Forwarded from Чародейка на книжной полке ౨ৎ⋆˚。⋆
Интерактив из моего тик-тока — книги, которые в 2024 году оказали на меня большое влияние🎅 🧤
Отзывы:
🎀 «Дневник обезьянки»
🎀 «Тайная история»
🎀 «Крестный отец»
«Мастер и Маргарита» и «Смерть пахнет сандалом» — очень культурные книги, с особенностями менталитета, государства, времени, они сложные — и каждая по своему помогает понять жизнь. А жизнь разная. И говоря об авторах — Булгакове и Мо Яне, я очень хочу прочитать еще их произведения! На полочках уже поселился сборник «Собачье сердце», а «Лягушки» — в планах.
У вас есть такие «революционные» книги в 2024 году?📪
Отзывы:
«Мастер и Маргарита» и «Смерть пахнет сандалом» — очень культурные книги, с особенностями менталитета, государства, времени, они сложные — и каждая по своему помогает понять жизнь. А жизнь разная. И говоря об авторах — Булгакове и Мо Яне, я очень хочу прочитать еще их произведения! На полочках уже поселился сборник «Собачье сердце», а «Лягушки» — в планах.
У вас есть такие «революционные» книги в 2024 году?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍5🔥2❤1
📖 Встречаемся с коллегами в начале 2025 года на беседу о китайской литературе по мотивам «Наикратчайшего введения» Сабины Найт! Участие — бесплатно, репосты приветствуются! 📖
❤3
Forwarded from Издательство Библиороссика
Дорогие друзья! С радостью сообщаем, что в научно-просветительском центре музея М. А. Булгакова в 19:00 состоится презентация одного из наших главных востоковедческих релизов-2024 – книги Сабины Найт «Китайская литература: наикратчайшее введение» 🇨🇳
Китайская литература насчитывает тысячелетия. Она помогала развивать, преобразовывать и сохранять государственное устройство Поднебесной и ее нравственные ценности.
Китайские писатели и поэты участвовали в политической борьбе, продвигали социальные проекты и задавались вечными вопросами о том, что такое «человек» и в каком обществе он должен жить.
Главный вопрос для современного человека, только начинающего погружение в этот мир, — как войти в безгранное море китайской литературы?
Наш проводник в незабываемом путешествии — издание «Китайская литература: наикратчайшее введение» литературоведа Сабины Найт (Смит-Колледж, США), недавно вышедшее на русском языке в издательстве «Библиороссика».
Вместе с Сабиной (которая будет присутствовать онлайн) мы обсудим «Наикратчайшее введение», пути в китайскую литературу и доступные на русском художественные произведения, благодаря которым можно после знакомства с книгой Сабины продолжить увлекательное путешествие по этой вселенной.
Участники встречи:
- Сабина Найт, автор книги и почетный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).
- Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога «Стихо(т)ворье», лауреат премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Китайский арбуз»: https://www.tgoop.com/diversemajority (офлайн).
- Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro, резидент Дома творчества Переделкино, лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода»: https://www.tgoop.com/musing_on_translation. Переводчик книги (офлайн).
- Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).
- Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, лауреат конкурса начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой. Научный редактор книги (онлайн).
- Алексей Чигадаев, китаист, магистрант Лейпцигского университета по направлению женской истории Китая, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»: https://www.tgoop.com/chinabewithyou (онлайн).
📍Мероприятие пройдёт по адресу: Афанасьевский переулок, 35–37с4. Вход свободный.
На мероприятии можно будет не только познакомиться с книгой поближе, но и приобрести её по издательской цене. Ждём вас!
Китайская литература насчитывает тысячелетия. Она помогала развивать, преобразовывать и сохранять государственное устройство Поднебесной и ее нравственные ценности.
Китайские писатели и поэты участвовали в политической борьбе, продвигали социальные проекты и задавались вечными вопросами о том, что такое «человек» и в каком обществе он должен жить.
Главный вопрос для современного человека, только начинающего погружение в этот мир, — как войти в безгранное море китайской литературы?
Наш проводник в незабываемом путешествии — издание «Китайская литература: наикратчайшее введение» литературоведа Сабины Найт (Смит-Колледж, США), недавно вышедшее на русском языке в издательстве «Библиороссика».
Вместе с Сабиной (которая будет присутствовать онлайн) мы обсудим «Наикратчайшее введение», пути в китайскую литературу и доступные на русском художественные произведения, благодаря которым можно после знакомства с книгой Сабины продолжить увлекательное путешествие по этой вселенной.
Участники встречи:
- Сабина Найт, автор книги и почетный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).
- Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога «Стихо(т)ворье», лауреат премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Китайский арбуз»: https://www.tgoop.com/diversemajority (офлайн).
- Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro, резидент Дома творчества Переделкино, лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода»: https://www.tgoop.com/musing_on_translation. Переводчик книги (офлайн).
- Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).
- Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, лауреат конкурса начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой. Научный редактор книги (онлайн).
- Алексей Чигадаев, китаист, магистрант Лейпцигского университета по направлению женской истории Китая, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»: https://www.tgoop.com/chinabewithyou (онлайн).
📍Мероприятие пройдёт по адресу: Афанасьевский переулок, 35–37с4. Вход свободный.
На мероприятии можно будет не только познакомиться с книгой поближе, но и приобрести её по издательской цене. Ждём вас!
❤19
🐵 С Запада на Восток, с Востока на Запад
🐷 №8. Глава 16-17 (и чуть-чуть Глава 18)
🐵 Итак, мы устремляемся в Главе 16 к монастырю на горизонте. Здесь случается небольшой перегруз стихами. Не успевает рассказчик описать спокойствием обители...
...как сразу же ударяется в описание облика монахов:
🐷 Следует прелестный диалог по поводу того, как это Сюань-цзан умудрился таким... необыкновенным учеником обзавестись:
Оказывается, что это Храм созерцания богини Гуаньинь. По поводу чего Сюань-Цзян замечает, что с ней еще не встречался полноценно:
И спойлер:богиня Гуаньинь и прочие небожители продолжают и в этих главах держаться в стороне от Сюань-цзана. Все общение = через предположительно неблагонадежного Сунь У-куна. Буду ловить момент, когда они все-таки пообщаются напрямую со своим посланником на Запад .
Во время богослужения Сунь У-кун особенно активно бьет в колокол, из-за чего собирает всех разошедшихся по покоям монахов. Те признают в Царе обезьян "Отца нашего, Бога грома".
🐵 После ужина (вообще приходится задаваться вопросом о логистике путешествия исторического Сюань-цзана, сомнительно, что его так чествовали, как нашего Сюань-цзана) приводят старика:
Услышав, что путники преодолели уже десять тысяч ли, наставник = которому, между прочим, 270 лет (!) = замечает, что никогда не покидал монастырь:
#ПутешествиеНаЗапад
🐷 №8. Глава 16-17 (и чуть-чуть Глава 18)
🐵 Итак, мы устремляемся в Главе 16 к монастырю на горизонте. Здесь случается небольшой перегруз стихами. Не успевает рассказчик описать спокойствием обители...
Тенистые сосновые аллеи,
Бамбука купы окружали зданья,
Годов не замечая, не старея,
Они вовек не знати увяданья…
...как сразу же ударяется в описание облика монахов:
Качались у них под ушами
Из меди блестящей и красной
Литые браслеты.
И шелком крученым
Они затянули у талий
Широкие полы
Одежды изящной и скромной,
И ноги усталые
Туго обули в сандальи,
Искусно сплетенные ими
Из прочной соломы…
🐷 Следует прелестный диалог по поводу того, как это Сюань-цзан умудрился таким... необыкновенным учеником обзавестись:
= Скажите, пожалуйста, что это за существо такое?
= Говорите потише, = предупредил Сюань-цзан. = Этот парень очень горяч. И если ему покажется, что вы сказали что-нибудь не так, он тут же подымет скандал. Это = мой ученик.
У монаха от этих слов даже мороз пошел по коже, и он, покусывая пальцы, сказал:
= Как же вы решились взять такое чудовище к себе в ученики?
= Ну, вы его не знаете, = отвечал Сюань-цзан. = Вид у него действительно безобразный, но он приносит мне большую пользу.
Оказывается, что это Храм созерцания богини Гуаньинь. По поводу чего Сюань-Цзян замечает, что с ней еще не встречался полноценно:
Вознести благодарность в этом храме все равно, что совершить моление перед самой бодисатвой.
И спойлер:
Во время богослужения Сунь У-кун особенно активно бьет в колокол, из-за чего собирает всех разошедшихся по покоям монахов. Те признают в Царе обезьян "Отца нашего, Бога грома".
🐵 После ужина (вообще приходится задаваться вопросом о логистике путешествия исторического Сюань-цзана, сомнительно, что его так чествовали, как нашего Сюань-цзана) приводят старика:
Сухое тело так согнула старость,
Как будто был он смолоду горбатым.
Услышав, что путники преодолели уже десять тысяч ли, наставник = которому, между прочим, 270 лет (!) = замечает, что никогда не покидал монастырь:
Живешь как бесплодная смоковница, сидишь, словно в колодце, и видишь только клочок неба над собой.
#ПутешествиеНаЗапад
❤12🔥6
🐷 Сюань-цзан, восторгаясь чаем и сервизом настоятеля, странно смешивается на вопрос о том, нет ли у него чего-то ценного из Китая:
Это при том, что у них дословно на себе диковинки оттуда.
Ирония: Я написал это до того, как прочитал, что Сунь У-кун тут же заявляет о том же самом!
Двойная ирония:Автор нам дает понять всем сюжетом, что готовность демонстрировать имеющиеся ценности до добра не доводит .
У-кун предлагает показать рясу от Гуаньинь. На что настоятель заявляет, что ряса = не диковинка. У него самого их накопилось штук восемьсот!
🐵 Начинается своеобразный поединок ряс. Притаскивают целые ящики одеяний, сверкающих "шелком, золотом, парчой".
Опустим риторический вопрос о том, зачем это роскошество предположительно удовлетворенным общением с высшими материями монахам (это мой извечный вопрос ко всем религиям вместе взятым).
У-кун, разумеется, хочет показать рясу учителя, но Сюань-цзан = резонно = замечает, что не стоит:
Естественно, при лишнем появлении рясы Гуаньинь грех не разразиться стихами (я любя смеюсь над обилием таких лирических отступлений, я не зря привожу те фрагменты, которые мне кажутся особенно эффектными, здесь много хороших образов):
Настоятель в шоке и просит себе рясу на ночь. Дескать, поглядеть. Сюань-цзану приходится согласиться.
#ПутешествиеНаЗапад
Ничего особенно примечательного у меня на родине нет. А если бы даже и было, я все равно не смог бы взять это с собой в такой дальний путь.
Это при том, что у них дословно на себе диковинки оттуда.
Ирония: Я написал это до того, как прочитал, что Сунь У-кун тут же заявляет о том же самом!
Двойная ирония:
У-кун предлагает показать рясу от Гуаньинь. На что настоятель заявляет, что ряса = не диковинка. У него самого их накопилось штук восемьсот!
🐵 Начинается своеобразный поединок ряс. Притаскивают целые ящики одеяний, сверкающих "шелком, золотом, парчой".
Опустим риторический вопрос о том, зачем это роскошество предположительно удовлетворенным общением с высшими материями монахам (это мой извечный вопрос ко всем религиям вместе взятым).
У-кун, разумеется, хочет показать рясу учителя, но Сюань-цзан = резонно = замечает, что не стоит:
Еще в старину говорили: "Никогда не показывай драгоценности жадным, завистливым людям". У завистливого человека непременно появится желание во что бы то ни стало завладеть твоей драгоценностью. Ты играешь с огнем! Смотри, не накликай на себя беды! Тут можно и жизни лишиться.
Естественно, при лишнем появлении рясы Гуаньинь грех не разразиться стихами (я любя смеюсь над обилием таких лирических отступлений, я не зря привожу те фрагменты, которые мне кажутся особенно эффектными, здесь много хороших образов):
Повсюду перлы драгоценные разбросаны,
Они на нити длинные нанизаны,
Применены таинственные способы,
Чтоб свет их всю материю пронизывал.
И бородатые драконы извиваются,
И по краям блестит кайма волнистая,
При виде рясы в Преисподнюю спускаются
Мгновенно духи злобные, нечистые.
Настоятель в шоке и просит себе рясу на ночь. Дескать, поглядеть. Сюань-цзану приходится согласиться.
#ПутешествиеНаЗапад
❤5👍5🔥4
🐷 У настоятеля = экстаз от вида рясы:
И настоятелю все-таки хочется оставить рясу у себя. Тут, разумеется, один из учеников предлагает просто убить гостей, ведь те = "простые путники".
А второй ученик предлагает к тому же изощренный способ нейтрализации путников:
Автор, к счастью, нас освобождает от пересказа того, как двести обитателей монастыря таскали хворост.
🐵 А тем временем Сунь У-кун, бодрствуя даже во сне, чует неладное и, обратившись в пчелу, обнаруживает обитель за сооружением мнимого пожарища.
Тут примечательно, что У-кун = по памяти общения с Сюань-цзаном = не без сожаления отметает желание перебить всех посохом. Он все-таки пытается сдерживать себя!
Царь обезьян решается "ответить на козни кознями" и переносится к Южным воротам неба. Стражники и военачальники, стоящие там, сначала пугаются по памяти того, как Сунь У-кун крушил небеса. Однако У-кун просто просит у них колпак для защиты от огня, потому что его дело не затушить огонь, а сохранить жизнь Сюань-цзану.
Колпаком У-кун покрывает монаха, коня и пожитки и, когда хворост поджигают, сильным выдохом поднимает ветер, давая огню разгореться сильнее.
🐷 Сюань-цзан по пробуждении = характерный мотив = позволяет себе предположить, что пожар начал У-кун, и, даже зная правду, заявляет:
Обитатели монастыря сначала принимают путников за вернувшихся за местью духов, но отводят их к уцелевшей келье настоятеля, который, оказывается, решил самоустраниться:
Примечателен нравоучительный стих сразу после этого:
🐵 Стоит вспомнить, что мы говорим об обители самой Гуаньинь! Весь эпизод = ирония на максималках! Здесь есть доля отличного черного юмора. И если бы все ограничилось этим, то мне бы этот сюжет лично возможно понравился больше... НО: Читаем дальше.
#ПутешествиеНаЗапад
Любуясь этой великолепной вещью, наставник предавался полному отчаянию, плакал, стенал и так переполошил послушников, что те не решались идти спать.
И настоятелю все-таки хочется оставить рясу у себя. Тут, разумеется, один из учеников предлагает просто убить гостей, ведь те = "простые путники".
Трупы закопаем позади храма в саду... Конь и вещи достанутся нам, а рясу можно будет считать наследственной драгоценностью.
А второй ученик предлагает к тому же изощренный способ нейтрализации путников:
Надо сейчас же собрать всех монахов из келий, расположенных на Восточной горе, и приказать им принести по вязанке сухого хвороста. Придется, конечно, пожертвовать храмом с тремя залами, сложить там хворост и поджечь. Бежать они не смогут и погибнут в огне вместе со своим конем и вещами. Пожар увидят жители гор, и им можно будет сказать, что постояльцы сами были виноваты, так как неосторожно обращались с огнем. И тогда нас ни в чем не заподозрят. Таким образом ряса достанется нам по наследству.
Автор, к счастью, нас освобождает от пересказа того, как двести обитателей монастыря таскали хворост.
🐵 А тем временем Сунь У-кун, бодрствуя даже во сне, чует неладное и, обратившись в пчелу, обнаруживает обитель за сооружением мнимого пожарища.
Тут примечательно, что У-кун = по памяти общения с Сюань-цзаном = не без сожаления отметает желание перебить всех посохом. Он все-таки пытается сдерживать себя!
Царь обезьян решается "ответить на козни кознями" и переносится к Южным воротам неба. Стражники и военачальники, стоящие там, сначала пугаются по памяти того, как Сунь У-кун крушил небеса. Однако У-кун просто просит у них колпак для защиты от огня, потому что его дело не затушить огонь, а сохранить жизнь Сюань-цзану.
Колпаком У-кун покрывает монаха, коня и пожитки и, когда хворост поджигают, сильным выдохом поднимает ветер, давая огню разгореться сильнее.
Так огонь разгорелся, что в злобе тупой
Уничтожил священные статуи даже,
И в притворе восточном, собравшись толпой,
Ждали гибели верной несчастные стражи.
🐷 Сюань-цзан по пробуждении = характерный мотив = позволяет себе предположить, что пожар начал У-кун, и, даже зная правду, заявляет:
= В том, что пожар причинил столько бед, есть доля твоей вины. Сейчас я прочту заклинание, и ты погибнешь!
Обитатели монастыря сначала принимают путников за вернувшихся за местью духов, но отводят их к уцелевшей келье настоятеля, который, оказывается, решил самоустраниться:
Обнаружив, что рясы нигде нет, наставник пришел в отчаяние. Он не знал, что ответить и, не находя выхода из создавшегося положения, решил, что в живых ему все равно не остаться. Тогда он с разбега ударился головой о стену. Удар был настолько силен, что голова несчастного раскололась и из нее хлынула кровь, оросив землю.
Примечателен нравоучительный стих сразу после этого:
Увы, монаха жизнь была напрасной,
Он прожил много лет = и все ж умрет,
Стремился дерзкий, чтоб священной рясой
Стал обладать его ничтожный род.
Как мыслить мог о рясе драгоценной
Привыкший думать о простых вещах?
И замысел монаха дерзновенный
Был обречен на неизбежный крах!
🐵 Стоит вспомнить, что мы говорим об обители самой Гуаньинь! Весь эпизод = ирония на максималках! Здесь есть доля отличного черного юмора. И если бы все ограничилось этим, то мне бы этот сюжет лично возможно понравился больше... НО: Читаем дальше.
#ПутешествиеНаЗапад
❤8👍5👏2
🐷 Посреди пожара оказывается, что недалеко от монастыря в пещере Черного ветра живет дух-волшебник (читай: оборотень), который, завидев пожарище, отправляется на помощь. Но обнаруживает рясу Сюань-цзана и, позабыв о добром намерении, утаскивает ее к себе в пещеру.
Устраивают следствие по поводу рясы, но в монастыре ее не находят. В какой-то момент У-кун даже раздевает труп настоятеля!
И тогда Сюань-цзан = напомним, что он по идее более уравновешенный = в раздражении читает заклинание и устраивает У-куну пытку. Понятен позыв, но объективно монах и сам поддался на призывы настоятеля. Не говоря уже о том, что Сюань-цзан бы сгорел без У-куна.
Обитатели монастыря на = относительно неоткуда взявшееся = предположение У-куна по поводу духов по соседству сообщают о волшебнике с горы Черного ветра. Царь обезьян заключает, что тот и повинен в пропаже (Шерлок Холмс бы позавидовал дедукции).
🐵 Почему-то У-кун решается отправиться на поиски рясы и оставляет Сюань-цзана у монахов, которые, пусть и поняв сущность путников, все-таки подло пытались их убить!
🐷 Между прочим = занимательно и печально = инструментальное положение Байлунма: его уже называют просто "конем", и он = при полной разумности = сведен к состоянию скота. Второе наказание? Как, впрочем, судя по всему, и все Путешествие на Запад. Вообще, возникает мысль по поводу романа: не буддистская ли это пропаганда? НЕ уверен и НЕ собираюсь приписывать это У Чэн-эню. Здесь два уровня для меня лично смыслов: "Путешествие" и как плутовской/приключенческий роман, и как назидательный сборник притч. Вопрос о том, как сам У Чэн-энь его воспринимал и важный, и неважный одновременно. Все равно мы = современные читатели = отделены и, культурно, и религиозно, и во времени от автора. Говорю просто о моих личных впечатлениях от текста.
#ПутешествиеНаЗапад
Устраивают следствие по поводу рясы, но в монастыре ее не находят. В какой-то момент У-кун даже раздевает труп настоятеля!
И тогда Сюань-цзан = напомним, что он по идее более уравновешенный = в раздражении читает заклинание и устраивает У-куну пытку. Понятен позыв, но объективно монах и сам поддался на призывы настоятеля. Не говоря уже о том, что Сюань-цзан бы сгорел без У-куна.
Обитатели монастыря на = относительно неоткуда взявшееся = предположение У-куна по поводу духов по соседству сообщают о волшебнике с горы Черного ветра. Царь обезьян заключает, что тот и повинен в пропаже (Шерлок Холмс бы позавидовал дедукции).
🐵 Почему-то У-кун решается отправиться на поиски рясы и оставляет Сюань-цзана у монахов, которые, пусть и поняв сущность путников, все-таки подло пытались их убить!
🐷 Между прочим = занимательно и печально = инструментальное положение Байлунма: его уже называют просто "конем", и он = при полной разумности = сведен к состоянию скота. Второе наказание? Как, впрочем, судя по всему, и все Путешествие на Запад. Вообще, возникает мысль по поводу романа: не буддистская ли это пропаганда? НЕ уверен и НЕ собираюсь приписывать это У Чэн-эню. Здесь два уровня для меня лично смыслов: "Путешествие" и как плутовской/приключенческий роман, и как назидательный сборник притч. Вопрос о том, как сам У Чэн-энь его воспринимал и важный, и неважный одновременно. Все равно мы = современные читатели = отделены и, культурно, и религиозно, и во времени от автора. Говорю просто о моих личных впечатлениях от текста.
#ПутешествиеНаЗапад
❤10👍6
🐵 Глава 17! Сунь У-кун возносится на облако, монастырские пугаются:
Разумеется, обязательное описание нового места, в котором оказывается Царь обезьян на горе Черного ветра:
🐷 Посреди такой красоты У-кун натыкается на трех духов-оборотней: черный человек, слева от него = даос, справа = ученый в белом. Обсуждается день рождения черного человека, который планирует "обмыть" золотую рясу Будды. У-кун при этих словах выдирается вперед и, умудрившись упустить двух, "растерзывает" учебного — преображенную змею.
Сунь У-кун является к пещере Черного волшебника и вызывает того на дуэль, замечая между прочим:
🐵 После препирательств Черный волшебник просит сообщить ему предысторию… И У-кун разражается одой на 110+ строк! Я уже боюсь представить, какие пересказы будут в Главе 80. Правда, примечательна тональность повествования:
Я не могу не отметить тональный диссонанс. Звучит ли этот текст как повествование от самого У-Куна? Или же эти слова приписывает ему рассказчик? Тонкий момент.
🐷 Завязывается бой, который = почему-то = оборачивается патом (видимо, стоит ожидать неочевидных границ между тем, что У-кун может и не может сделать в той или иной ситуации). Черный волшебник признает в У-куне небесного конюха, чем выбешивает Царя обезьян. Противник отступает в свою пещеру для подготовки пира по случаю кражи рясы. У-куну приходится возвращаться к сгоревшему монастырю ни с чем = естественно не без пересказа всего произошедшего. Правда, после приема пищи он практически сразу отправляется снова к пещере, поэтому смысл этой вставки немного непонятен Сюань-цзан особо не в помощь. Разве что тем самым мы удостоверяемся, что монах вообще еще жив среди собратьев-головорезов.
🐵 По пути обратно Сунь У-кун натыкается и случай разбивает в лепешку оборотня, который идет с приглашением на пир. По тексту приглашения получается, что приглашение для того самого убившегося наставника монастыря! У-кун замечает, что именно этим объясняется долголетие старика: он был оборотнем (еще вернемся к этому)! Царь обезьян принимает его вид, чтобы проникнуть на пир. Довольно быстро вскрывается, кто есть кто, и следует новая сцена боя. И бьются целый день. Черный волшебник даже предлагает сделать передышку, но потом снова запирается у себя.
🐷 Вновь является к "учителю" Сунь У-кун. Причем, У-кун подчеркивает, что, с его точки зрения, силы его и силы Черного волшебника равны, и ему не так просто его будет одолеть!
Интересный момент: в первых семи главах к У-куна абсолютно бесконечный запас сил. Риторический вопрос: настолько его подкосили 500 лет под горой?
Помимо прочего, Сюань-цзан вычитывает, что в настоятеле = Дух медведя. Устраивают ужин и передышку на ночь. На утро У-кун снова собирается на бой, замечая, между прочим:
Вообще, да. Непорядок и странный недосмотр разросшегося божественного пантеона!
#ПутешествиеНаЗапад
Будь проклят этот старый сквалыга, который не сумел распознать божественное существо. Перемудрил и сам погиб.
Разумеется, обязательное описание нового места, в котором оказывается Царь обезьян на горе Черного ветра:
Разросшихся зеленых трав сплетенья
Над пропастью свисают со скалы,
И гибкие ползучие растенья
Смоковниц пышных оплели стволы.
Здесь, на тропе, не встретится отшельник,
Топор в лесу не застучит вблизи,
И лишь журавль с подругой длинношеей
Склонились, клювы в воду погрузив…
🐷 Посреди такой красоты У-кун натыкается на трех духов-оборотней: черный человек, слева от него = даос, справа = ученый в белом. Обсуждается день рождения черного человека, который планирует "обмыть" золотую рясу Будды. У-кун при этих словах выдирается вперед и, умудрившись упустить двух, "растерзывает" учебного — преображенную змею.
Сунь У-кун является к пещере Черного волшебника и вызывает того на дуэль, замечая между прочим:
Этот стервец словно обожжен в гончарной печи или же сделан из угля. Видимо, он кормится тем, что подметает уголь. Иначе он не стал бы таким черным.
🐵 После препирательств Черный волшебник просит сообщить ему предысторию… И У-кун разражается одой на 110+ строк! Я уже боюсь представить, какие пересказы будут в Главе 80. Правда, примечательна тональность повествования:
Все тридцать три перетревожил неба,
Не повстречав достойного отпора
И лишь святого Будды заклинанью
Я должен был с позором подчиниться…
Я не могу не отметить тональный диссонанс. Звучит ли этот текст как повествование от самого У-Куна? Или же эти слова приписывает ему рассказчик? Тонкий момент.
🐷 Завязывается бой, который = почему-то = оборачивается патом (видимо, стоит ожидать неочевидных границ между тем, что У-кун может и не может сделать в той или иной ситуации). Черный волшебник признает в У-куне небесного конюха, чем выбешивает Царя обезьян. Противник отступает в свою пещеру для подготовки пира по случаю кражи рясы. У-куну приходится возвращаться к сгоревшему монастырю ни с чем = естественно не без пересказа всего произошедшего. Правда, после приема пищи он практически сразу отправляется снова к пещере, поэтому смысл этой вставки немного непонятен Сюань-цзан особо не в помощь. Разве что тем самым мы удостоверяемся, что монах вообще еще жив среди собратьев-головорезов.
🐵 По пути обратно Сунь У-кун натыкается и случай разбивает в лепешку оборотня, который идет с приглашением на пир. По тексту приглашения получается, что приглашение для того самого убившегося наставника монастыря! У-кун замечает, что именно этим объясняется долголетие старика: он был оборотнем (еще вернемся к этому)! Царь обезьян принимает его вид, чтобы проникнуть на пир. Довольно быстро вскрывается, кто есть кто, и следует новая сцена боя. И бьются целый день. Черный волшебник даже предлагает сделать передышку, но потом снова запирается у себя.
🐷 Вновь является к "учителю" Сунь У-кун. Причем, У-кун подчеркивает, что, с его точки зрения, силы его и силы Черного волшебника равны, и ему не так просто его будет одолеть!
Интересный момент: в первых семи главах к У-куна абсолютно бесконечный запас сил. Риторический вопрос: настолько его подкосили 500 лет под горой?
Помимо прочего, Сюань-цзан вычитывает, что в настоятеле = Дух медведя. Устраивают ужин и передышку на ночь. На утро У-кун снова собирается на бой, замечая, между прочим:
По-моему, бодисатва Гуаньинь довольно беззаботна. В ее честь здесь воздвигнут прекрасный монастырь, возжигаются благовония, а она допускает, чтобы по соседству жил какой-то волшебник. Я сейчас отправлюсь к Южному морю. Найду ее и скажу, чтобы она прибыла сюда сама и отобрала у волшебника рясу.
Вообще, да. Непорядок и странный недосмотр разросшегося божественного пантеона!
#ПутешествиеНаЗапад
❤13🤪3
🐵 Отправляется Царь обезьян на Южное море просить у Гуаньинь помощи. Разумеется, место это невиданное = и требующее описания:
Попрепиравшись по поводу того, кто во всем виноват (все заключают, что это У-кун), Гуаньинь самолично отправляется на гору Черного ветра. Тут Сунь У-кун убивает проходящего случаем даоса с блюдом, на котором лежат пилюли бессмертия. Гуаньинь сначала возмущается, но когда У-кун объясняет, что это тоже оборотень, следует гениальная фраза от богини:
У-кун предлагает план: Гуаньинь принимает вид даоса, а он, съев одну из пилюлю бессмертия, = вид пилюли, чтобы волшебник ее проглотил:
И снова мне нравится реакция Гуаньинь:
НО = и это мне все искренне нравится = Гуаньинь, судя по всему, не относится к себе излишне серьезно. Милый диалог после обращения в даоса:
🐷 План удается. Только = и это странно = вообще ничего не говорится про то, что У-кун делал в животе, хотя там напрашивается живое описание (и да, целая ода!). Автор замечает только, что У-кун вышел через нос волшебника.
И все равно Гуаньинь валит волшебника заклятием, от которого болит голова. Вор сдается, а богиня замечает:
🐵 В начале Главы 18 после отбытия Гуаньинь и возвращения рясы Сунь У-кун повторяет штуку с пожаром:
У-кун возвращает рясу Сюань-цзану, все ликуют, и… путники остаются в монастыре еще на одну ночь. Вспомним, что их там все пытались убить. Но все-таки отбывают наконец дальше.
Странными темпами вдруг наступила весна:
🐷 Что меня забавляет: семь дней идут У-кун и Сюань-цзан, и с ними ничего не происходит! И только когда они собираются остановиться в каком-то селении на ночлег (где и как они спали до этого?), история возобновляется. Видимо, самое опасное в Путешествии на Запад = отдых и ночевки.
Заходят наконец в какую-то деревню, и Сунь У-кун, пытаясь разузнать ее название у проходящего мимо довольно грубоватого паренька... Но об этом всем мы узнаем в следующем выпуске!
#ПутешествиеНаЗапад
Там Гуаньинь в блаженстве обитает
И, красоты исполнен неземной,
Хребет вершины грозные взметает
До неба достающею стеной.
Колышет ветви ветер, свеж и ласков,
Траву, которой мягче нет нигде,
И солнца светлый круг на небе ясном
Горит как лотос золотой в воде.
Попрепиравшись по поводу того, кто во всем виноват (все заключают, что это У-кун), Гуаньинь самолично отправляется на гору Черного ветра. Тут Сунь У-кун убивает проходящего случаем даоса с блюдом, на котором лежат пилюли бессмертия. Гуаньинь сначала возмущается, но когда У-кун объясняет, что это тоже оборотень, следует гениальная фраза от богини:
= Ну, ладно! = сказала бодисатва.
У-кун предлагает план: Гуаньинь принимает вид даоса, а он, съев одну из пилюлю бессмертия, = вид пилюли, чтобы волшебник ее проглотил:
= Я у него в желудке найду, что делать. Пусть только откажется вернуть рясу, я из его кишок веревки совью.
И снова мне нравится реакция Гуаньинь:
Бодисатва покачала головой, но возразить ничего не могла и вынуждена была согласиться.
НО = и это мне все искренне нравится = Гуаньинь, судя по всему, не относится к себе излишне серьезно. Милый диалог после обращения в даоса:
= Чудесно! Замечательно! = с восторгом воскликнул Сунь У-кун. = Не разберешь, не то это оборотень = бодисатва, не то бодисатва = оборотень.
= Бодисатва, оборотень = все это лишь одни понятия, = сказала смеясь бодисатва. = Если говорить по существу, то ничего подобного нет.
🐷 План удается. Только = и это странно = вообще ничего не говорится про то, что У-кун делал в животе, хотя там напрашивается живое описание (и да, целая ода!). Автор замечает только, что У-кун вышел через нос волшебника.
И все равно Гуаньинь валит волшебника заклятием, от которого болит голова. Вор сдается, а богиня замечает:
= Не причиняй ему вреда! Он мне еще пригодится.
= Да на что может пригодиться это чудовище, убить его надо, вот и все, = сказал Сунь У-кун.
= Часть горы Лоцзяшань, где я живу, = сказала бодисатва, = сейчас никем не охраняется. Я возьму его с собой и сделаю небожителем-хранителем этой горы.
🐵 В начале Главы 18 после отбытия Гуаньинь и возвращения рясы Сунь У-кун повторяет штуку с пожаром:
Он натаскал ко всем воротам хворосту, поджег его и превратил пещеру Черного ветра в пещеру Красного ветра.
У-кун возвращает рясу Сюань-цзану, все ликуют, и… путники остаются в монастыре еще на одну ночь. Вспомним, что их там все пытались убить. Но все-таки отбывают наконец дальше.
Странными темпами вдруг наступила весна:
Ступали мягко по земле
Копыта стройного коня,
Вокруг жемчужины росы
В траве рассыпались зеленой,
Качалась ива на ветру,
Наряд ветвей к земле склоня, =
Весь в ярких нитях золотых,
Росою чистой окропленный,
И персик с абрикосом вновь
Соперничали красотой
Убора молодых ветвей
С их цветом нежно-розоватым,
И протянулись вдоль дорог
Ряды смоковницы густой,
И веял свежий ветерок
Их животворным ароматом.
🐷 Что меня забавляет: семь дней идут У-кун и Сюань-цзан, и с ними ничего не происходит! И только когда они собираются остановиться в каком-то селении на ночлег (где и как они спали до этого?), история возобновляется. Видимо, самое опасное в Путешествии на Запад = отдых и ночевки.
Заходят наконец в какую-то деревню, и Сунь У-кун, пытаясь разузнать ее название у проходящего мимо довольно грубоватого паренька... Но об этом всем мы узнаем в следующем выпуске!
#ПутешествиеНаЗапад
❤8🔥5👍4
🐵 У меня сложное отношение к сюжету с монастырем. Я опущу кажущиеся бессмысленными блуждания У-куна вокруг да около Черного волшебника. Скорее смущает то, что потенциально очень занимательный сюжет о неправедных монахах самой Гуаньинь (!), которые готовы убивать ради рясы (пусть очень дорогой), выливается потом относительно произвольно для меня лично в бои с оборотнями. При этом повисает вопрос о том, что ВСЯ братия при храме = вроде бы человеческая = пыталась сознательно убить Сюань-цзана и У-куна. Такое впечатление, будто бы соединены вместе два сюжета, которые не особенно опосредуют друг друга. Впрочем, буду рад другим прочтениям у читателей этой серии!
🐵 Обновил чек-лист по этой серии! Что будет в Главах 18-19 = узнаем 4 января 2025 года! NB. И помню, что обещал себе и читателям сделать подборки образов Сунь У-куна, Сюань-цзана и Байлунма на неделе! Сделаю обязательно на следующей, на этой не успел. 🐷
#ПутешествиеНаЗапад
🐵 Обновил чек-лист по этой серии! Что будет в Главах 18-19 = узнаем 4 января 2025 года! NB. И помню, что обещал себе и читателям сделать подборки образов Сунь У-куна, Сюань-цзана и Байлунма на неделе! Сделаю обязательно на следующей, на этой не успел. 🐷
#ПутешествиеНаЗапад
Telegram
Музыка перевода
🐵 Чек-лист "С Запада на Восток, с Востока на Запад"! 🐷
И вот еще общий список всех моих постов со ссылками по шедевру У Чэн-эня. Буду его потихоньку заполнять и обновлять.
Вводное от читателя-составителя серии
Выпуск № 1
Предисловие от переводчика, Главы…
И вот еще общий список всех моих постов со ссылками по шедевру У Чэн-эня. Буду его потихоньку заполнять и обновлять.
Вводное от читателя-составителя серии
Выпуск № 1
Предисловие от переводчика, Главы…
❤12🔥3👏1
NB. Такую же вы себе можете сгенерировать вот здесь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24👏8
Forwarded from WBI: блог для переводчиков
Открытый вебинар CWS «Ступени перевода: как работать с текстами и издательствами»
16 января 19:00
Обсудим все этапы работы над переводом с Александром Филипповым-Чеховым и Маргаритой Ключак
Отправляемся в переводческое закулисье вместе с опытными переводчиками с немецкого языка.
Постоянный мастер CWS Александр Филиппов-Чехов и переводчица, выпускница CWS Маргарита Ключак расскажут смешные, грустные и полезные истории из своей переводческой практики, а также поделятся профессиональными секретами.
Обсудим, чего издатели ждут от переводчиков, как начать с ними сотрудничать и на что обращать внимание при составлении договора. Расскажем, как организовать свою переводческую рутину и какими ресурсами пользоваться в работе с немецкими переводами. А еще разберемся, ради чего вообще стоит заниматься переводом и получают ли переводчики какие-то особые бонусы.
Вход свободный, но нужна регистрация
16 января 19:00
Обсудим все этапы работы над переводом с Александром Филипповым-Чеховым и Маргаритой Ключак
Отправляемся в переводческое закулисье вместе с опытными переводчиками с немецкого языка.
Постоянный мастер CWS Александр Филиппов-Чехов и переводчица, выпускница CWS Маргарита Ключак расскажут смешные, грустные и полезные истории из своей переводческой практики, а также поделятся профессиональными секретами.
Обсудим, чего издатели ждут от переводчиков, как начать с ними сотрудничать и на что обращать внимание при составлении договора. Расскажем, как организовать свою переводческую рутину и какими ресурсами пользоваться в работе с немецкими переводами. А еще разберемся, ради чего вообще стоит заниматься переводом и получают ли переводчики какие-то особые бонусы.
Вход свободный, но нужна регистрация
Литературные мастерские Creative Writing School
Открытый вебинар «Ступени перевода: как работать с текстами и издательствами»
Запишитесь на литературную мастерскую от профессиональных преподавателей: Открытый вебинар «Ступени перевода: как работать с текстами и издательствами» - Creative Writing School.
❤4🔥3👍2
Forwarded from Книжное дело
Кто издает книги в России
Помните мои посты с разбором статистики Книжной палаты? Одну цифру в них я намеренно не упоминала, так как она требовала пояснения. Это количество издательств, выпустивших те десятки тысяч книг. Число не маленькое:
ℹ️ 3874 издательства прислали обязательные экземпляры в Книжную палату с января по сентябрь 2024 года
Я разобрала эту цифру в материале для нового книжного проекта «12», который создает читательскую мультивселенную (бумажный журнал, книжное издательство, медиа и многое другое).
Конечно, мои подсчеты грубые, но они дают представление о том, что происходит в издательской сфере. Иногда мне кажется, что книжное сообщество смотрит на книгоиздание, как на небольшое замкнутое пространство, где все друг друга знают. Но общая картина все же гораздо шире.
Если вам скажут, что у нас мало издательств, подумайте вот о чем: возможно, их мало в сетевых книжных. А в России — много.
➡️ Краткое содержание статьи.
Там же есть ссылка на полный лонгрид — с примерами, цифрами, моими выводами.
Помните мои посты с разбором статистики Книжной палаты? Одну цифру в них я намеренно не упоминала, так как она требовала пояснения. Это количество издательств, выпустивших те десятки тысяч книг. Число не маленькое:
ℹ️ 3874 издательства прислали обязательные экземпляры в Книжную палату с января по сентябрь 2024 года
Я разобрала эту цифру в материале для нового книжного проекта «12», который создает читательскую мультивселенную (бумажный журнал, книжное издательство, медиа и многое другое).
Конечно, мои подсчеты грубые, но они дают представление о том, что происходит в издательской сфере. Иногда мне кажется, что книжное сообщество смотрит на книгоиздание, как на небольшое замкнутое пространство, где все друг друга знают. Но общая картина все же гораздо шире.
Если вам скажут, что у нас мало издательств, подумайте вот о чем: возможно, их мало в сетевых книжных. А в России — много.
➡️ Краткое содержание статьи.
Там же есть ссылка на полный лонгрид — с примерами, цифрами, моими выводами.
Telegram
12
❓Откуда в России столько издательств.
Разбираемся в статистике.
Все печатные издания в России подлежат учету, который ведет Российская книжная палата. С января по сентябрь 2024 года книги и брошюры для учета прислали 3 874 издательства. Откуда такое большое…
Разбираемся в статистике.
Все печатные издания в России подлежат учету, который ведет Российская книжная палата. С января по сентябрь 2024 года книги и брошюры для учета прислали 3 874 издательства. Откуда такое большое…
👍9🤯2
В следующем году на русском начнет выходить трилогия «Больница» журналиста и писателя Хань Суна, чье творчество Лю Цысинь называет одной из вершин китайской фантастики. Это антиутопия о недалеком будущем, в котором система здравоохранения перестала служить благу людей, а главный герой вынужден познакомиться с ее непубличной и неприглядной стороной.
🏥 Появился мини-анонс трилогии "Больница", с которой я работаю уже более года. Второй том после праздников сдаю в издательство Fanzon. У первого тома уже есть своя страничка на сайте ЭКСМО и отдельная страница на Fantlab. Информация неконечная, все будет уточняться по мере поступления данных. Следим за новостями! 🏥
❤11👍5
Forwarded from Издательство Эксмо | Книги
В преддверии приближающегося Нового года мы уже начали рассказывать, какие ожидаемые книжные релизы он обещает принести. Теперь же хотим чуть подробнее остановиться на планах импринта fanzon, который специализируется на переводных фантастике и фэнтези.
🖍 ЧИТАТЬ СТАТЬЮ 🖍
ᅠ ᅠ
ᅠ ᅠ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4👍4