Notice: file_put_contents(): Write of 4408 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 12600 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Голос норвежских фьордов@norgerussisk P.3805
NORGERUSSISK Telegram 3805
Современная роль дипломатических представительств России в странах так называемого «коллективного Запада» в условиях геополитической напряженности

Некоторые российские политологи и эксперты ставят вопрос о целесообразности пребывания послов России в странах Запада из-за проводимой антироссийской, а подчас и русофобской политики. Примечательно, что некоторые западные страны сами отозвали из Москвы своих послов, при этом российские послы в этих странах продолжают выполняют свои функции.

На наш взгляд, роль посольств в современных реалиях возрастает и в какой-то степени должна смещаться в сторону информационно-просветительской деятельности населения стран принимающей стороны.

Но что зачастую мы видим в реальности: большинство сайтов посольств не обновляются, актуальная информация не публикуется, а социальные сети посольств наполняются «репостами» брифингов и комментариев официального представителя Марии Захаровой.

Сегодня мы рассказали Вам о комментарии посольства России в Норвегии по поводу итогов выборов президента России. Сегодня же этот комментарий был переведен посольством на норвежский язык. Логично предполагать, что это сделано для того, чтобы норвежцы имели возможность ознакомиться с альтернативной точкой зрения.

Но этот текст написан «тяжёлым» языком, который трудно читать из-за буквального, дословного перевода с русского на норвежский (преподаватели норвежского, переводчики, которые нас читают, надеюсь, поймут и подтвердят).

Кроме этого, в тексте присутствуют ошибки. И ведь можно было бы списать, что это «разовая акция» и, видимо, у переводчика был тяжелый день. Но вспоминаю университетские времена, когда у нас была игра «кто больше найдет ошибок в текстах посольства». К сожалению, прошло уже даже не 5 лет, а ситуация не меняется.

Если взять посольства западных государств в Москве, то практически у всех есть культурные отделы, где работают россияне. У нас же подобное не практикуется. Рекомендую для примера зайти в социальной сети «ВКонтакте» на страницу Посольства США и посмотреть, как они выстраивают информационную политику в отношении российских граждан.

Все это еще больше актуализирует вопрос подготовки кадров, в том числе владеющих скандинавскими языками.

Подчеркнем, мы с должным уважением относимся к деятельности российского посольства в Осло, но подходы к информационной политике требуют актуализации и адаптации под современные реалии.

Дабы не быть голословными, приведем только часть ошибок из последнего комментария:

🔺Der står det alt om hvor mange prosent av stemmer fik enhver kandidat. (в предложении 3 ошибки)

Должно быть: Der står det alt om hvor mange prosent av stemmene enhver kandidat fikk.

🔺i denne forbindelse takker vi alle våre medborgere for å en lang tur til valglokalene. (пропущен глагол for å ta).



tgoop.com/norgerussisk/3805
Create:
Last Update:

Современная роль дипломатических представительств России в странах так называемого «коллективного Запада» в условиях геополитической напряженности

Некоторые российские политологи и эксперты ставят вопрос о целесообразности пребывания послов России в странах Запада из-за проводимой антироссийской, а подчас и русофобской политики. Примечательно, что некоторые западные страны сами отозвали из Москвы своих послов, при этом российские послы в этих странах продолжают выполняют свои функции.

На наш взгляд, роль посольств в современных реалиях возрастает и в какой-то степени должна смещаться в сторону информационно-просветительской деятельности населения стран принимающей стороны.

Но что зачастую мы видим в реальности: большинство сайтов посольств не обновляются, актуальная информация не публикуется, а социальные сети посольств наполняются «репостами» брифингов и комментариев официального представителя Марии Захаровой.

Сегодня мы рассказали Вам о комментарии посольства России в Норвегии по поводу итогов выборов президента России. Сегодня же этот комментарий был переведен посольством на норвежский язык. Логично предполагать, что это сделано для того, чтобы норвежцы имели возможность ознакомиться с альтернативной точкой зрения.

Но этот текст написан «тяжёлым» языком, который трудно читать из-за буквального, дословного перевода с русского на норвежский (преподаватели норвежского, переводчики, которые нас читают, надеюсь, поймут и подтвердят).

Кроме этого, в тексте присутствуют ошибки. И ведь можно было бы списать, что это «разовая акция» и, видимо, у переводчика был тяжелый день. Но вспоминаю университетские времена, когда у нас была игра «кто больше найдет ошибок в текстах посольства». К сожалению, прошло уже даже не 5 лет, а ситуация не меняется.

Если взять посольства западных государств в Москве, то практически у всех есть культурные отделы, где работают россияне. У нас же подобное не практикуется. Рекомендую для примера зайти в социальной сети «ВКонтакте» на страницу Посольства США и посмотреть, как они выстраивают информационную политику в отношении российских граждан.

Все это еще больше актуализирует вопрос подготовки кадров, в том числе владеющих скандинавскими языками.

Подчеркнем, мы с должным уважением относимся к деятельности российского посольства в Осло, но подходы к информационной политике требуют актуализации и адаптации под современные реалии.

Дабы не быть голословными, приведем только часть ошибок из последнего комментария:

🔺Der står det alt om hvor mange prosent av stemmer fik enhver kandidat. (в предложении 3 ошибки)

Должно быть: Der står det alt om hvor mange prosent av stemmene enhver kandidat fikk.

🔺i denne forbindelse takker vi alle våre medborgere for å en lang tur til valglokalene. (пропущен глагол for å ta).

BY Голос норвежских фьордов


Share with your friend now:
tgoop.com/norgerussisk/3805

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The SUCK Channel on Telegram, with a message saying some content has been removed by the police. Photo: Telegram screenshot. Hashtags are a fast way to find the correct information on social media. To put your content out there, be sure to add hashtags to each post. We have two intelligent tips to give you: Each account can create up to 10 public channels Telegram Android app: Open the chats list, click the menu icon and select “New Channel.” ‘Ban’ on Telegram
from us


Telegram Голос норвежских фьордов
FROM American