Forwarded from FantLab
❗️СКОРО❗️Первое издание❗️
Натаниэль Айзексон
"Возникновение китайской научной фантастики"
Натаниэль Айзексон — доцент кафедры современной китайской литературы Государственного университета Северной Каролины. Переводчик и автор статей для различных журналов и сборников The Oxford Handbook of Modern Chinese Literature, Simultaneous Worlds: Global Science Fiction Cinema Science Fiction Studies. Оспаривая предположения о западном происхождении научной фантастики, Натаниэль Айзексон прослеживает развитие жанра в Китае. Айзексон обосновывает понимание китайской научной фантастики как продукта колониальной современности. Рассматривая возникновение этого жанра в межнациональном движении идей и предметов материальной культуры, автор изучает отношения между научной фантастикой и ориенталистским дискурсом.
Brighton (MA): Academic Studies Press, СПб.: Библиороссика, 2025 г.
Серия: Современное востоковедение
ISBN: 978-5-907918-04-7
Выход по плану: январь 2025
Натаниэль Айзексон
"Возникновение китайской научной фантастики"
Натаниэль Айзексон — доцент кафедры современной китайской литературы Государственного университета Северной Каролины. Переводчик и автор статей для различных журналов и сборников The Oxford Handbook of Modern Chinese Literature, Simultaneous Worlds: Global Science Fiction Cinema Science Fiction Studies. Оспаривая предположения о западном происхождении научной фантастики, Натаниэль Айзексон прослеживает развитие жанра в Китае. Айзексон обосновывает понимание китайской научной фантастики как продукта колониальной современности. Рассматривая возникновение этого жанра в межнациональном движении идей и предметов материальной культуры, автор изучает отношения между научной фантастикой и ориенталистским дискурсом.
Brighton (MA): Academic Studies Press, СПб.: Библиороссика, 2025 г.
Серия: Современное востоковедение
ISBN: 978-5-907918-04-7
Выход по плану: январь 2025
❤23🔥5👍4
Люди часто говорили, что мне не надо становиться писателем, а лучше сфокусироваться на редактуре. Я благодарна каждому, кто сомневался в моих способностях, они мотивировали меня работать.
🐯 Чухе дала интервью РБК! 🐯
РБК Стиль
Писательница Чухе Ким — о правках, тиграх и «Анне Карениной»
Чухе Ким приехала в Москву на вручение премии «Ясная Поляна» за свой дебютный роман и рассказала «РБК Стиль» о своей любви к Толстому, животным и литературе
❤19🔥7👏4👍2
Forwarded from Звёзды Переводческой блогосферы | Подкаст «Зависит от контекста» (Lena *Pingusya*)
В эфире переводчики-энтузиасты, на своих хрупких плечах несем вам то, чего вы так ждали:
1⃣ Благодарность и хорошую карму всем, кто поддержал наше любительское начинание. Спасибо за ваш отклик, информационную поддержку, комментарии-лайки-репосты и, конечно, за участие в номинировании на премию «Звёзды переводческой блогосферы».
2⃣ Для вашего удобства мы собрали ВСЕ каналы, получившие хотя бы 1 голос-номинацию, в одну удобную папку. Один клик — и вы сразу подписаны на все каналы о переводе! Это настоящая находка для всех, кто хочет расширить кругозор и найти новые интересные ресурсы. Обязательно делитесь ссылкой с подписчиками и друзьями — так мы продвигаем профессию и обеспечиваем нашу видимость в информационном поле.
☺️ Подготовили таблицу с шорт- и лонг-листами по каждой номинации. В ней вы найдете ссылки, описания и полезную информацию о каждом канале. Мы настоятельно рекомендуем изучить их перед голосованием — так вы точно откроете для себя что-то новое, возможно, даже своего будущего любимого автора.
5⃣ Для тех, кто хочет поддержать начинающих, рекомендуем обратить особое внимание на вкладку каналов до 500 подписчиков в номинации «Самый многообещающий». Эта номинация для нас важнее всех, ведь мы фактически зажигаем новые звёзды и помогаем читателям узнать о новых интересных каналах. Здесь нет шорт-листа, и каждый канал в списке может и будет претендовать на победу.
Голосование начнётся сегодня прямо в этом канале и продлится до 29 декабря. До Нового года мы подведём итоги и объявим победителей. Не уходите далеко и не упустите возможность поддержать своих любимчиков.❤️
Удачи всем конкурсантам💎
И пусть это станет для всех нас возможностью не только поддержать талантливых авторов, но и найти блоги, которые вдохновят, помогут и сделают вашу переводческую жизнь ещё ярче!⭐️
Голосование начнётся сегодня прямо в этом канале и продлится до 29 декабря. До Нового года мы подведём итоги и объявим победителей. Не уходите далеко и не упустите возможность поддержать своих любимчиков.
Удачи всем конкурсантам
И пусть это станет для всех нас возможностью не только поддержать талантливых авторов, но и найти блоги, которые вдохновят, помогут и сделают вашу переводческую жизнь ещё ярче!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Блогосфера24
Lena *Pingusya* invites you to add the folder “Блогосфера24”, which includes 143 chats.
❤4🔥3
Занимательный разбор на английском каденции для арфы в «Щелкунчике» — и потенциальной проблемы с ее исполнением (спойлер:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
The Secret Rewrite Behind Tchaikovsky's Nutcracker
Tchaikovsky is one a famously brilliant orchestral composer. He knows in intimate detail what each instrument is capable of. So I was genuinely shocked to learn that one of the most famous moments in one of his most celebrated works—the harp cadenza in the…
❤5🔥2
Forwarded from Переделкинский пенал
Переделкино рекомендует — 2024
Книги, которые мы советуем прочитать
Осенью мы попросили резидентов, экспертов и участников программ Дома творчества назвать книги, вышедшие за последние два года на русском языке, которые произвели на них сильное впечатление. В списке нет ограничений по жанру, форме или языку – это могут быть написанные на русском или переведенные на русский книги. Документальные и художественные, проза и поэзия — главное, это должны быть книги, которыми хочется поделиться и обсудить с другими.
Всего в опросе приняли участие 220 человек, среди которых — Павел Басинский, Ольга Дробот, Егор Михайлов, Константин Мильчин, Галина Юзефович, Юрий Сапрыкин, Фёкла Толстая, Оксана Якименко, Игорь Алюков, Анастасия Завозова, Екатерина Аксенова, Анна Федина, Вера Богданова, Михаил Фаустов, Анна Шипилова, Станислав Гридасов и многие другие.
Обработав результаты, мы составили список из 49 книг, которые упоминались чаще других. В списке есть книги, получившие литературные премии, а также книги, которые вошли во многие рекомендательные списки. А есть книги, которые, благодаря экспертам, мы открываем для себя и, надеемся, для наших читателей.
Узнайте все книги «Переделкино рекомендует»
Книги, которые мы советуем прочитать
Осенью мы попросили резидентов, экспертов и участников программ Дома творчества назвать книги, вышедшие за последние два года на русском языке, которые произвели на них сильное впечатление. В списке нет ограничений по жанру, форме или языку – это могут быть написанные на русском или переведенные на русский книги. Документальные и художественные, проза и поэзия — главное, это должны быть книги, которыми хочется поделиться и обсудить с другими.
Всего в опросе приняли участие 220 человек, среди которых — Павел Басинский, Ольга Дробот, Егор Михайлов, Константин Мильчин, Галина Юзефович, Юрий Сапрыкин, Фёкла Толстая, Оксана Якименко, Игорь Алюков, Анастасия Завозова, Екатерина Аксенова, Анна Федина, Вера Богданова, Михаил Фаустов, Анна Шипилова, Станислав Гридасов и многие другие.
Обработав результаты, мы составили список из 49 книг, которые упоминались чаще других. В списке есть книги, получившие литературные премии, а также книги, которые вошли во многие рекомендательные списки. А есть книги, которые, благодаря экспертам, мы открываем для себя и, надеемся, для наших читателей.
Дарья Беглова, руководитель Дома творчества Переделкино: «Все подводят итоги, и Дом творчества Переделкино не исключение. Нам особенно интересно оглянуться на прочитанное в этом году, чтобы поделиться своими впечатлениями и открытиями. Список, который мы составляем с коллегами, экспертами и резидентами Дома творчества, получается разносторонним и внушительным. Особенно приятно обнаружить там книги, написанные в Переделкине. Но не только. Есть там и „книги-лауреаты“, и „тихие“, но важные книги. Вы сможете найти их в вашем ближайшем независимом книжном (в этом году издания помечены желтой наклейкой) и, конечно, в Доме творчества».
Узнайте все книги «Переделкино рекомендует»
🔥8❤4👍3👎1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Спроси переводчика
Переводчик + редактор = ?
Как вместе работать над текстом 🎥:
Диалог и перформанс Кирилла Батыгина и Анны Захаровой
Отличные наглядные примеры ))
Озвучен, конечно, идеальный вариант. В реальности на тестовые переводы такую подробную обратную связь не дают. Обычно вообще никакую не дают, кроме как заказ ваш (или нет). Ну и тестовые почти никогда не оплачивают
#литредактура
Как вместе работать над текстом 🎥:
Диалог и перформанс Кирилла Батыгина и Анны Захаровой
Отличные наглядные примеры ))
Озвучен, конечно, идеальный вариант. В реальности на тестовые переводы такую подробную обратную связь не дают. Обычно вообще никакую не дают, кроме как заказ ваш (или нет). Ну и тестовые почти никогда не оплачивают
#литредактура
❤13🔥2
Новогодний розыгрыш подарков 🎄
Приглашаем принять участие в розыгрыше совместно с Национальной организацией туризма Кореи, где у вас есть возможность выиграть:
✨ 1 место — Фотобук V 'TYPE 1' (Magazine Ver.)
✨ 2 место — Новогодний бьюти-бокс EAT MY brand
✨ 3 место — комплект книг корейских авторов: Хан Ган «Вегетарианка» и Ким Чухе «Звери малой земли»
Для участия в розыгрыше необходимо:
1. Подписаться на каналы, предложенные ботом, и не отписываться от них до окончания розыгрыша;
2. Нажать кнопку «Участвую».
🎫 Если вы хотите повысить шанс на победу, то приглашайте двух друзей принять участие в розыгрыше по реферальной ссылке, которую вам пришлёт бот.
3 победителя будут объявлены 9 января 2025 года в 21:00 (мск)❤️
Принять участие могут абсолютно все желающие — участвуйте сами и приглашайте друзей!
Нажимая на кнопку «Участвовать» вы соглашаетесь с правилами участия в конкурсе 🙌🏻
화이팅 ~😁
Участников: 379
Призовых мест: 3
Дата розыгрыша: 21:00, 09.01.2025 MSK (15 дней)
Приглашаем принять участие в розыгрыше совместно с Национальной организацией туризма Кореи, где у вас есть возможность выиграть:
Для участия в розыгрыше необходимо:
1. Подписаться на каналы, предложенные ботом, и не отписываться от них до окончания розыгрыша;
2. Нажать кнопку «Участвую».
🎫 Если вы хотите повысить шанс на победу, то приглашайте двух друзей принять участие в розыгрыше по реферальной ссылке, которую вам пришлёт бот.
3 победителя будут объявлены 9 января 2025 года в 21:00 (мск)
Принять участие могут абсолютно все желающие — участвуйте сами и приглашайте друзей!
Нажимая на кнопку «Участвовать» вы соглашаетесь с правилами участия в конкурсе 🙌🏻
화이팅 ~
Участников: 379
Призовых мест: 3
Дата розыгрыша: 21:00, 09.01.2025 MSK (15 дней)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥8
коллективный переводной сборник!
Сдали в издательство заключительный проект 2024 года: сборник рассказов и повестей современного китайского автора. Это будет книжный дебют писателя на русском.
Отработали вместе с замечательной командой: Виталием Андреевым, Ксенией Балютой и Алексеем Чигадаевым. Каждый из нас перевел по четверти книги.
Для меня это был первый опыт работы в качестве условного тимлида по сборному изданию. Прежде работал в основном с "монографиями" или как единственный переводчик.
Радует, что по процессам все получилось четко, последовательно и дружественно! За это отдельное спасибо названным коллегам и нашим партнерам в издательстве.
Спойлерить не будем,
Скажу только, что фигура Цюй Юаня неслучайно вынесена в иллюстрацию. Великий китайский поэт фигурирует в повести, которая меня лично больше всего тронула. И вот это еще радует: каждый из нас нашел в сборнике что-то глубоко свое. Поделимся, когда настанет время, что именно!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥32❤11👍11
Forwarded from Китайский Городовой
YouTube
Стыдные вопросы про Китай / вДудь
Переехать в Европу https://freedaspace.com/ru/register/?utm_source=yriidud
Розыгрыш 10 поездок на Бали от DDA REAL ESTATE https://dda-real.id/?utm_source=yriidud
Теперь команду вДудя можно поддержать криптой:
USDT (TRC20)
TGogke2rxVazaRi2tsF8Z8C2LtYPxKcJdU…
Розыгрыш 10 поездок на Бали от DDA REAL ESTATE https://dda-real.id/?utm_source=yriidud
Теперь команду вДудя можно поддержать криптой:
USDT (TRC20)
TGogke2rxVazaRi2tsF8Z8C2LtYPxKcJdU…
🔥11❤5🐳3👍2👎1
Forwarded from папа хуху
Иван Алексеев: бронзовение поэтов
С Иваном Алексеевым, который тесно общается с китайскими поэтами (современными, разумеется) и даже пишет про них диссертацию, мы поговорили о том, что может притягивать в китайской поэзии, ее уровень качества и количества, работают ли поэты, монетизируют ли свое творчество, насколько они во фронде и, наконец, про взаимодействие поэтических кругов по обе стороны границы.
https://laowaicast.ru/laowaicast-492
С Иваном Алексеевым, который тесно общается с китайскими поэтами (современными, разумеется) и даже пишет про них диссертацию, мы поговорили о том, что может притягивать в китайской поэзии, ее уровень качества и количества, работают ли поэты, монетизируют ли свое творчество, насколько они во фронде и, наконец, про взаимодействие поэтических кругов по обе стороны границы.
https://laowaicast.ru/laowaicast-492
Laowaicast
Иван Алексеев: бронзовение поэтов - Laowaicast
С Иваном Алексеевым, который тесно общается с китайскими поэтами (современными, разумеется) и даже пишет про них диссертацию, мы поговорили о том, что
❤11
🏆 Радует такая оценка профессионального критика нашего отчетного показа со студентами из Центральной академии драмы Китая под руководством Андрея Маника. Трогает лично, что наши этюды такое впечатление произвели. 🏆
NB. Мы, кстати, как раз хотели, чтобы я как переводчик не перенасыщал голосом ребят (там и текста специально было не так много). НО: Примем во внимание на будущее.
NB. Мы, кстати, как раз хотели, чтобы я как переводчик не перенасыщал голосом ребят (там и текста специально было не так много). НО: Примем во внимание на будущее.
❤8👍2
Forwarded from Пишу как пишется
#tf_студенты
#tf_зарубежье
"Чайка", открытый показ группы аспирантов из Центральной академии драмы Китая, прошедших обучение в ГИТИСе, реж. Андрей Маник
Когда пролетели сорок минут показа, больше всего жалела, что так мало собралось зрителей. Стоило увидеть эти настойчивые, почти маниакальные попытки постижения. Попытки понять, разобраться, что такое Чехов и что такое его "Чайка". Его чайка.
Разобраться на уровне смысла и на уровне звука. Звука, так по-разному прорывающегося из подзвученного микрофоном горла Треплева, из груди профессиональной актрисы (совсем не психологического театра) Аркадиной, и мелодией льющейся из неверящей в свой талант Нины. Звука, рожденного в сочетаниях незнакомых иноязычных фонем.
Мы видим не пьесу целиком и даже не выжимку из нее. Лишь фантазии на темы нескольких сцен: спектакль Кости, рыбалка, финал. Точные зарисовки через предмет, жест и звук. И как точны в этом студенты из Пекина! За одним только самолетиком в руке актрисы, через который Костя пытается общаться со своими близкими (а ими на мгновения становимся мы, сидящие в зале), я была готова наблюдать часами. Просто самолетик в руке. Просто актриса постукивает им по плечу или груди зрителя, но импульс движения, но интонация жеста этой "бумажной игрушки" трансформируется. Словно уже не актриса, а этот самолетик начинает жить "по Станиславскому", чувствуя партнера и персонажа, с которым "общается" здесь и сейчас. И на груди у мамы он совсем не тот, что на плече у Нины. И, уничтоженный вдруг неумолимой рукой, он оставляет по себе чувство утраты.
Или вот профессионалка-Аркадина под звуки Чайковского дает дебютантке Нине урок точности жеста и голосоизвлечения. Как она хороша, как совершенна. И как беспощадно убийственна в уничтожении живых проявлений "не её" искусства.
Юный герой-режиссер, пытаясь понять драматурга, примеряет на себя боль непонимания Кости Треплева. И все новыми и новыми режиссерскими методами и приемами пытается "докричаться" до публики. Но опять и опять монолог о мировой душе затирается шуршанием пакетика с чипсами да постукиванием варёных яиц о ножки стула (а как их иначе очистишь?)
А рядом с этой болью художника - радости юной влюбленности. Щебечущими чайками Нины ли, Маши ли, а может и Ирочки дурачатся со своими избранниками, ожидая подвигов во имя свое. Наивных, ребячливых - поймать подушку, залезть на балюстраду, подарить птицу...
А внизу умирает человек. Остается уже не оболочка даже, а один лишь голос - стонущий, поющий. Голос все той же одинокой мировой души. Звучанием своим хватающийся за жизнь, за продление ее. Но обрывающийся. Спасибо. Всё.
P.S. Голоса актеров оказались мощнее слабой техники, поэтому перевод не всегда можно было услышать. Так что считанное мной - скорее, эмоциональная фантазия.
#tf_зарубежье
"Чайка", открытый показ группы аспирантов из Центральной академии драмы Китая, прошедших обучение в ГИТИСе, реж. Андрей Маник
Когда пролетели сорок минут показа, больше всего жалела, что так мало собралось зрителей. Стоило увидеть эти настойчивые, почти маниакальные попытки постижения. Попытки понять, разобраться, что такое Чехов и что такое его "Чайка". Его чайка.
Разобраться на уровне смысла и на уровне звука. Звука, так по-разному прорывающегося из подзвученного микрофоном горла Треплева, из груди профессиональной актрисы (совсем не психологического театра) Аркадиной, и мелодией льющейся из неверящей в свой талант Нины. Звука, рожденного в сочетаниях незнакомых иноязычных фонем.
Мы видим не пьесу целиком и даже не выжимку из нее. Лишь фантазии на темы нескольких сцен: спектакль Кости, рыбалка, финал. Точные зарисовки через предмет, жест и звук. И как точны в этом студенты из Пекина! За одним только самолетиком в руке актрисы, через который Костя пытается общаться со своими близкими (а ими на мгновения становимся мы, сидящие в зале), я была готова наблюдать часами. Просто самолетик в руке. Просто актриса постукивает им по плечу или груди зрителя, но импульс движения, но интонация жеста этой "бумажной игрушки" трансформируется. Словно уже не актриса, а этот самолетик начинает жить "по Станиславскому", чувствуя партнера и персонажа, с которым "общается" здесь и сейчас. И на груди у мамы он совсем не тот, что на плече у Нины. И, уничтоженный вдруг неумолимой рукой, он оставляет по себе чувство утраты.
Или вот профессионалка-Аркадина под звуки Чайковского дает дебютантке Нине урок точности жеста и голосоизвлечения. Как она хороша, как совершенна. И как беспощадно убийственна в уничтожении живых проявлений "не её" искусства.
Юный герой-режиссер, пытаясь понять драматурга, примеряет на себя боль непонимания Кости Треплева. И все новыми и новыми режиссерскими методами и приемами пытается "докричаться" до публики. Но опять и опять монолог о мировой душе затирается шуршанием пакетика с чипсами да постукиванием варёных яиц о ножки стула (а как их иначе очистишь?)
А рядом с этой болью художника - радости юной влюбленности. Щебечущими чайками Нины ли, Маши ли, а может и Ирочки дурачатся со своими избранниками, ожидая подвигов во имя свое. Наивных, ребячливых - поймать подушку, залезть на балюстраду, подарить птицу...
А внизу умирает человек. Остается уже не оболочка даже, а один лишь голос - стонущий, поющий. Голос все той же одинокой мировой души. Звучанием своим хватающийся за жизнь, за продление ее. Но обрывающийся. Спасибо. Всё.
P.S. Голоса актеров оказались мощнее слабой техники, поэтому перевод не всегда можно было услышать. Так что считанное мной - скорее, эмоциональная фантазия.
❤10🔥8