tgoop.com/naturalperfumery/2145
Last Update:
Нюхать-слушать, оказывается, совершенно интернециональная проблема.
В книге об истории японских благовоний Кийоко Морита пишет, что китайцы использовали выражение "слушать благовония" (не "нюхать"). И японская традиция унаследовала этот термин, там, в ходе церемоний кодо тоже "слушают" благовония.
Вообще японская традиция составления, вкушения и любования благовониями - ко до, путь аромата (как и путь чая - чайная церемония, сядо и путь цветка, кадо) - одно из "Трех главных искусств" в Японии.
Про саму церемонию кодо я, может быть, потом вкратце напишу, там есть ужасно трогательные и любопытные моменты, но сейчас про нюхать-слушать:
сами японцы тоже задавались этим вопросом.
Один ученый, живший в период Эдо, написал ответ на "часто задаваемые вопросы дилетантов":
"Выражение "слушать благовония" возникло в китайском языке, по-японски так не говорили. Слово "нюхать" считалось вполне традиционным и изящным. Человек Нюхает ароматы вещей, и благовония тоже Нюхает. Скажем, в Кокинсю ссылаются на "нюханье" ароматов цветущего апельсинового дерева. А в главе "Ветка сливы" в повести о Гэндзи, написано: нюхать глубокий аромат благовоний, смешанных разными людьми. Мы не можем найти в наших старых текстах такого выражения как "слушать" по отношению к запахам. Сегодня люди, не обладающие должной глубиной познаний, кажется, принимают как должное мнение о вульгарности слова "нюхать", совершенно, конечно же, мнимой. Они не понимают. "Слушать благовония" - не более чем популярная и модная фраза, лишенная подлинного изящества".
Этот ученый, очевидно, (как считает автор книги), не стал копать еще глубже.
А там есть куда копать. В сутре Махаяна есть диалог бодхисаттвы Монджу и интеллектуала, в котором говорится примерно вот о чем: все в нашем мире благовонно, и слова Будды - как благовония. Поэтому бодхисаттвы слушают слова Будды, вдыхая благовония. (ну, примерно)
Когда Буддизм вместе с традицией возжигать благовония в ходе церемоний пришел в Китай, в китайском языке, по-видимому, и закрепилось "слушать благовония".
А в Японии в четырнадцатом веке утонченным искусством смешивать и слушать благовония, разумеется, увлекались в основном воинское аристократическое сословие, и для них "слушать" - звучало как более благородно и изысканно (считает автор).
Вот так вот. С четырнадцатого века дискутируют.
BY Другая парфюмерия

Share with your friend now:
tgoop.com/naturalperfumery/2145