двадцать в месяц.
Читать главу полностью
Читать ту же главу на Патреоне, если вы живете за пределами России
В XIV главе "Развалин" Рёбате описывает свою службу в частях альпийских стрелков и оставляет нам фотографические описания французской провинции 1939-го года.
""... Кухня моей части занимает своего рода кишку, где грязная вода образует страшный каток, над поверхностью которого свистит и пересекается дюжина воздушных потоков. На заднем плане, в едком дыму, булькают какие-то адские смеси в тележке на колесах и котле для свиней. Из едких облаков поднимаются фигуры поваров, похожих на трубочистов, попавших в жирную яму (только француз может понять степень отчаяния Рёбате, поскольку еда занимает важное место в культуре Франции - В. Л.).
Я понимаю, что прибыл в разгар важного события. Команда действительно завершает приготовление огромного шаркрута. Капралы, сержанты, секретари, кладовщики ежеминутно приходят осведомиться о его состоянии, всерьез отведать его, убедиться, сколько ангелов шаркрута поместятся на острие одного зубчика вилки. Шеф-повар, которому двадцать пять или двадцать шесть лет, сожалеет об отсутствии копченых сосисок, которыми можно было бы облагородить жир. Повар призывает меня в свидетели: «Ты бля понимаешь! В этом борделе да шаркрут забацать… Глянь на меня! Да, меня, такого гадкого, грязного, отвратительного мля! Прикинь, это я, я бля готовил у Ледуайена, на глазах у посетителей, в белом колпаке» (Павильон Ледуайена, Париж, место, где расположено множество ресторанов высочайшего уровня - В. Л.).
Предлагаю шайке аперитив: «Ну, мы его выпьем у Зизу, а потом, если хошь, приглашаем тебя поесть с нами шаркрута».
У Zizou — это узкий и захудалый кабак, где размножается большая и угрюмая семья. Пастис (мерзкое пойло из аниса - В. Л.) выпит, возвращаемся в наше логово. Подходят первые столы солдат, тряся котелками.
... вино кофе, ром льются щедро, как на всех кухнях всей армии.
«Теперь благотворительность. Мы собираемся накормить бедных”, — командует повар. Я беру походную тарелку и иду с ним. У дверей пять или шесть старух и несколько детей ждут удачи. Есть еще старик, бледный, одетый во все еще приличную бархатную куртку и чепец. Самки, бросившись за шаркрутом, яростно его толкают:
- Хера ли он сюда приперся, наш хавчик поджирать?!
Выгодополучатель хавчика внезапно падает. Его нос заостревает, мужичок становится трупным на вид. Холод сбил его с ног, мы поднимаем его. Он не совсем мертв. Он стонет: «Моя миска, я тоже хочу свою миску». Относим его Зизу, прилепляем к печке. Он дрожит всем телом и позеленел. Он живет в миле отсюда. Два солдатика, хороших педика, встают: “Мы могли бы отвести его. Мы положим его и разогреем его халупу”. Идея спасения, кажется, возвращает мужчину к жизни. Он уходит, колени у него словно сломаны, его чуть ли не на вытянутой руке несут двое альпийцев:
- Какая у него пенсия?
- Ой ! Да франков сто-сто двадцать в месяц.
Читать главу полностью
Читать ту же главу на Патреоне, если вы живете за пределами России
Forwarded from Издательство "RUINAISSANCE"
Дорогие читатели, представляем новую книгу, которая готовится к печати и выйдет в свет в конце апреля 2025 года. Книга "I Bolsceviki" вышла в Болонье в 1918 году на итальянском языке и с тех пор не переиздавалась. Перед вами первый русский перевод книги М.К. Первухина «Большевики", выполненный русскоговорящим итальянцем Сашей Чеппарулло.
Предзаказ на книгу "Большевики" уже открыт. Вы можете приобрести книгу со скидкой 20% и получить её сразу после выхода книги из печати.
130 страниц, плотная бумага, серийное фирменное оформление. Всё, как мы любим и умеем. Специально написанные для книги статьи переводчика и издателя. Поддерживайте русское книгоиздание и наших авторов и переводчиков!
М.К. Первухин написал свою гневную книгу через год после октябрьской революции 1917 года. Яркие портреты Ленина и Троцкого, Горького и Луначарского. Чернова и Винниченко, Зинаиды Жученко и товарища Хольцман. Первухин, этот талантливый русский писатель, хорошо выписывает свои портреты. Но где же портрет самого Первухина? Его в книге в прямом виде нет. Русский наивный писатель так и не смог признаться, что он тоже приложил немало усилий для победы большевиков. Конечно, он "не расстреливал несчастных по темницам", но он сделал немало плохого для своей родины. Первухин после 1906 года написал не одну революционную брошюру под псевдонимом Марк Волохов (нигилист из романа "Обрыв"). Первухин работал против "кровавого режима", а когда империя рухнула, то Первухин вдруг начал усиленно пытаться вернуть всё назад. Но было слишком поздно. И русская культура отомстила Первухину за давний грех пропагандиста. Книга "Большевики" так и осталась существовать только на итальянском языке. В 1918 году писать такую книгу по-русски было слишком опасно, поэтому Первухин написал своеобразное алиби в расчете на то, что книгу рано или поздно прочтут в России. Да, через сто лет мы наконец можем прочитать эту книгу.
Наше изд-во проделало большую работу, чтобы раздобыть фотокопию единственного издания книги на итальянском языке. А благодаря русскоговорящему итальянцу Саше Чеппаруло мы можем представить этот перевод своим читателям. Какая ирония судьбы: итальянец вернул голос русскому писателю, который до революции желал своей стране потрясений и изменений. И теперь итальянец своим переводом как бы отпускает грехи русскому неумному человеку и хорошему русскому писателю Первухину. Круг разомкнулся. Мы снова, не боясь, можем читать эту книгу с портретами большевиков.
Не может не поражать то возмущение, которое испытывает Первухин, рассказывая о "немецких деньгах для Ленина". Сегодня это общеизвестный факт. Но эта книга всё же немало прибавляет к нашему понимаю русской истории. Для итальянского архива эта книга - набор какого-то чужого паноптикума. Русские же до сих пор живут на улицах Ленина, они все еще считают Луначарского добрым малым, а Горького - чуть ли не защитником русской культуры. Но все они - настоящие истовые большевики. Люди, приведшие Россию в советский ад. И когда современные большевики в лице Прилепина или Зюганова лепечут про лимонадные советские реки, в которых плавают великие советские достижения, то можно молча в ответ открывать любую страницу книги "Большевики" и просто читать, расколдовывая эту бесчеловечную волну, которая изуродовала Россию, но, к счастью, так и не смогла до конца её уничтожить. Всё лучшее, что есть в русской культуре и истории - это то, к чему большевики не имеют никакого отношения. Даже великие советские ракеты были созданы людьми, получившими полноценное образование в Российской империи. Книга "Большевики" - это прекрасный подарок всем современным сторонникам "красного" проекта. Дарите книгу своим знакомым социалистам, дарите книгу районным библиотекам, дарите книгу учителям истории. "Большевики" М.К. Первухина - это ещё один камень в советский огород. Аккуратный, подлинный камень, сохранившийся с 1918 года без всякого уменьшения в размерах и значении.
Предзаказ на книгу "Большевики" М. К. Первухина уже открыт!
Предзаказ на книгу "Большевики" уже открыт. Вы можете приобрести книгу со скидкой 20% и получить её сразу после выхода книги из печати.
130 страниц, плотная бумага, серийное фирменное оформление. Всё, как мы любим и умеем. Специально написанные для книги статьи переводчика и издателя. Поддерживайте русское книгоиздание и наших авторов и переводчиков!
М.К. Первухин написал свою гневную книгу через год после октябрьской революции 1917 года. Яркие портреты Ленина и Троцкого, Горького и Луначарского. Чернова и Винниченко, Зинаиды Жученко и товарища Хольцман. Первухин, этот талантливый русский писатель, хорошо выписывает свои портреты. Но где же портрет самого Первухина? Его в книге в прямом виде нет. Русский наивный писатель так и не смог признаться, что он тоже приложил немало усилий для победы большевиков. Конечно, он "не расстреливал несчастных по темницам", но он сделал немало плохого для своей родины. Первухин после 1906 года написал не одну революционную брошюру под псевдонимом Марк Волохов (нигилист из романа "Обрыв"). Первухин работал против "кровавого режима", а когда империя рухнула, то Первухин вдруг начал усиленно пытаться вернуть всё назад. Но было слишком поздно. И русская культура отомстила Первухину за давний грех пропагандиста. Книга "Большевики" так и осталась существовать только на итальянском языке. В 1918 году писать такую книгу по-русски было слишком опасно, поэтому Первухин написал своеобразное алиби в расчете на то, что книгу рано или поздно прочтут в России. Да, через сто лет мы наконец можем прочитать эту книгу.
Наше изд-во проделало большую работу, чтобы раздобыть фотокопию единственного издания книги на итальянском языке. А благодаря русскоговорящему итальянцу Саше Чеппаруло мы можем представить этот перевод своим читателям. Какая ирония судьбы: итальянец вернул голос русскому писателю, который до революции желал своей стране потрясений и изменений. И теперь итальянец своим переводом как бы отпускает грехи русскому неумному человеку и хорошему русскому писателю Первухину. Круг разомкнулся. Мы снова, не боясь, можем читать эту книгу с портретами большевиков.
Не может не поражать то возмущение, которое испытывает Первухин, рассказывая о "немецких деньгах для Ленина". Сегодня это общеизвестный факт. Но эта книга всё же немало прибавляет к нашему понимаю русской истории. Для итальянского архива эта книга - набор какого-то чужого паноптикума. Русские же до сих пор живут на улицах Ленина, они все еще считают Луначарского добрым малым, а Горького - чуть ли не защитником русской культуры. Но все они - настоящие истовые большевики. Люди, приведшие Россию в советский ад. И когда современные большевики в лице Прилепина или Зюганова лепечут про лимонадные советские реки, в которых плавают великие советские достижения, то можно молча в ответ открывать любую страницу книги "Большевики" и просто читать, расколдовывая эту бесчеловечную волну, которая изуродовала Россию, но, к счастью, так и не смогла до конца её уничтожить. Всё лучшее, что есть в русской культуре и истории - это то, к чему большевики не имеют никакого отношения. Даже великие советские ракеты были созданы людьми, получившими полноценное образование в Российской империи. Книга "Большевики" - это прекрасный подарок всем современным сторонникам "красного" проекта. Дарите книгу своим знакомым социалистам, дарите книгу районным библиотекам, дарите книгу учителям истории. "Большевики" М.К. Первухина - это ещё один камень в советский огород. Аккуратный, подлинный камень, сохранившийся с 1918 года без всякого уменьшения в размерах и значении.
Предзаказ на книгу "Большевики" М. К. Первухина уже открыт!
Forwarded from Издательство "RUINAISSANCE"
Дорогие читатели. Сегодня - последний день, когда Вы можете приобрести книгу С.В. Волкова "Российская империя. Краткая история" со скидкой 20%
Уже во вторник 11 февраля книга приедет к нам из типографии, и цена на книгу изменится.
Мы оповестим всех наших покупателей, кто уже заказал книгу С.В. Волкова и на этой неделе начнём выдавать книгу в офисе изд-ва, а также отправлять книгу по почте в регионы России. Также книга появится в продаже на Озоне. Все ссылки будут опубликованы в ближайшие дни.
Книга «Российская империя. Краткая история» представляет из себя изложение истории Российской Империи от XVII века до ноября 1917 года с акцентом на геополитическое положение, социальную структуру и систему управления на протяжении трёхсот лет существования Российской Империи.
Автор книги — Сергей Владимирович Волков (1955г.р.) — выдающийся русский историк, исследователь русского офицерства, служилых слоёв Российской империи, а также Белого движения.
Мы рады, что эта книга выходит в год юбилея Сергея Владимировича Волкова. Мы желаем нашему автору здоровья и плодотворного творчества во благо русской истории и русского будущего.
Книги С. В. Волкова, вышедшие в других издательствах:
«На углях великого пожара»,
«Почему РФ – не Россия»,
26 томов мемуарной серии «Белое движение»,
сотни научных и научно-популярных статей и книг по истории российских служилых слоев и Белого движения.
🎁 Оформить предзаказ на книгу «Российская империя. Краткая история» С.В. Волкова в Телеграм-магазине издательства.
Цена 1200 рублей (скидка 20% от будущей цены).
Уже во вторник 11 февраля книга приедет к нам из типографии, и цена на книгу изменится.
Мы оповестим всех наших покупателей, кто уже заказал книгу С.В. Волкова и на этой неделе начнём выдавать книгу в офисе изд-ва, а также отправлять книгу по почте в регионы России. Также книга появится в продаже на Озоне. Все ссылки будут опубликованы в ближайшие дни.
Книга «Российская империя. Краткая история» представляет из себя изложение истории Российской Империи от XVII века до ноября 1917 года с акцентом на геополитическое положение, социальную структуру и систему управления на протяжении трёхсот лет существования Российской Империи.
Автор книги — Сергей Владимирович Волков (1955г.р.) — выдающийся русский историк, исследователь русского офицерства, служилых слоёв Российской империи, а также Белого движения.
Мы рады, что эта книга выходит в год юбилея Сергея Владимировича Волкова. Мы желаем нашему автору здоровья и плодотворного творчества во благо русской истории и русского будущего.
Книги С. В. Волкова, вышедшие в других издательствах:
«На углях великого пожара»,
«Почему РФ – не Россия»,
26 томов мемуарной серии «Белое движение»,
сотни научных и научно-популярных статей и книг по истории российских служилых слоев и Белого движения.
Цена 1200 рублей (скидка 20% от будущей цены).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья, вышла из печати и появилась в продаже книга историка С. Волкова "Краткая история Российской империи" (на фото - счастливый издатель, глава издательского дома Ruinnaissance, Павел Лукьянов). Очень долго по необъясним причинам - ну, на самом деле вполне объяснимым - эта книга все никак не могла быть напечатана (попала в индекс запрещенных книг, так сказать). И - вот она. Наверное, уже все поняли, что спасение утопающих - дело рук утопающих и что III Республика и Россия не совсем одно и то же, хотя Новиопия и вросла в тело России как шрапнель в ткани тела. И если ее уже нет смысла вырывать, чтобы не травмировать тело, то вполне можно заставить покинуть тело естественным путем - пейте барсучий жир помогите себе, купите книгу Волкова для местной библиотеки, предложите ее в классе своего ребенка-старшеклассника в качестве внеклассного чтения по истории.
В связи с меняющимся международным положением многие горячие головы как в России так и в/на/за/при Украине выражают опасения, что боевые действия идут к концу. Общее мнение обеих сторон конфликта - "недодавили". Ведущий этого тг-канала убежденный пацифист, но, ввиду неоспоримых фактов и их железной логики, хотел бы успокоить и тех и других. Украиной руководит убежденный русский националист Владимир Александрович Зеленский, для которого единственным приемлемым исходом конфликта была, есть и будет только и исключительно полная ликвидация украинской государственности. Его действия показывают нам его решительный настрой действовать и дальше в этом направлении - например, свежим отказом подписать сделку о редких металлах Владимир Александрович буквально выбил из рук администрации в Вашингтоне последние аргументы в свою пользу - и этот человек не остановится. Поэтому война, к сожалению, продолжится. История неумолима и история циклична. Реплика событий XVII-XVIII веков может закончится только одним - полной интеграцией Украины в Россию. Разведчик, подвиг твой - на века.
boosty.to
В защиту русского националиста Зеленского - Владимир Лорченков
Ловлю себя на мысли, что мне все время хочется цитировать русского националиста Володимера Зеленского. “Никаких переговоров, никаких переговоров, никаких переговоров”. Его дневники. Его письма. И делаю я это не из желания каким-либо образом облегчить свою…
Dostoïevski est le père de notre littérature contemporaine
(с) Paul Morand
Помню я, что у меня
Есть огромная семья
Пушкин, Лермонтов, Крылов
Достоевский и Лесков
Лев Толстой, Чехов, Булгаков,
Гумилев, Гоголь, Аксаков,
Бунин, Розанов, Набоков
(Даже Бабель одним боком)
Узнаю их по строке
Она - в каждом ручейке,
Что стекает в Океан
Где стоит остров Буян
И источник бьёт сладчайший
Слова русского - им чашу
Наполняют на пирах
Тридцать три богатыря
Их орешник зеленеет
Злой волшебник каменеет
И Россия сбросив цепи
Вновь рождается на свете
... помню я, что у меня
Есть огромная семья,
Пришвин, Грибоедов, Грин
И. Тургенев и Куприн
Это все моя семья
Их люблю всех больше я
С ними я - титан культуры
А без них - пэээту пэээтууура
Русским стал благодаря
Слову русскому и я.
... Украинец, не грусти
Мат и ругань не пости
Помни, есть и у тебя
Эта дружная семья
Становись на две ноги
Сам себе же помоги
Человеком стать легко -
Книгу русскую открой.
Кот - не кит, а кит - не кот.
Достоевский тебя ждёт
(с) Paul Morand
Помню я, что у меня
Есть огромная семья
Пушкин, Лермонтов, Крылов
Достоевский и Лесков
Лев Толстой, Чехов, Булгаков,
Гумилев, Гоголь, Аксаков,
Бунин, Розанов, Набоков
(Даже Бабель одним боком)
Узнаю их по строке
Она - в каждом ручейке,
Что стекает в Океан
Где стоит остров Буян
И источник бьёт сладчайший
Слова русского - им чашу
Наполняют на пирах
Тридцать три богатыря
Их орешник зеленеет
Злой волшебник каменеет
И Россия сбросив цепи
Вновь рождается на свете
... помню я, что у меня
Есть огромная семья,
Пришвин, Грибоедов, Грин
И. Тургенев и Куприн
Это все моя семья
Их люблю всех больше я
С ними я - титан культуры
А без них - пэээту пэээтууура
Русским стал благодаря
Слову русскому и я.
... Украинец, не грусти
Мат и ругань не пости
Помни, есть и у тебя
Эта дружная семья
Становись на две ноги
Сам себе же помоги
Человеком стать легко -
Книгу русскую открой.
Кот - не кит, а кит - не кот.
Достоевский тебя ждёт
Forwarded from Издательство "RUINAISSANCE"
Три года назад главный редактор нашего издательства записал интервью с Владимиром Владимировичем Лорченковым. Посмотреть его можно на ютуб-канале Ruinaissance. К тому моменту мы были знакомы только по переписке. Владимир Лорченков написал вступительную статью к моему поэтическому сборнику, который назывался точно так же, как впоследствии был назван мой ютуб-канал, а ещё позже - издательство - RUINAISSANCE.
У каждого из читателей книг Владимира Владимировича есть свой особый "Лорченков". Зачастую эти "Лорченковы" не похожи друг на друга. Кто-то знает его как пламенного блогера, борца с новиопским режимом и певца русской ирреденты. Другие - считают Владимира Лорченкова русским Селином. Третьи - знают его как талантливого переводчика французских авторов. Наше же издательство приложило руку к тому, чтобы о Владимире Лорченкове узнали, как о глубоком и вдумчивом литературном критике. Именно эссеистика Владимира Лорченкова оказалась наиболее близкой и родственной тому направлению русской мысли, ради распространения и популяризации которого и было создано издательство Ruinaissance.
Сегодня у Владимира Владимировича Лорченкова день рождения. Это прекрасный маркетинговый повод поздравить его самого и намекнуть читателям, что одна книга хорошо, а две (или три) - лучше. В честь дня рождения нашего автора мы устанавливаем на выходные дни скидку на его "Записки библиотекаря" на Озоне. Приобретайте любой из трёх томов или сразу приобретайте трёхтомник "Записок библиотекаря" (это дешевле, чем покупать тома по отдельности). Оставляйте отзывы на Озоне - это будет лучшим подарком В.В. Лорченкову в этот очередной день рождения, который писатель проводит вдали от русской земли. Эта несусветная несправедливость и странность. Один из самых преданных и искренних защитников русской культуры не может ни приехать на родину, ни полностью посвятить себя написанию четвёртого, пятого и следующих томов эссеистики о русской и мировой литературе. Когда-то это должно измениться. А пока - книга - лучший подарок. К тому же сегодня - день книгодарения и день св.Валентина! Это ли не лучший повод подарить книгу любимому человеку, другу, районной библиотеке (Они принимают книги в дар! Проверено!). Подарите книгу школьному учителю литературы, классной руководительнице ваших детей. У каждого из нас есть десятки и сотни близких и дальних знакомых. Подумайте о них, как подумал о русской литературе Владимир Лорченков.
С днём рождения, Владимир Владимирович (Лорченков, а не то, что вы подумали)!
🎁 Купить Трёхтомник "Записок библиотекаря"
🎁 Купить Том I "Записок библиотекаря"
🎁 🎁 Купить Том II "Записок библиотекаря"
🎁 🎁 🎁 Купить Том III "Записок библиотекаря"
У каждого из читателей книг Владимира Владимировича есть свой особый "Лорченков". Зачастую эти "Лорченковы" не похожи друг на друга. Кто-то знает его как пламенного блогера, борца с новиопским режимом и певца русской ирреденты. Другие - считают Владимира Лорченкова русским Селином. Третьи - знают его как талантливого переводчика французских авторов. Наше же издательство приложило руку к тому, чтобы о Владимире Лорченкове узнали, как о глубоком и вдумчивом литературном критике. Именно эссеистика Владимира Лорченкова оказалась наиболее близкой и родственной тому направлению русской мысли, ради распространения и популяризации которого и было создано издательство Ruinaissance.
Сегодня у Владимира Владимировича Лорченкова день рождения. Это прекрасный маркетинговый повод поздравить его самого и намекнуть читателям, что одна книга хорошо, а две (или три) - лучше. В честь дня рождения нашего автора мы устанавливаем на выходные дни скидку на его "Записки библиотекаря" на Озоне. Приобретайте любой из трёх томов или сразу приобретайте трёхтомник "Записок библиотекаря" (это дешевле, чем покупать тома по отдельности). Оставляйте отзывы на Озоне - это будет лучшим подарком В.В. Лорченкову в этот очередной день рождения, который писатель проводит вдали от русской земли. Эта несусветная несправедливость и странность. Один из самых преданных и искренних защитников русской культуры не может ни приехать на родину, ни полностью посвятить себя написанию четвёртого, пятого и следующих томов эссеистики о русской и мировой литературе. Когда-то это должно измениться. А пока - книга - лучший подарок. К тому же сегодня - день книгодарения и день св.Валентина! Это ли не лучший повод подарить книгу любимому человеку, другу, районной библиотеке (Они принимают книги в дар! Проверено!). Подарите книгу школьному учителю литературы, классной руководительнице ваших детей. У каждого из нас есть десятки и сотни близких и дальних знакомых. Подумайте о них, как подумал о русской литературе Владимир Лорченков.
С днём рождения, Владимир Владимирович (Лорченков, а не то, что вы подумали)!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Савва Федосеев
— Добрый день! Меня зовут Владимир, фамилия Лорченков.
— Здравствуйте, а меня — Савва, моя фамилия Федосеев.
— Очень приятно.
— Я прочитал первый том ваших «Записок библиотекаря», хотел бы поделиться впечатлениям, а затем с чистой совестью возьмусь за второй томик. Вы не против?
— Пожалуйста.
Впервые о Владимире Лорченкове я услышал, когда не стало Константина Крылова. Вроде бы были объявлены первые Крыловские чтения, писатель Лорченков записал видео, на котором он декламирует свой стих, посвящённый смерти другого писателя. Был какой-то скандальчик, вызвавший недопонимание и обиды. Я точно уже не помню, что тогда произошло, да это и неважно, главное, что у меня отложилась какая-то негативная ассоциация с Лорченковым. Я тогда болезненно переносил уход Константина Анатольевича, которого считал своим ментором.
Позже я лишь изредка видел едкие комментарии на злободневные темы от этого смуглого человека, не обращал на них никакого внимания А зря! Очень зря. Первый текст Лорченкова я прочитал после свежего перевода Селина моим соратником Артуром, который издал идейный русской человек Павел Лукьянов. Заочно снова крепко жму руку!
В публичном отзыве на «Войну» Селина я отметил, что хотел бы прочитать работы Лорченкова. В ответ на письменный призыв мне подарили трёхтомник его эссе о русской литературе.
Признаться, до текстов и стримов Галковского я не особо ценил классическую литературу, очень часто не понимал её смысл. Рвотный рефлекс вызывали вызубренные трактовки учителей, не терпящих дискуссий, сплошная глупость, хамство и прескриптивизм, никак не отображающие богатство русской жизни и широту русской души. Нам пихали советских писателей, либеральных критиков, негатив к Российской империи, аристократии и военным. Сплошной мрак с редкими «лучиками света в тёмном царстве», как мне это представлялось.
Постепенно я скидывал с себя этот морок. Помогали мне в этом Лермонтов, Розанов, Меньшиков, Крылов, ДЕГ и другие, но у Владимира Лорченкова получилось за какие-то 400 страниц перевернуть с ног на голову всё моё восприятие русской литературы. Вдруг всё встало на свои места. Лаконично, точно, честно и по фактам. Он в синих медицинских перчатках препарирует мои школьные стереотипы, раскрывает мне явное среди тайного. Поднимите мне веки!
Приобрести труды можно напрямую у издательства Ruinaissance. Рекомендую!
Параллельно я слушал его лекции про правых французов (во время работы над дипломом), которых много читал (Ла Рошель, Селин, Бразильяк и другие). «Диалог «Побеждённых» ждёт своей очереди! Стрим убедил меня прочитать его.
Владимир Лорченков очень точно ставит диагнозы, даёт инструменты для их излечения и расставляет русские культурные акценты там, где это уместно, даёт своеобразный метакомментарий. Лорченков — это большое открытие для меня, настоящий феномен. Кажется, что так сильно я не восхищался со времён открытия «Бесконечного тупика», «Писем к ближнему» и Мишеля Уэльбека.
Писать о нём с искренним восхищением я теперь могу долго и упорно, но продолжу это делатьуже после прочтения второго тома.
— Здравствуйте, а меня — Савва, моя фамилия Федосеев.
— Очень приятно.
— Я прочитал первый том ваших «Записок библиотекаря», хотел бы поделиться впечатлениям, а затем с чистой совестью возьмусь за второй томик. Вы не против?
— Пожалуйста.
Впервые о Владимире Лорченкове я услышал, когда не стало Константина Крылова. Вроде бы были объявлены первые Крыловские чтения, писатель Лорченков записал видео, на котором он декламирует свой стих, посвящённый смерти другого писателя. Был какой-то скандальчик, вызвавший недопонимание и обиды. Я точно уже не помню, что тогда произошло, да это и неважно, главное, что у меня отложилась какая-то негативная ассоциация с Лорченковым. Я тогда болезненно переносил уход Константина Анатольевича, которого считал своим ментором.
Позже я лишь изредка видел едкие комментарии на злободневные темы от этого смуглого человека, не обращал на них никакого внимания А зря! Очень зря. Первый текст Лорченкова я прочитал после свежего перевода Селина моим соратником Артуром, который издал идейный русской человек Павел Лукьянов. Заочно снова крепко жму руку!
В публичном отзыве на «Войну» Селина я отметил, что хотел бы прочитать работы Лорченкова. В ответ на письменный призыв мне подарили трёхтомник его эссе о русской литературе.
Признаться, до текстов и стримов Галковского я не особо ценил классическую литературу, очень часто не понимал её смысл. Рвотный рефлекс вызывали вызубренные трактовки учителей, не терпящих дискуссий, сплошная глупость, хамство и прескриптивизм, никак не отображающие богатство русской жизни и широту русской души. Нам пихали советских писателей, либеральных критиков, негатив к Российской империи, аристократии и военным. Сплошной мрак с редкими «лучиками света в тёмном царстве», как мне это представлялось.
Постепенно я скидывал с себя этот морок. Помогали мне в этом Лермонтов, Розанов, Меньшиков, Крылов, ДЕГ и другие, но у Владимира Лорченкова получилось за какие-то 400 страниц перевернуть с ног на голову всё моё восприятие русской литературы. Вдруг всё встало на свои места. Лаконично, точно, честно и по фактам. Он в синих медицинских перчатках препарирует мои школьные стереотипы, раскрывает мне явное среди тайного. Поднимите мне веки!
Приобрести труды можно напрямую у издательства Ruinaissance. Рекомендую!
Параллельно я слушал его лекции про правых французов (во время работы над дипломом), которых много читал (Ла Рошель, Селин, Бразильяк и другие). «Диалог «Побеждённых» ждёт своей очереди! Стрим убедил меня прочитать его.
Владимир Лорченков очень точно ставит диагнозы, даёт инструменты для их излечения и расставляет русские культурные акценты там, где это уместно, даёт своеобразный метакомментарий. Лорченков — это большое открытие для меня, настоящий феномен. Кажется, что так сильно я не восхищался со времён открытия «Бесконечного тупика», «Писем к ближнему» и Мишеля Уэльбека.
Писать о нём с искренним восхищением я теперь могу долго и упорно, но продолжу это делать