tgoop.com/nigde_krome/1469
Last Update:
16:00 – 17:40. Научные доклады. Модераторы: О.И. Северская и Е.В. Самостиенко.
А. Шмитт. Поэзия тишины Геннадия Айги
О.В. Соколова. И голоса умолкшего – прошу – примите место: акты речи и молчания в поэзии Г. Айги
Е.В. Самостиенко. Коммуникативные стратегии в поэзии Геннадия Айги
С.Е. Бирюков. Бесконечные поля поэзии Айги
А.А. Родионова. Практика Геннадия Айги в экопоэтическом прочтении.
17:40 – 17:50. Кофе-брейк
17:50 – 19:10. Научные доклады. Модераторы: С.Е. Бирюков и Т.Н. Грауз
Т. Н. Грауз. В могучей и блаженной нищете: Айги — Мандельштам
А.М. Мирзаев. Геннадий Айги и Алексей Крученых. Заметки к теме
А.Е. Масалов. Геннадий Айги и герметичная поэзия: онтология, метафора, шифр Т.С. Данильянц. Что стоит за паузой-смыслом у Геннадия Айги и его старших современников. Образы тишины в художественной культуре XX века
19:10. Презентация книги А.П. Хузангая «Айги: Тот самый, поэт... Книга-альбом. К 90- летию со дня рождения». Чебоксары, 2024.
19:30 – 20:30. Чтения переводов: Айги «на языках»
Атнер Хузангай (переводы на чувашский и русский Геннадия Айги)
Виктор Куллэ (перевод с чувашского Виктора Куллэ)
Масанори Гото (перевод на японский Акимицу Танака)
Паоло Гальваньи (перевод на итальянский Паоло Гальваньи)
Владимир Фещенко (перевод на французский Леона Робеля и перевод на сербский Николы Вучича)
Сергей Бирюков (перевод на немецкий Вальтера Тюмлера)
Ольга Соколова (перевод на английский Питера Франса)
Александр Савельев (перевод на датский Троельса Андерсена)
Ангелика Шмитт, Эмилия Ткаченко, Ирина Байер, Франк Краусхаар (видео-перформанс «Геннадий Айги: Стихи с пением»: перевод на немецкий и на визуально-жестовый языки Ангелики Шмитт)
Конференция состоится в культурном проекте «Нигде кроме» по адресу: Москва, Калашный пер., 2/10 (цокольный этаж), Дом Моссельпрома (м. Арбатская).
Организаторы: О.В. Соколова и Т.Н. Грауз
BY Нигде Кроме
Share with your friend now:
tgoop.com/nigde_krome/1469