В последние дни мне случилось в очередной раз на себе испытать смысл слова overloaded 💻
Это еще один способ вместо банального I'm busy рассказать о своей высокой занятости или о плотности рабочего графика. Дополнительно вот еще несколько синонимов для рабочего контекста:
♦️tied up — так вы чувствуете себя, когда работа захватила настолько, что нет времени и сил ни на что другое; или когда какой-то один проект настолько важный и срочный, что не связанные задачи отлетают в графу пятого приоритета "на потом";
♦️hectic — часто так говорят про расписания, календари, трекеры задач и прочую логистику, которая забита донельзя, часто еще и не самыми приятными или интересными вещами;
♦️snowed in — так себя чувствует человек, которого чет завалило задачами, надо разгребать;
♦️и еще хочется рассказать про to have a lot of irons in the fire — тут два значения: или иметь несколько доступных вам вариантов развития событий, или уже принимать участие в нескольких активностях одновременно. В контексте работы это может быть что угодно: от нескольких офферов, между которыми вы выбираете, до ведения параллельно нескольких проектов, команд, работ, подрядчиков и т.д.
Я вот последние пару недель балансирую между идиомой с irons и snowed in — помимо подготовки к большой распродаже курсов мы еще перепридумали наш онлайн разговорный клуб — собирали обратную связь от участников и значительно улучшили формат, а еще и переезжали на новую платформу. Теперь весь декабрь буду сидеть на краюшке стула и ждать фидбэк по новому формату от студентов.
В последние дни мне случилось в очередной раз на себе испытать смысл слова overloaded 💻
Это еще один способ вместо банального I'm busy рассказать о своей высокой занятости или о плотности рабочего графика. Дополнительно вот еще несколько синонимов для рабочего контекста:
♦️tied up — так вы чувствуете себя, когда работа захватила настолько, что нет времени и сил ни на что другое; или когда какой-то один проект настолько важный и срочный, что не связанные задачи отлетают в графу пятого приоритета "на потом";
♦️hectic — часто так говорят про расписания, календари, трекеры задач и прочую логистику, которая забита донельзя, часто еще и не самыми приятными или интересными вещами;
♦️snowed in — так себя чувствует человек, которого чет завалило задачами, надо разгребать;
♦️и еще хочется рассказать про to have a lot of irons in the fire — тут два значения: или иметь несколько доступных вам вариантов развития событий, или уже принимать участие в нескольких активностях одновременно. В контексте работы это может быть что угодно: от нескольких офферов, между которыми вы выбираете, до ведения параллельно нескольких проектов, команд, работ, подрядчиков и т.д.
Я вот последние пару недель балансирую между идиомой с irons и snowed in — помимо подготовки к большой распродаже курсов мы еще перепридумали наш онлайн разговорный клуб — собирали обратную связь от участников и значительно улучшили формат, а еще и переезжали на новую платформу. Теперь весь декабрь буду сидеть на краюшке стула и ждать фидбэк по новому формату от студентов.
Ng was convicted in April for conspiracy to incite a riot, public nuisance, arson, criminal damage, manufacturing of explosives, administering poison and wounding with intent to do grievous bodily harm between October 2019 and June 2020. Unlimited number of subscribers per channel A Hong Kong protester with a petrol bomb. File photo: Dylan Hollingsworth/HKFP. How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) best-secure-messaging-apps-shutterstock-1892950018.jpg
from us