MALAVERSE Telegram 46
Интересное и даже забавное “исследование действием” возможностей AI, представленное только вчера.

Ребята искали способ существенно улучшить машинный перевод художественных произведений очень большой длины. В этом деле есть две основные загвоздки: фикшн предполагает гораздо больше многозначности и более широкий диапазон литературных приемов, чем технические или публицистические тексты, что оставляет многое на усмотрение переводчика; длинные же тексты требуют сохранения единообразия и учета обширного контекста, что до недавнего времени машинному переводу давалось, если вообще давалось, с трудом.

Ребята - четверо исследователей из Китая и Австралии - создали ИИ-имитацию целой компании, которую назвали TransAgents, включающую аж 30 агентов, имеющих не только разные роли, но и характеристики (возраст, образование, гендер, темперамент и т.д.). Эти агенты образовали довольно сложную структуру, включающую старших и младших редакторов, переводчиков, специалистов по локализации и корректоров. Затем исследователи выстроили процесс их взаимодействия и запустили перевод корпуса текстов, состоящего из двадцати китайских интернет-романов. Получившийся результат читатели-оценщики предпочли не только стандартному машинному переводу, но и варианту, выполненному людьми-переводчиками. Причем эксперты - профессиональные переводчики - сравнивающие три варианта, особо отметили, что перевод, оказавшийся результатом работы TransAgents, обладал наибольшими художественными достоинствами.

Полный текст препринта https://arxiv.org/abs/2405.11804.

Тут стоит оговориться, что вся разработка TransAgents представляла собой простые текстовые инструкции для GPT-4 Turbo. И это, пожалуй, самое чудесное в LMMs - граница возможного всё чаще определяется в большей степени границами воображения пользователя, чем силой алгоритмов или объемом доступных вычислений.



tgoop.com/malaverse/46
Create:
Last Update:

Интересное и даже забавное “исследование действием” возможностей AI, представленное только вчера.

Ребята искали способ существенно улучшить машинный перевод художественных произведений очень большой длины. В этом деле есть две основные загвоздки: фикшн предполагает гораздо больше многозначности и более широкий диапазон литературных приемов, чем технические или публицистические тексты, что оставляет многое на усмотрение переводчика; длинные же тексты требуют сохранения единообразия и учета обширного контекста, что до недавнего времени машинному переводу давалось, если вообще давалось, с трудом.

Ребята - четверо исследователей из Китая и Австралии - создали ИИ-имитацию целой компании, которую назвали TransAgents, включающую аж 30 агентов, имеющих не только разные роли, но и характеристики (возраст, образование, гендер, темперамент и т.д.). Эти агенты образовали довольно сложную структуру, включающую старших и младших редакторов, переводчиков, специалистов по локализации и корректоров. Затем исследователи выстроили процесс их взаимодействия и запустили перевод корпуса текстов, состоящего из двадцати китайских интернет-романов. Получившийся результат читатели-оценщики предпочли не только стандартному машинному переводу, но и варианту, выполненному людьми-переводчиками. Причем эксперты - профессиональные переводчики - сравнивающие три варианта, особо отметили, что перевод, оказавшийся результатом работы TransAgents, обладал наибольшими художественными достоинствами.

Полный текст препринта https://arxiv.org/abs/2405.11804.

Тут стоит оговориться, что вся разработка TransAgents представляла собой простые текстовые инструкции для GPT-4 Turbo. И это, пожалуй, самое чудесное в LMMs - граница возможного всё чаще определяется в большей степени границами воображения пользователя, чем силой алгоритмов или объемом доступных вычислений.

BY Malakhoverse


Share with your friend now:
tgoop.com/malaverse/46

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Activate up to 20 bots With the sharp downturn in the crypto market, yelling has become a coping mechanism for many crypto traders. This screaming therapy became popular after the surge of Goblintown Ethereum NFTs at the end of May or early June. Here, holders made incoherent groaning sounds in late-night Twitter spaces. They also role-played as urine-loving Goblin creatures. Telegram message that reads: "Bear Market Screaming Therapy Group. You are only allowed to send screaming voice notes. Everything else = BAN. Text pics, videos, stickers, gif = BAN. Anything other than screaming = BAN. You think you are smart = BAN. Unlimited number of subscribers per channel How to Create a Private or Public Channel on Telegram?
from us


Telegram Malakhoverse
FROM American