Forwarded from Школа перевода и иностранных языков СПбГУ
V Зимняя школа перевода СПбГУ
КИТАЙСКАЯ СЕКЦИЯ
26.01.24
14:00-16:00 - Кирилл Батыгин "Чехов и Зощенко по-китайски: выборочный обратный перевод и анализ фрагментов из переводов трех пьес и одного рассказа";
16:00-18:00 - Дмитрий Маяцкий "Особенности перевода произведений китайской литературы с вэньяня на русский язык".
27.01.24
14:00-16:00 - Анастасия Коробова "Аллюзия в современной китайской художественной прозе: проблемы перевода";
16:00-18:00 - Мария Семенюк "Передача фразеологических «точек зрения» в переводе современной китайской художественной литературы".
Регистрация: https://events.spbu.ru/events/winter-translate-2024?y
КИТАЙСКАЯ СЕКЦИЯ
26.01.24
14:00-16:00 - Кирилл Батыгин "Чехов и Зощенко по-китайски: выборочный обратный перевод и анализ фрагментов из переводов трех пьес и одного рассказа";
16:00-18:00 - Дмитрий Маяцкий "Особенности перевода произведений китайской литературы с вэньяня на русский язык".
27.01.24
14:00-16:00 - Анастасия Коробова "Аллюзия в современной китайской художественной прозе: проблемы перевода";
16:00-18:00 - Мария Семенюк "Передача фразеологических «точек зрения» в переводе современной китайской художественной литературы".
Регистрация: https://events.spbu.ru/events/winter-translate-2024?y
tgoop.com/musing_on_translation/508
Create:
Last Update:
Last Update:
V Зимняя школа перевода СПбГУ
КИТАЙСКАЯ СЕКЦИЯ
26.01.24
14:00-16:00 - Кирилл Батыгин "Чехов и Зощенко по-китайски: выборочный обратный перевод и анализ фрагментов из переводов трех пьес и одного рассказа";
16:00-18:00 - Дмитрий Маяцкий "Особенности перевода произведений китайской литературы с вэньяня на русский язык".
27.01.24
14:00-16:00 - Анастасия Коробова "Аллюзия в современной китайской художественной прозе: проблемы перевода";
16:00-18:00 - Мария Семенюк "Передача фразеологических «точек зрения» в переводе современной китайской художественной литературы".
Регистрация: https://events.spbu.ru/events/winter-translate-2024?y
КИТАЙСКАЯ СЕКЦИЯ
26.01.24
14:00-16:00 - Кирилл Батыгин "Чехов и Зощенко по-китайски: выборочный обратный перевод и анализ фрагментов из переводов трех пьес и одного рассказа";
16:00-18:00 - Дмитрий Маяцкий "Особенности перевода произведений китайской литературы с вэньяня на русский язык".
27.01.24
14:00-16:00 - Анастасия Коробова "Аллюзия в современной китайской художественной прозе: проблемы перевода";
16:00-18:00 - Мария Семенюк "Передача фразеологических «точек зрения» в переводе современной китайской художественной литературы".
Регистрация: https://events.spbu.ru/events/winter-translate-2024?y
BY Музыка перевода
Share with your friend now:
tgoop.com/musing_on_translation/508