tgoop.com/mzkscg/186
Last Update:
1. Термин 'државни језик' је политички појам који заобилази науку о језику. Језици не добијају имена по државама (не постоји нешто што се зове колумбијски, бразилски, етиопски, јужноафрички, венецуелански, новозеландски, канадски, аргентински или швајцарски језик мада постоје земље с тим именима). Језик Срба је српски, а не србијански, као што је језик Руса руски, а не русијски, и ти су језици у употреби и ван ових земаља (руски је језик, рецимо, службени у Бјелорусији, Казахстану, Молдавији и тако даље; француски је службени језик у чак двадесет осам држава не укључујући Француску, енглески у око седамдесет!).
2. Црна Гора је уживала статус међународно признате и независне државе и прије 2006. године. У тој, дакле, међународно признатој земљи, Књажевини и касније Краљевини Црној Гори, постојале су образовне установе, институције, постојао је, од 1905. године, и Устав (штампан ћирилицом у Државној штампарији на Цетињу, у којој је, 1911. штампан и 'Закон о народнијем школама у Краљевини Црној Гори' – на чијој првој страни стоји да га је одобрио 'По милости Божијој Краљ и Господар Црне Горе Никола I Петровић Његош' – а који каже да се у основним и средњим школама у Црној Гори обавезно уче '1. Наука хришћанска, 2. Српска историја, 3. Српски језик'). Штампано је и на десетине других службених аката, приручника и уџбеника (као што је 'Земљопис Књажевине Црне Горе за ученике III разреда' из 1899. у коме пише да становници Црне Горе говоре српским језиком) који свједоче да је 'државни' језик у овој земљи био српски.
2/3
BY Ми знамо ко смо
Share with your friend now:
tgoop.com/mzkscg/186