tgoop.com/m_balbus/222
Last Update:
Сколько нужно русских, чтобы перевести первый томик Капитала?
Отвлечемся от противостояния Маркса и Бакунина и поговорим об издержках перевода работы Маркса "Капитал" на русский язык. Как вы наверняка знаете, первое издание "Капитала" на русском языке принадлежит Николаю Даниэльсону - известному экономисту народнику, который считал себя марксистом. Для любителей жидоедства скажу сразу: Даниэльсон имеет финские корни. В 1867 году выходит первый том "Капитала". Даниэльсон запрашивает в сентябре 1868 разрешение на перевод у самого автора. Первоначально перевод был поручен бывшему куратору кружка, в котором состоял Даниэльсон - Герману Лопатину - известному когда-то революционеру, чья биография заслуживает отдельного поста. Но Лопатин так за год не притронулся к работе.
В свою очередь общий знакомый Лопатина и Даниэльсона химик Николай Любавин, находясь в Берлине, узнал, что Бакунин живёт в швейцарской Женеве в состоянии крайней нужды. Тогда он попросил Даниэльсона дать эту работу Бакунину за 900 тогдашних рублей, из которых 300 Бакунину были отправлены авансом. Даниэльсон обратился к издателю Николаю Полякову, который был поклонником Чернышевского, за одобрением и получил его.
Не стоит думать, что в царской России не было своего "реестра экстремистов". Охранка тщательно отслеживала финансирование смутьянов. Потому Даниэльсон перевел деньги Любавину. Тот в свою очередь поехал из Берлина в Гейдельберг, откуда уже непосредственно связался с Бакуниным. Бакунин, получив аванс и рассчитавшись с долгами, перебирается в Лозанну, чтобы начать работу, к которой подошёл по анархически. То есть с энтузиазмом. К сожалению, было одно существенное препятствие. Большинства политэкономических терминов тогда ещё не существовало в русском языке. Их необходимо было адекватно придумать. Работа встала.
Бакунин начал "кормить" Даниэльсона "завтраками". Даниэльсон и Поляков нашли это положение, мягко говоря, неудовлетворительным. И тут на сцене появляется Сергей Нечаев. Фигура колоритная и до убийства студента Иванова. Нечаев объявился в Европе, наврав про свой арест и бегство из Петропавловской крепости и выдавая себя за члена Русского Революционного Комитета (который был выдуманной самим Нечаевым организацией). В эту ложь поверил друг Герцена Огарёв, который выдал ему 400 фунтов стерлингов на организацию агитационной работы. К слову, нечаевский "Катехизис Революционера" будет издан на эти деньги. Но в случае с Бакуниным Нечаев выступил как моралист. Он написал письмо, подписанное секретарем бюро агентов общества "Народная Расправа" и отправил его Любавину. В письме были обвинения, что Любавин воспользовался положением Бакунина и запряг его в ненужную работу в то время, как Бакунин мог бы делать революцию, а не заниматься каким-то там переводом! Потому желательно забыть про уплаченные Бакунину 300 рублей. В письме были и завуалированные угрозы прибегнуть к иным мерам в случае отказа.
Так Бакунин и не стал автором перевода первого томика "Капитала". Треть перевода выполнит Лопатин, треть Любавин, остальное закончит Даниэльсон. 300 рублей Бакунину простили.
А теперь ответ на вопрос из заголовка: пять. Четыре народника и один анархист.
P.S.: в 1869 к переводу подключится сам Маркс, выучивший русский язык.
BY Balbus
Share with your friend now:
tgoop.com/m_balbus/222