MUSING_ON_TRANSLATION Telegram 518
😢 Выступил научредом по трогательному роману. 😢

В начале года сложился необычный "книжный хет-трик". В издательстве Inspiria выходят практически подряд книга в моей литературной редактуре (и доппереводе), книга в моем переводе и, наконец, книга в моей научной редактуре.

"Четыре сокровища неба" — первый роман американской писательницы китайского происхождения Дженни Тинхуэй Чжан.
Перевод произведения выполнила Ксения Новикова, ответственный редактор — Ирина Крылова. Я же выступил научным редактором: сверил отдельные реалии и дал небольшие рекомендации по оформлению. Работал с романом осенью 2023 года.
"Сокровища" — проникновенный рассказ о феномене кули. Это крайне условно наемные рабочие (де факто зачастую рабы). Колониальные державы активно вывозили их как дешевую рабочую силу, преимущественно из Индии и Китая.
Линь Дайюй (названная по персонажу из "Сна в красном тереме") с детства остается без родных и близких и попадает в США в рамках этого ужасающего цикла торговли людьми. И, стоит признать, в Новом свете героиню поджидают многие испытания и лишения. Это роман для читателей и с крепкими нервами, и с развитым чувством эмпатии.
Неожиданным средством удержания хоть какой-то частички себя для Дайюй становится каллиграфия. Девушка училась этому искусству еще в Китае. Многие критические моменты осмысляются героиней через китайские иероглифы.
На мой взгляд, "Сокровища" посвящены квинтэссенциальной для китайцев теме тоски по родине. Да, роман разворачивается в первую очередь на территории США. НО: Это произведение именно о том, как заброшенная туда по воле судьбы китаянка пытается найти себя и свое место в мире, где ее никто не ждет. А это переживания, которые познали многие поколения китайских мигрантов.

😢 Ждем книгу примерно в первой половине февраля! 😢



tgoop.com/musing_on_translation/518
Create:
Last Update:

😢 Выступил научредом по трогательному роману. 😢

В начале года сложился необычный "книжный хет-трик". В издательстве Inspiria выходят практически подряд книга в моей литературной редактуре (и доппереводе), книга в моем переводе и, наконец, книга в моей научной редактуре.

"Четыре сокровища неба" — первый роман американской писательницы китайского происхождения Дженни Тинхуэй Чжан.
Перевод произведения выполнила Ксения Новикова, ответственный редактор — Ирина Крылова. Я же выступил научным редактором: сверил отдельные реалии и дал небольшие рекомендации по оформлению. Работал с романом осенью 2023 года.
"Сокровища" — проникновенный рассказ о феномене кули. Это крайне условно наемные рабочие (де факто зачастую рабы). Колониальные державы активно вывозили их как дешевую рабочую силу, преимущественно из Индии и Китая.
Линь Дайюй (названная по персонажу из "Сна в красном тереме") с детства остается без родных и близких и попадает в США в рамках этого ужасающего цикла торговли людьми. И, стоит признать, в Новом свете героиню поджидают многие испытания и лишения. Это роман для читателей и с крепкими нервами, и с развитым чувством эмпатии.
Неожиданным средством удержания хоть какой-то частички себя для Дайюй становится каллиграфия. Девушка училась этому искусству еще в Китае. Многие критические моменты осмысляются героиней через китайские иероглифы.
На мой взгляд, "Сокровища" посвящены квинтэссенциальной для китайцев теме тоски по родине. Да, роман разворачивается в первую очередь на территории США. НО: Это произведение именно о том, как заброшенная туда по воле судьбы китаянка пытается найти себя и свое место в мире, где ее никто не ждет. А это переживания, которые познали многие поколения китайских мигрантов.

😢 Ждем книгу примерно в первой половине февраля! 😢

BY Музыка перевода




Share with your friend now:
tgoop.com/musing_on_translation/518

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The Channel name and bio must be no more than 255 characters long Content is editable within two days of publishing In the next window, choose the type of your channel. If you want your channel to be public, you need to develop a link for it. In the screenshot below, it’s ”/catmarketing.” If your selected link is unavailable, you’ll need to suggest another option. Read now Select “New Channel”
from us


Telegram Музыка перевода
FROM American